What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 03, 2014 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Robert, I would place you among your favorite friends! Hello- Caro Roberto, mi permetto di collocarti tra gli amici preferiti! Ciao- |
| sent on July 03, 2014 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Stefanob, I'm sorry I missed your comment! Thank you! Buona sera, Stefanob, chiedo scusa mi era sfuggito il tuo commento! Ti ringrazio! |
| sent on July 03, 2014 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, George! He had ... who knew, liked it, now knows how to "get it!:-D ;-) Thank you very much! Buona sera, Giorgio! Ebbe...l'ha conosciuta, gli è piaciuta, adesso sa come "prenderla! Mille grazie! |
| sent on July 12, 2014 (13:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The groom begging Franco kill me. Lo sposo ti supplica:Franco uccidimi. |
| sent on July 12, 2014 (15:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If you could see her wrists groom surely you would see even the chain! :-D Se si potessero vedere i polsi dello sposo sicuramente si vedrebbe anche la catena! |
| sent on July 12, 2014 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can not help but see her again ... that heifer .... non posso fare a meno di rivederla... che manza.... |
| sent on July 12, 2014 (15:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really interesting! Davvero interessante !!! |
| sent on July 12, 2014 (21:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Raphael, I can not comment on, are customers! I can only kindly smile! ;-) Hello. Ciao, Raffaele, non posso commentare, sono clienti! Posso solo benevolmente sorridere! Ciao. |
| sent on July 12, 2014 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Boss ... I'm glad your enjoyment! Hello. Capo... mi fa piacere il tuo divertimento! Ciao. |
| sent on July 12, 2014 (21:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Diego A. Thank you good WE. Hello- Diego A. Grazie buon WE. Ciao- |
| sent on July 12, 2014 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sanmattei, WE Good! Honored by your visit. Hello- Sanmattei, Buon WE! Onorato dalla tua visita. Ciao- |
| sent on July 14, 2014 (13:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
bellssima, one of the best in this section bellssima, una delle migliori in questa sezione |
| sent on July 14, 2014 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Matthew. Very welcome your visit, damn it among the best of the sect, marriage. :-D As you may have figured out a photograph is to smile, I do not predominant never seriously! -Hello ;-) Buona sera, Matteo. Molto gradita la tua visita, accidenti tra i meglio della sez, matrimonio. Come avrai capito è una fotografia per sorridere, non mi predo mai sul serio! Ciao- |
user39791 | sent on September 04, 2014 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Strong! Fortissima! |
| sent on September 05, 2014 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Filiberto. If we do not know, please! Everything all right? Thanks to the presence! Hello-FB Buona sera, Filiberto. Se non ci conosciamo, piacere! Tutto bene? Grazie per la presenza! Ciao-FB- |
user55947 | sent on November 11, 2014 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Frankly, the great thing about this photo is that everyone can read it as he wants ..... I personally find the scene almost cinematic ..... I spent with my eyes a bit 'frightened, hair gelled ..... the bride Fellini in its beauty .... and the father of the bridegroom absorbed in prayer. Love conquers all undeniably ..... ..... I think may be the best spot for the moment that I hope to frame coincides with the happiness of the couple in question. Best wishes !!!!!! Franco, il bello di questa foto è che ognuno può leggerla come vuole..... personalmente trovo la scena quasi cinematografica.....lo speso con gli occhi un po' spauriti, i capelli gelatinati.....la sposa nella sua bellezza felliniana ....e il papà dello sposo assorto in preghiera. L'amore vince su tutto.....innegabilmente.....penso possa essere lo spot migliore per questo momento da incorniciare che spero coincida con la felicità degli sposi in questione. Auguri!!!!!! |
| sent on November 11, 2014 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, you did a real nice comment and humanity admirable! I often joke and before I take in gyro Have you read the scene as if it were a crib. I compliment. FB Ciao, Real hai fatto un commento gentile e di umanità ammirevole! Spesso scherzo e per prima mi prendo in giro- Hai letto la scena come fosse un presepe. Mi complimento. FB- |
| sent on November 22, 2014 (23:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"The tattoo ...." The lady who is preparing to receive communion, does not seem very young but with a tattoo in full view. Hello everyone "Il tatuaggio...." La signora che si appresta a ricevere la comunione, sembra non giovanissima ma con un tatuaggio in bella vista. Ciao a tutti |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |