What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional. 
| sent on January 24, 2014 (10:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is true, the light beam is very invasive, but I see it as an integral part of the image. We're talking about Street Photography, we continue to confuse the photo studio, prepared, studied in detail, with the need to seize the moment in the best way possible. is like a subtitle, you read it when it passes, if you block the frame you lose the poetry of image and dialogue ... Congratulations Paco68, one click davveroi beautiful. Strange that no one has objected to the slight curvature of the poster at the top:-D:-D:-D Hello Max è vero, il fascio di luce è molto invasivo, io però lo vedo come parte integrante dell'immagine. Stiamo parlando di Street Photography, continuiamo a confondere le foto in studio, preparate, studiate nei minimi particolari, con la necessità di cogliere l'attimo nel miglior modo possibile. è come un sottotitolo, devi leggerlo quando passa, se blocchi il fotogramma si perde la poesia dell'immagine e del dialogo... Complimenti Paco68, uno scatto davveroi splendido. Strano che nessuno abbia contestato al leggera curvatura del manifesto nella parte superiore Ciao Max | 
| sent on January 24, 2014 (12:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ continue to confuse the photo studio, prepared, studied in detail, with the need to seize the moment in the best possible way „ Max speaks for you ;-) none of those who have spoken on this photo (except one) have the least questioned the fact that it is a photo taken outdoors without the opportunity to control lighting, framing, subject and the rest., but if the defects, if so we can call them, there are a fair point them out, do not want to tell me that reflection on woman's face is great. so read more intervention first of all generalize very simplistically (there is this term?:-D) on the ideas of others.
among other things, it is said that the criticisms that I have done to you on your photogallery milan, can also be applied to this foto.sono two completely different genres, your bet on the geometry so if you want I can go through the line and the team, this is a photo that communicates, and very well, so the technique goes far into the background as you rightly said, you and all the others ;-)
Only a sick mind would challenge Paco that line is not perfectly straight. :-D
sorry if I'm allowed to intervene in response to your intervention, but I do not have with you is clear.
a greeting, simone " continuiamo a confondere le foto in studio, preparate, studiate nei minimi particolari, con la necessità di cogliere l'attimo nel miglior modo possibile" Max parla per te nessuno di quelli che sono intervenuti su questa foto(a parte uno) hanno minimamente messo in dubbio il fatto che sia una foto fatta in esterni senza l'opportunità di controllare luci,inquadratura ,soggetto e compagnia bella.,ma se i difetti,se così li possiamo chiamare , ci sono è giusto farli notare,non vorrai dirmi che quel riflesso sulla faccia della donna sia bello!. leggiti meglio gli interventi di tutti prima di generalizzare molto semplicisticamente (esiste questo termine?) sulle idee degli altri. tra l'altro,non è detto che le critiche che ti hanno fatto a te sulla tua foto della galleria di milano,possano essere applicate anche a questa foto.sono due generi completamente diversi,la tua giocata sulle geometrie per cui se voglio te la faccio passare con riga e squadra,questa una foto che comunica ,e molto anche ,per cui la tecnica passa nettamente in secondo piano come hai detto giustamente tu e tutti gli altri, solo un malato di mente potrebbe contestare a Paco quella linea non perfettamente dritta. scusa se mi sono permesso di intervenire in risposta al tuo intervento,ma non ce l'ho con te sia ben chiaro. un saluto,simone | 
| sent on January 24, 2014 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations original shot but really nice! :-) Greetings Umberto Complimenti scatto originale ma davvero bello! Un saluto Umberto | 
| sent on January 24, 2014 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ do not want to tell me that reflection on woman's face is beautiful!. „ No, I want to tell you that the subject is a child, and my personal reading key puts him strongly in the second floor.
“ so read more intervention first of all generalize very simplistically „ I have generalized? No I read the past interventions? Your nick name is the result of an investigation acpacità out of the ordinary? :-D:-D:-D
“ by the way, it is said that the criticisms that I have done to you on your photo gallery in milan, can also be applied to this picture „ Simon, but what hits? Who said this? I made a picture of an inanimate object, not a 3 year old ...Forgive me but I do not understand the meaning of this intervention.
“ Only a sick mind would challenge Paco that line is not perfectly straight „ from time to time ...
Beautiful vibrant this hashtag, I like! I wish I had more time ... ;-) Hello Max " non vorrai dirmi che quel riflesso sulla faccia della donna sia bello!." No, voglio dirti che il soggetto è il bambino e la mia personalissima chiave di lettura lo mette fortemente in secondo piano. " leggiti meglio gli interventi di tutti prima di generalizzare molto semplicisticamente " Ho generalizzato ? No ho letto gli interventi passati ? Il tuo nick name è frutto di un acpacità investigativa fuori dal comune ? " tra l'altro,non è detto che le critiche che ti hanno fatto a te sulla tua foto della galleria di milano,possano essere applicate anche a questa foto" Simone, ma cosa centra ? Chi ha detto questo ? Io ho fatto una foto ad un oggetto inanimato, non un bambino di 3 anni... perdonami ma non capisco il senso di questo intervento. " solo un malato di mente potrebbe contestare a Paco quella linea non perfettamente dritta" dai tempo al tempo... Bello vivace questo hashtag, mi piace ! Vorrei avere più tempo... Ciao Max | 
| sent on January 24, 2014 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Commissario71, so to speak, of course. Nothing personal, all IMHO ... @Commissario71, si fa per parlare, ovviamente. Nulla di personale, tutto IMHO... | 
| sent on January 24, 2014 (16:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
26egrave; were quite annoying as if the majority of users were limited only to that type of observations.
“ so to speak, of course. Nothing personal, all IMHO ... „ you feel like it, that is the same thing for me too, stay sure, in fact I even wrote that you do not have it with you completely, the problem is that I always talk so much, in fact too and I'm more and more convinced that it would be better you were silent. I'm thinking more and more seriously, but that's just my problem.
hello, simone " Il tuo nick name è frutto di un acpacità investigativa fuori dal comune" non nominare il nome di Montalbano invano il riferimento alla tua foto era solo per farti un esempio visto che le critiche di quel genere le hai vissute in prima persona(anche se le hai smontate una per una difendendo le tue scelte compositive,ma questa è un'altra storia) per cui avresti capito meglio,ma mi sbagliavo,il differente approccio che bisognerebbe usare nel commentare le due foto.tutto qui. " Strano che nessuno abbia contestato al leggera curvatura del manifesto nella parte superiore MrGreenMrGreenMrGreen " ci puoi mettere tutte le faccine che vuoi ma quella frase è sarcastica e a me non hai dato l'impressione di voler prorpio scherzare,ma mi è risultata abbastanza fastidiosa come se la maggior parte degli utenti si limitassero solo a quel tipo di osservazioni. " si fa per parlare, ovviamente. Nulla di personale, tutto IMHO... " hai voglia,vale la stessa cosa anche per me,stanne certo,infatti te l'ho anche scritto che non ce l'ho assolutamente con te,il problema è che parlo sempre tanto,anzi troppo e mi sto convincendo sempre più che sarebbe meglio che stessi zitto. ci sto pensando sempre più seriamente,ma questo è solo un mio problema. ciao,simone |  
| sent on January 26, 2014 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know how, but I'd lost, and it is a pity perchzé I love it! a photographic genre that is affecting me a lot and this dichotomy represented by the child who remains baffled between the two boards is the result of a glance terrific (my "kids" are great now, but I remember the dynamism of a rascal of three years). I take this opportunity to highlight how the title, in these shots, assume a fundamental importance for the completion and understanding of the image. Paco Bravo, for a good job. hello Federico Non so come ma me l'ero persa ed é un peccato perchzé mi piace moltissimo ! É un genere fotografico che mi sta interessando molto e questa dicotomia rappresentata dal bambino che rimane sconcertato tra i due cartelloni é frutto di un colpo d'occhio formidabile (i miei "bambini" ormai sono grandi ma ricordo bene il dinamismo di un birbante di tre anni ). Colgo l'occasione per sottolineare come il titolo, in questi scatti, assuma un'importanza fondamentale per il completamento e la comprensione dell'immagine. Bravo Paco, per un bel lavoro. ciao Federico | 
| sent on February 20, 2014 (17:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice quoto Commissioner always very precise Molto bella quoto Commissario sempre molto preciso | 
| sent on January 01, 2015 (17:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! hello luca Molto bella ! ciao luca | 
| sent on May 03, 2015 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Bellissima | 
| sent on October 26, 2015 (22:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very timely good, hopefully choose well ...... Hello Patrick Grande attualità bravo, speriamo scelga bene...... Ciao Patrizio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |