What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 23, 2014 (10:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Is ... an expert, as a photojournalist, East. Jap-American is very interesting ...è un grande esperto, come fotogiornalista, dell'Oriente. Americano di origine Jap è molto interessante |
| sent on January 23, 2014 (10:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'll keep it, surely ... account! ;-) Hello! Ne terrò, sicuramente... conto! Ciao! |
| sent on January 23, 2014 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paul is a nice job to have to write something, and n be a prime, you lose more time reading than to develop the idea! However, I find myself with the composition x michela, that wall in the foreground is suffocating, pass the word.
But why, but why give up nn color to give space to the imagination?
What do you want to say? Go against your style and a nice BN!
A hug, Maurizio
Ciao paolo è un bel lavoro doverti scrivere qualcosa e nn essere fra i primi,si perde più tempo a leggere che a sviluppare l'idea! Comunque x la compo mi trovo con michela,quel muro in primo piano è soffocante,passami il termine. Ma perché, ma perché nn rinunciare al colore per dar spazio alla fantasia? Cosa ti voglio dire? Vai contro il tuo stile e prova un bel BN!! Un abbraccio, Maurizio |
| sent on January 23, 2014 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Maurizio, thank you very much for the changeover and valuable advice! ;-) Respect, of course, the idea of ??who that wall in the foreground do not like it but I want to further emphasize that this is not an error, but I just ... wanted it that way (which, in some ways, it can be even worse than a mistake or if you wish, an error ... "double")! :-D I will follow your advice and, with all my limitations, I will try to make the "conversion" b / w to see ... how he does! :-) Best wishes, Paul Ciao Maurizio, grazie mille del passaggio e dei preziosi consigli! Rispetto, ovviamente, l'idea di chi quel muro in primo piano non piace però voglio ulteriormente evidenziare che non si tratta di un errore ma l'ho proprio... voluto così (il che, per certi versi, può essere anche peggio di un errore o, se vuoi, un errore... "doppio")! Seguirò il tuo consiglio e, con tutti i miei limiti, proverò ad effettuare la "conversione" in b/n per vedere... l'effetto che fa! Un caro saluto, Paolo |
| sent on January 24, 2014 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What envy, for these trips you do, very beautiful composition you choose, gives a sense of infinity ;-) 8-) Che invidia, per questi viaggi che fai, molto bella la composizione che hai scelto, dà il senso di infinito |
| sent on January 24, 2014 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You know that in art there who like to crush and there's those who like raw matter of point of view, we can not grant anyone ;) Sai benissimo che nell'arte c'è a chi piace cotta e c'è a chi piace cruda, questione di punti di vista, non si può accordare chiunque;) |
| sent on January 25, 2014 (7:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excuse me, but overall I do not convimce for these reasons: - Color pumped - Composition not completed - Blurred wall that crashed - People cut to the left distracting - Aperture open - Iso low. Tips: - Try to treat the more pre-snap, you can not go back in the same place often - Develops more compositional interpretations - adopts mechanical systems improvements such as the use of a polarizing filter - Close the aperture more to improve the clarity, dares to stand up with the iso if you need to close the iris or if time does not get security - better treat more at this stage to apply after a slight post-production. Try now resume file ritagliando a lower part and left side excluding the heads and letting the wall curved in a bit. (IMHO). hello, laurel Scusami ma nel complesso non mi convimce per questi motivi: - colori pompati - composizione non perfezionata - muro sfocato che impalla - persone tagliate a sinistra che distraggono - diaframma aperto - iso bassi . Consigli : - cerca di curare di più la fase di pre-scatto , non puoi tornare nello stesso luogo spesso - sviluppa più interpretazioni compositive - adotta sistemi migliorativi meccanici come l'uso di un filtro polarizzatore - chiudi di più il diaframma per migliorare la nitidezza, osa alzarti con gli iso se devi chiudere il diaframma o se ottieni dei tempi non di sicurezza - meglio curare di più questa fase per applicare dopo una post-produzione leggera. Prova ora riprendere il file ritagliando una parte inferiore e laterale sinistra escludendo le teste e lasciando che il muro curvi un pelino. (imho) . ciao, lauro |
| sent on January 25, 2014 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Lauro, first of all thanks for having "lost" a little bit of your time to take a look at this photo of me that certainly is not one of my best but, as I said from the beginning in the caption “ just wants to be the memory an unforgettable day at a place ... "Enchanted" „ ! Then we can discuss whether this (ie a forum for photography) and the place more "suitable" (or less) to post even one souvenir photo (also linked to special moments "affective") but, believe me, that in the few months that I am part of this beautiful "family" I have seen, of course, of ... "Worse"! Regarding the technical dialogue you're absolutely right especially with regard to the PP: I have several times openly declared to be completely in the dark inthis area (the photo is not my job and my job, unfortunately, leaves me very little time to "deepen" even in the embryo the question) and, therefore, in the few photos where I try to intervene doing something, just do. .. "Pasties" (exclusively for this reason all my photos posted on this site are solely the "jpeg", naked and raw as they come out of the car)! As regards the composition, despite being aware that many do not like the wall blurred in the foreground, I still say it was a "thing" that I have tried and liked (probably even wrong) to give some of that "depth "image (as it also has" seen "Ivancosta): otherwise there would be no reason to keep the aperture at f/5.6 and shoot with a time of 1/500! The thing that dCbr /> Thank you, again, for taking my picture and talked about this for the valuable advice and I will try to "cut" (this is one of the few things I can do) photo following your ... "Suggestions"! Hello and good weekend, Paul Ciao Lauro, innanzi tutto grazie per aver "perso" un pò del tuo tempo per dare uno sguardo a questa mia foto che, sicuramente, non è tra le mie migliori ma che, come ho detto fin da principio nella didascalia " vuole solo essere il ricordo di una indimenticabile giornata trascorsa in un luogo... "incantato"" ! Poi si può discutere se questo (cioè un forum di fotografia) sia il luogo più "adatto" (o meno) per postare anche una sola foto ricordo (legata anche a particolari momenti "affettivi") ma, credimi, che nei pochi mesi che faccio parte di questa bella "famiglia" ho visto, sicuramente, di... "peggio"! Per quanto riguarda il discorso tecnico hai perfettamente ragione soprattutto per quanto riguarda la PP: ho più volte apertamente dichiarato di essere completamente all'oscuro in questo settore (la fotografia non è il mio lavoro ed il mio lavoro, purtroppo, mi lascia pochissimo tempo per "approfondire" anche solo a livello embrionale la questione) e, quindi, nelle pochissime foto dove cerco di intervenire facendo qualcosa, faccio solo... "pasticci" (solo ed esclusivamente per questo motivo, tutte le mie foto postate in questo sito sono esclusivamente i "jpeg", nudi e crudi, come escono dalla macchina)! Per quanto riguarda la composizione, pur essendo consapevole che a tanti non piaccia il muro sfocato in primo piano, continuo a dire che è stata una "cosa" che ho cercato e voluto (probabilmente, anche sbagliando) per dare un certo che di "profondità" all'immagine (come ha anche "visto" Ivancosta): non ci sarebbe stato altrimenti motivo di tenere il diaframma a f/5.6 e scattare con un tempo di 1/500! La cosa che dà particolarmente fastidio anche a me sono le persone "tagliate" sulla parte bassa a sinistra: non ci fossero state si sarebbe "vista" anche la curvatura inferiore del muro che avrebbe dato, sicuramente, più "respiro" alla composizione! Ma, credimi, non era possibile fermare il traffico "pedonale" ne attendere più di tanto senza "interferire" con le esigenze del... gruppo! " non puoi tornare nello stesso luogo spesso - sviluppa più interpretazioni compositive" ... è chiaro che ho fatto anche questo poi, però, non volendo postare tutta l'intera serie (come ho visto che fanno in molti) la mia scelta (ripeto, con buona probabilità, "sbagliando") è caduta, così, a pelle, su... questa (poi, magari, guardandole un'altra volta potrei anche "orientarmi"... in maniera diversa)! Ti ringrazio, ancora, per esserti soffermato su questa mia foto e per i preziosi consigli e proverò a "ritagliare" (questa è una delle pochissime cose che so fare) la foto seguendo i tuoi... "suggerimenti"! Ciao e buon fine settimana, Paolo |
| sent on January 25, 2014 (14:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paogar wrote: “ so it is almost impossible to take pictures that have sufficient sharpness „ Regardless of whether you had scattatto in raw or jpg could objectively treat more pre-snap .. how? reflecting on some tips previously pitted “ there would otherwise be no reason to keep the aperture at f/5.6 and shoot with a time of 1/500! „ at that distance and focusing to infinity, however, the wall remained blurred, closing'd only emphasized the sharpness. “ there had been it would be "seen" even less than the curvature of the wall that would give „ Willy-nilly, to a previsualization you should take the risk of waiting for 10 minutes for a given photographic situation occursD
hello, laurel
Paogar ha scritto: " per cui è quasi impossibile riprendere immagini che abbiano una sufficiente nitidezza" A prescindere che tu avessi scattatto in raw o jpg potevi oggettivamente curare di più il pre-scatto .. come? riflettendo su alcuni suggerimenti precedentemente snocciolati " non ci sarebbe stato altrimenti motivo di tenere il diaframma a f/5.6 e scattare con un tempo di 1/500! " a quella distanza e mettendo a fuoco all'infinito il muro rimaneva sfocato comunque , chiudendo avresti solo enfatizzato la nitidezza. " non ci fossero state si sarebbe "vista" anche la curvatura inferiore del muro che avrebbe dato" Volenti o nolenti, per una previsualizzazione si deve correre il rischio di attendere anche 10 minuti affinchè una certa situazione fotografica avvenga ... morale.. non guardare l'orologio. " ho più volte apertamente dichiarato di essere completamente all'oscuro in questo settore" Togli cera ... metti cera .... fase 1 e fase 2.... migliori la fase del pre-scatto , sviluppi/enfatizzi quel che basta in post-produzione . Più curi la parte iniziale più perdi meno tempo nel sviluppare la parte di post-produzione. Programmi: vai qui e scaricati la versione di prova (30gg) , poi decidi se acquistarla : www.adobe.com/cfusion/tdrc/index.cfm?product=photoshop_elements&loc=it (imho) una delle 999 interpretazioni in p.p.
ciao, lauro |
| sent on January 25, 2014 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, Lauro, the "cut-out" proposed by you, in fact, the ... "Cleans up" a little! Thanks again and hello, Paul Si, Lauro, il "ritaglio" da te proposto, in effetti, la... "pulisce" un pò! Grazie ancora e ciao, Paolo |
| sent on January 26, 2014 (11:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, I would say, whatever you brought us a beautiful memory to tutti.Ciao Paul ;-):-P Ottimo shot direi,comunque sia ci hai portato un bel ricordo a tutti.Ciao Paolo |
| sent on January 26, 2014 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Salvo, “ whatever you brought us a beautiful memory for all „ ... it's just what I wanted to be this, a little "discussion", my picture! ;-) Hello and happy Sunday,:-P Paul Grazie mille Salvo, " comunque sia ci hai portato un bel ricordo a tutti" ... è solo quello che voleva essere questa, un pò "discussa", mia immagine! Ciao e buona domenica, Paolo |
| sent on January 26, 2014 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It must be exciting to be able to photograph such a great wonder. Maybe you can be the state. However, I must quote Flaber 70, Michela and Ellemme for the advice that I share. For the rest .... :-) Forte your sensitivity. Greetings:-P Dino Deve essere emozionante poter fotografare una così grande meraviglia. Magari poter esserci stato. Comunque devo quotare Flaber 70, Michela e Ellemme per i consigli che condivido. Per il resto.... Forte la tua sensibilità. Un saluto Dino |
| sent on January 27, 2014 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right Dino, really a great emotion (which for me became "huge" for my particular reasons "affective")! :-P The considerations of Flavio (Flaber70), Michela and Lauro (ElleEmme) are not only absolutely right but I agree in toto but believe me, for all the "considerations" that gradually I listed, it was not easy "to do" or otherwise, better, as written in the caption, say that I ... I could not do better! :-D Always thank you very much for your attention! :-P Hello, Paul Hai proprio ragione Dino, veramente una grandissima emozione (che per me diventava "enorme" per miei particolari motivi "affettivi")! Le considerazioni di Flavio (Flaber70), Michela e Lauro (elleemme) non solo sono giustissime ma le condivido in toto però credimi che, per tutte le "considerazioni" che ho via via elencato, non era per niente facile "fare" diversamente o, meglio, come già scritto nella didascalia, diciamo che io... non sono riuscito a fare di meglio! Sempre mille grazie per la tua attenzione! Ciao, Paolo |
| sent on January 27, 2014 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the reasons, you are a person in a way ;-)
It is not easy these days, knowing how to appreciate the advice 8-) mi piace come ragioni, sei una persona a modo Non è facile di questi tempi, saper apprezzare i consigli |
| sent on January 27, 2014 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ivan, we are here, to "cultivate" a hobby (for me, and I think for the majority of the members, this is not a job) and then they are welcome to all the advice that certainly can not do anything but ... "Good"! :-P This applies to everyone, and certainly for me that I never considered it to be, in any field, the "custodian" of the ... "Truth" absolute! ;-) Best wishes and see you soon, Paul Grazie Ivan, siamo qui, a "coltivare" un hobby (per me, e penso anche per la maggior parte degli iscritti, non si tratta di un lavoro) e quindi ben vengano i consigli di tutti che, sicuramente, non possono fare altro che... "bene"! Questo vale per tutti e, sicuramente, per me che non ho mai ritenuto di essere, in nessun campo, il "depositario" della... "verità" assoluta! Un caro saluto e a presto, Paolo |
| sent on January 29, 2014 (15:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition of your travel document this, congratulations! Hello, Beppe ;-) Bella la composizione di questo tuo documento di viaggio, complimenti! Ciao, Beppe |
| sent on January 29, 2014 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Beppe, I'm very happy for your appreciation and thank you so much for the compliments very welcome! :-P Regards, Paul Ciao Beppe, sono veramente contento per il tuo apprezzamento e ti ringrazio tanto per i graditissimi complimenti! Saluti, Paolo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |