What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 06, 2015 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb !!! Given my aversion to the b / n I ventured a selective saturation on the leaf. Obviously it is my personal fixation. Stupenda !!! Considerata la mia avversione per il b/n avrei azzardato una saturazione selettiva sulla foglia. Ovviamente è una mia personalissima fissazione. |
| sent on July 06, 2015 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Given my aversion to the b / n I ventured a selective saturation on the leaf. „ considering my aversion for selective saturation would say that I made the right choice: -D really, I have an enlargement in the hallway of my house of a poppy on a bed of a river, of course, only the red poppy and the rest in black and nero..ogni time I see it I wonder what the hell I had crossed my mind that day when I decided to have it printed (with what cost me the way) -D
thanks anyway I enjoyed your interest
hello Simone " Considerata la mia avversione per il b/n avrei azzardato una saturazione selettiva sulla foglia." considerata la mia avversione per la saturazione selettiva direi che ho fatto la scelta giusta davvero,ho un ingrandimento in corridoio di casa mia di un papavero su un greto di un torrente,naturalmente solo il papavero rosso e il resto in bianco e nero..ogni volta che lo guardo mi chiedo cosa cavolo mi fosse passato per la testa quel giorno quando ho deciso di farla stampare (con quello che mi è costata tra l'altro) grazie comunque ho apprezzato molto il tuo interessamento ciao Simone |
| sent on August 20, 2015 (23:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
atmosphere somewhat disturbing but superbly frozen atmosfera per certi versi inquietante ma superbamente congelata |
| sent on August 21, 2015 (17:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ atmosphere somewhat disturbing „ fog in the Po Valley is no joke ;-) thank you for dwelt on this photo to which I am particularly fond of. Hello Simone " atmosfera per certi versi inquietante" la nebbia in val padana non scherza grazie per esserti soffermato su questa foto a cui sono particolarmente affezionato. ciao Simone |
| sent on September 19, 2015 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Simon, autumn approaches and this will become almost everyday for those lined paths. But I like it because I brought to memory a poem by Ungaretti, Soldiers: you are like autumn leaves on the trees. In a way it may be compared to our lives, always precarious, hanging by a thread. And, when the bond comes off, you find yourself alone. Friends gather around and lined bring you their last respects, then everything resumes and you will be just a memory of what it was. It is not sadness, is a slice of real life which must be taken in the right direction because we are not immortal. Hello Riccardo Ciao Simone, si avvicina l'autunno e questa immagine diventerà quasi la quotidianità per quei viali costeggiati da alberi. Però mi piace perché mi ha riportato alla memoria una poesia di Ungaretti, Soldati: si sta come d'autunno sugli alberi le foglie. Per un certo verso la si può paragonare alla nostra vita, sempre precaria, appesa ad un filo. E, quando il legame si stacca, ti ritrovi solo. Gli amici si dispongono attorno e in fila ti portano il loro ultimo saluto, poi tutto riprende e tu sarai solo un ricordo di quel che fu. Non è tristezza, è uno spaccato di vita reale che va preso nel giusto verso poiché non siamo immortali. Ciao Riccardo |
| sent on September 19, 2015 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous! Bellissima! |
| sent on September 20, 2015 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cabbage Riccardo blow of joy this time ;-) anyway, any thought that my pictures can give is for me a source of satisfaction. thank you.
thanks for the compliments to Ippei
a greeting Simone Cavolo Riccardo che botta di allegria questa volta comunque sia ,qualsiasi pensiero che una mia foto riesce a regalare è per me motivo di soddisfazione. grazie. grazie anche a Ippei per i complimenti un saluto Simone |
| sent on September 24, 2015 (8:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To get the good wishes I have chosen this photo that you had not yet commented, the symbolic message and title. In addition to Happy birthday, I write too good vacation and rested ... ;-)! hello Massimo Per farti gli auguri ho scelto questa foto che non ti avevo ancora commentato, emblematico il messaggio ed il titolo. Oltre che di buon compleanno, ti scrivo anche buone ferie e...riposati ! ciao Massimo |
| sent on November 09, 2015 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous Bellissima |
| sent on November 09, 2015 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The atmosphere is wonderful! Congratulations bw, I really like! It reminds me very Castell, a village near my house.
L'atmosfera è stupenda! Complimenti per il bw, mi piace davvero tanto! Mi ricorda molto Castell'Arquato, un paesino vicino a casa mia. |
| sent on November 09, 2015 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Okay Max, I had not read the card but we already felt widely, thanks anyway :-P
Walter thanks pr yet another passage, glad you enjoyed.
Alex ... it is the avenue of Castell I live there ;-)
thanks for your visit Hello Simone Va bè Massimo ,non avevo letto gli auguri ma ci siamo già sentiti ampiamente,grazie comunque Walter grazie pr l'ennesimo passaggio,felice ti sia piaciuta. Alex...è proprio il viale di Castell'Arquato io abito lì grazie della visita ciao Simone |
| sent on February 02, 2017 (12:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rotto il ghiaccio, mi faccio coraggio ... Di questa immagine - oramai datata - sono due gli elementi che maggiormente mi colpiscono. Di sicuro la cura quasi maniacale nel comporre e nel bilanciare i toni. Ed il risultato è sorprendente. Ma anche, e passamelo, l'altrettanto maniacale attenzione riservata a quel leggerissimo sfocato ( sottolineato nella didascalia altrimenti passato inosservato ai più ). Ed eravamo nel 2013 ... Mi preme qui più che commentare semplicemente la foto, bellissima e buonissima ( la foglia sullo sfondo chiaro non disturba e guida egregiamente lo sguardo sugli elementi dello sfondo, essenza dell'immagine ), complimentarmi anche per le tue lectio magistralis lasciate in calce alle foto di altri utenti, divenute per me momenti irrinunciabili. A volte troppo schiette e dirette, comunque utilissime più di cento pagine di un libro. Mi permetto tanto sapendoti a 600 km di distanza ... |
| sent on February 02, 2017 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Domenico Your beautiful speech. What about ... when you have the awareness of what you do, you are also aware of difetti.ammetterli is not a crime, but rather a way to not repeat them. Thanks so much Hello Simone Domenico Splendido intervento il tuo. Che dire...quando si ha la consapevolezza di quello che si fa ,ci si accorge anche dei difetti.ammetterli non è un delitto,piuttosto un modo per non ripeterli. Grazie mille Ciao Simone |
| sent on March 12, 2017 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
when photography meets poetry ..... Commissioner compliments Matthew quando la fotografia incontra la poesia..... complimenti Commissario Matteo |
| sent on April 13, 2017 (13:31) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on April 13, 2017 (22:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gianluca I'm glad your appreciation of this, made pochi.passi from home. A greeting Simone Grazie Gianluca mi fa piacere il tuo apprezzamento su questa immagine,fatta a pochi.passi da casa. Un saluto Simone |
| sent on September 12, 2017 (16:06)
Really very beautiful night capture. |
| sent on September 12, 2017 (16:44) | This comment has been translated
So nice! |
| sent on February 08, 2018 (20:14)
Any other comment except it's "just" Superb! Composition, lights, perspective, the vue, plus the perfect title!! The whole picture, even though without anyone on it, is so expressive! Congratulations |
| sent on February 09, 2018 (16:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Philo, an image this zero km. Hello Simone
Thanks also to Liza and Timk that I lost on the street. Grazie Philo, un'immagine questa a km zero. Ciao Simone Grazie anche a Liza e Timk che mi sono perso per strada. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |