What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 25, 2014 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A portentous sky and a setting very fascinating perspective. :-) Un cielo portentoso ed un'ambientazione prospettica molto fascinosa. |
| sent on April 16, 2014 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Grandisssima light and a nice contrast. Congratulations, st. Grandisssima luce e bellissimo contrasto. Complimenti, v. |
| sent on April 28, 2014 (9:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb. Extraordinary light and charming. Hello :-) :-) Stupenda. Luce straordinaria e suggestiva. Ciao |
| sent on April 28, 2014 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much for the nice comment. :-P Greetings, Gabriel. :-) Ti ringrazio molto per il bel commento. Un saluto, Gabriele. |
| sent on August 06, 2014 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a beautiful boat Che bellissima barca |
| sent on August 06, 2014 (11:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now it's gone. All the old things beautiful and romantic, from the photographic point of view, are replaced by modern and functional, but cold and soulless. Thank you for visiting Cosimo. Hello, Gabriel. :-) Ora non c'è più. Tutte le cose vecchie belle e romantiche, dal punto di vista fotografico, vengono sostituite da quelle moderne e funzionali, ma fredde e senz'anima. Grazie della visita Cosimo. Ciao, Gabriele. |
| sent on August 06, 2014 (11:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, you're absolutely right, today the world is really cold and unromantic, but there are photographers like you who keep the memory of the time, thank you. Grazie a te, hai perfettamente ragione, oggi il mondo è davvero freddo e poco romantico, ma ci sono i fotografi come te che conservano la memoria del tempo, grazie. |
| sent on August 06, 2014 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear. :-P ;-) Thank you, Gabriel. Gentilissimo. Grazie, Gabriele. |
| sent on August 23, 2014 (13:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic composition, care of the shot and the subject. Fantastica composizione, cura dello scatto e soggetto. |
| sent on August 23, 2014 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately we do not often have conditions that give both these sensations of color that breath of the whole. I attend many times the same places with the camera and often everything is flat with whitish sky and homogeneous, it seems sometimes that the beauty we want to be denied ... who knows, perhaps because they do not deserve it. Thanks for the nice words Cristian, very kind. Hello, Gabriel. Purtroppo non capita spesso di avere condizioni che diano sensazioni tali sia di colore che respiro d'insieme. Frequento molte volte gli stessi luoghi con la fotocamera e spesso tutto è piatto con il cielo biancastro e omogeneo, sembra a volte che la bellezza ci voglia essere negata...chissà, forse perché non la meritiamo. Grazie per le belle parole Cristian, gentilissimo. Ciao, Gabriele. |
user46920 | sent on September 26, 2014 (2:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent composition, lighting, subject, congratulations. Personally ... I'd rather the separation between heaven and earth is less visible, but very nice !!! Ottima composizione, luci, soggetti, complimenti. ... personalmente preferirei lo stacco tra cielo e terra meno visibile, ma molto bella !!! |
| sent on September 26, 2014 (11:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for visit and comment. Greetings, Gabriel. :-) Grazie per visita e commento. Un saluto, Gabriele. |
| sent on October 10, 2014 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good vibes .... you did a good job of pp !! hello Michele bell'atmosfera....hai fatto un buon lavoro di pp!! ciao Michele |
| sent on October 10, 2014 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ .. you did a good job of pp !! „ Oh yes! .. Also not easy. ;-) Thanks again for all your visits. Greetings, Gabriel. :-) " ..hai fatto un buon lavoro di pp!!" Eh si!..anche non facile. Grazie di nuovo per tutte le tue visite. Un saluto, Gabriele. |
user46920 | sent on October 11, 2014 (1:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gabriel, hello-) ... if I can, I want to ask you some advice: use this image as your good example, because I see that the comments of Attorney, answer Cleaning noting the difficulty of working in PP! It is possible that ... if I had to comment on one or more critical, the work of PP, this might offend the author to some extent ??? (I state: I do not use PP, I guess the possible difficulties, but that the author does not know it). Gabriele, ciao ... se posso, ti vorrei chiedere un consiglio: uso questa tua bella immagine come esempio, perché vedo che al commento di Avvocato, rispondi secco sottolineando la difficoltà del lavoro in PP ! ... è possibile che se dovessi commentare con una o più critiche, il lavoro di PP, questo possa offendere l'autore in una qualche misura ??? (Premetto: io non uso PP, immagino le possibili difficoltà, ma questo l'autore non lo sa). |
| sent on October 11, 2014 (7:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What about Superb Che dire Stupenda |
| sent on October 11, 2014 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The occhiodelcigno - “ ... is it possible that if I were to comment with one or more critical, the work of PP, this might offend the author to some extent ??? „ The work in pp I think it can be criticized without any problems, especially if the effect does not improve the picture, or does not reach the intended dall'autore..in this case I said “ Oh yes! .. Also not easy. „ because I cloned from the sky many wires are typical of fishing huts, and in a sky with so many shades of gray, but it remains the sign is really a challenging job. Hello, Gabriel. L'occhiodelcigno -" ... è possibile che se dovessi commentare con una o più critiche, il lavoro di PP, questo possa offendere l'autore in una qualche misura ???" Il lavoro in pp penso possa essere criticato senza problemi, specie se l'effetto non migliora la foto, o non raggiunge lo scopo voluto dall'autore..in questo caso ho risposto " Eh si!..anche non facile." perché ho clonato dal cielo tantissimi fili tipici dei capanni da pesca, e in un cielo con così tante sfumature di grigio, senza che ne resti il segno è veramente un lavoro impegnativo. Ciao, Gabriele. |
| sent on October 11, 2014 (18:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Papy49 Thanks for the visit and comment. Hello, Gabriel. :-) Grazie Papy49, per la visita e commento. Ciao, Gabriele. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |