What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user1802 | sent on July 17, 2013 (23:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Is there any friend who wants to post "The father of the saints)? „ :-D
The title does not present me with no problem ... No, but I will be the friend ;) " C'è qualche amico che vuole postare "Il padre de li santi)?" Il titolo non mi pone nessun problema... ma nn sarò io l'amico ;) |
| sent on July 17, 2013 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, I did not mean "only" to the hair but it clicks in general .... ;-) Is like a missed opportunity .......... ciao Franco, non mi riferivo "solo" ai peli ma allo scatto in generale.... è come un'occasione persa.......... |
| sent on July 18, 2013 (5:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Each photo and caption F.Buffalmano is a chance to enrich our culture ..... let's look at the galleries we are lucky to have "opportunity".
Hello Franco, you're right, no one spoke of poetry ...... even poetry. In fact your photos here are diminished, and as I said, should be presented in a literary salon. Since you did not you Franco, public'm the sonnet by Gioacchino Belli (MR71 has quoted a line) so that we can all better appreciate and enrich your photo of poetry.
About the vo asks Mona to Catherine, Pe ffasse intenne from people learned Je would touch to say: vurva, cheese, It gives the co down and co cunna the cunt. But noantri fijaccidental de miggnotta Dimo cell, smear, pussy, Cracked, split, fissure, bucia, cave, Pussy, pussy, ciavatta, chitarrina. Sorca, tray, sheath, pancake, Cicia, basket, Perucca, varpelosa, Sewer, gattarola, viewing window. Fischiarola, quer-done, quela-what, Urinary, fracoscio, Ciumachella The cage-der-Pepin, and-soupy. And you vòi the selvage, Who calls her shame, and those whom nature, About ciufeca, tajola and sepportura.
PS BENIGN ...... EVEN ONE OF THE MAJOR OF OUR GENERATION HAS INVENTED .......... REMEMBER ANYTHING WITH Raffaella Carra '? Ogni foto e didascalia di F.Buffalmano é una possibilità per arricchire la nostra cultura.....andiamo a guardare le sue gallerie siamo fortunati ad averne "occasione". Ciao Franco, hai ragione, nessuno ha parlato della poesia......anzi di poesia. Infatti le tue foto qui sono sminuite, e come dicevo, dovrebbero essere esposte in un salotto letterario. Visto che non l'hai fatto tu Franco, pubblico io il sonetto di Gioacchino Belli (MR71 ne ha citato un verso) affinchè tutti noi possiamo apprezzare meglio la tua foto ed arricchirci di poesia. Chi vò chiede la monna a Caterina, Pe ffasse intenne da la gente dotta Je toccherebbe a dì: vurva, vaccina, E dà giù co la cunna e co la potta. Ma noantri fijacci de miggnotta Dimo cella, patacca, passerina, Fessa, spacco, fissura, bucia, grotta, Fregna, fica, ciavatta, chitarrina. Sorca, vaschetta, fodero, frittella, Cicia, sporta, perucca, varpelosa, Chiavica, gattarola, finestrella. Fischiarola, quer-fatto, quela-cosa, Urinale, fracoscio, ciumachella, La-gabbia-der-pipino, e la-brodosa. E si vòi la cimosa, Chi la chiama vergogna, e chi natura, Chi ciufeca, tajola e sepportura. PS ANCHE BENIGNI......UNO DEI GRANDI DELLA NOSTRA GENERAZIONE NON HA INVENTATO NULLA..........RICORDATE CON RAFFAELLA CARRA'? |
| sent on July 18, 2013 (8:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To me the hairs do not give much of a bother, in fact I find them funny, but the finger on the top right does not convince me hello A me i peletti non danno un gran fastidio,anzi li trovo simpatici,ma il dito in alto a dx non mi convince ciao |
| sent on July 18, 2013 (11:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
personally I find it uninteresting. has little provocative. Giustappunto could infilarci the navel that would make it more complete shooting. Interesting and provocative find only the projections of the lace on the skin.
hello and good proseguio personalmente la trovo poco interessante. di provocatorio ha ben poco. Giustappunto poteva infilarci l'ombelico che avrebbe reso più completo lo scatto. Di interessante e provocatorio trovo solo le proiezioni dei pizzi sulla pelle . ciao e buon proseguio |
| sent on July 18, 2013 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guys ..... but have you read the caption? The argument is not the technique with which it was made the photo but the photo ..... which aims to provoke an amused smile when read together with the poetry that Franco has not posted because we feel like it (not that Franco). But it is possible that we are reduced to no longer look beyond our nose? We use our brains with the wide angle every time.
Of course it is not my intention to offend anyone nor create controversy but only bring the conversation on track. Ragazzi.....ma avete letto la didascalia? L'argomento non è la tecnica con cui è stata realizzata la foto ma la foto..... che ha lo scopo di provocare un divertito sorriso se letta insieme alla poesia che Franco non ha postato perchè ci ritiene come lui (non è così Franco). Ma è possibile che ci siamo ridotti a non guardare più là del nostro naso? Usiamo il nostro cervello con il grandangolo ogni tanto. Naturalmente non è mia intenzione offendere nessuno nè creare polemiche ma solo portare il discorso sui giusti binari. |
| sent on July 18, 2013 (11:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank God you're here "oggettoindistruttibile" ... with a lesson that we brevis traceable to emotional intelligence. IF so your sensitivity by signing noticed that our synapses are so little wide-angle must have the good taste not to be offended by certifying na "of course is not my intention to offend" .... : I do not what you did since you have not documented.
Thank you :) meno male che ci sei tu "oggettoindistruttibile" ... che con una lezio brevis ci riconduci alla intelligenza emotiva. SE tanta è la tua sensibilità da esserti accorto che le nostre sinapsi sono cosi poco grandangolari devi aver lo buon gusto na non offenderci certificando "naturalmente non è mia intenzione offendere".... : non lo avevi fatto sin quanto non l'hai documentato. Grazie :) |
| sent on July 18, 2013 (12:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wallywally Hello, I ask humbly apologize if you felt offended because even provocation (yes this) has hit the mark (in the sense of broadening the horizons). Now if you want, Franco expects a bell'intervento (also critical), but inherent in the theme. Sorry again if I hurt you and best regards. Ciao Wallywally, ti chiedo umilmente scusa se ti sei sentito offeso anche perchè la provocazione (questa sì) ha centrato nel segno (nel senso di allargare gli orizzonti). Ora se vorrai, Franco si aspetta un bell'intervento (anche critico) ma inerente al tema proposto. Scusa ancora se ti ho ferito e cordiali saluti. |
user8602 | sent on July 18, 2013 (12:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I honestly do not understand irony, this (IMHO) does not raise irony but something else. If it were sharper, without the shadow on the left and perhaps with a more appropriate background, it would be a masterpiece. In any case, congratulations. Hello Sinceramente non capisco l'ironia, questa immagine (IMHO) non suscita ironia ma ben altro. Se fosse più nitida, senza l'ombra sulla sx e magari con uno sfondo più appropriato, sarebbe un piccolo capolavoro. In ogni caso, complimenti. Ciao |
| sent on July 18, 2013 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good morning, Wallywally. You wanted the navel? There they are satisfied! I posted the number two, see if you like it, you know. What should you do for friends! -D Hello. Franco B. Buon giorno, Wallywally. Volevi l'ombelico? Eccoti accontentato! Ho postato la numero due, vedi se ti piace, fai sapere. Quanto si deve fare per gli amici! Ciao. Franco B. |
| sent on July 18, 2013 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good Day. Hello Moth, I was a photographer by trade, I was serious. Some birthmarks me did go, maybe with a bag of ice. :-D You're right. Franco B. Buon Giorno. Ciao Falena, facevo il fotografo di mestiere,serio ero. Certe voglie me le facevo passare, magari con una borsa di ghiaccio. Stai bene. Franco B. |
| sent on July 18, 2013 (12:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good day, Momo. This is an anatomy course I have the background, but whatever. Little taste, then slowly, piano.Adesso watch the "special. If you raise something else, I'm happy. ALIVE YOU! A greeting. Franco B. Buon giorno,Momo. Questa è un'anatomia,certo che ho lo sfondo ,ma ti pare. Piccolo assaggio,poi piano,piano.Adesso guarda il "particolare. Se ti suscita ben altro,sono contento. VIVO SEI! Un saluto. Franco B. |
| sent on July 18, 2013 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good Day Vincenzo.Grazie for publishing the poetry of Belli, who is worth more than pictures. Hello. Buon Giorno Vincenzo.Grazie per aver pubblicato la poesia del Belli, che vale più della foto. Ciao. |
| sent on July 18, 2013 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good day to all my friends. I posted a another photo of the same model, the enlarged: Then put even the face, where there is more background, but if it is a "special" there can be no other. A greeting. Buon giorno a tutti gli amici. Ho postato una altra foto della stessa modella, più allargata: Poi metterò anche il viso,dove c'è più sfondo, ma se è un" particolare" non può esserci altro. Un saluto. |
| sent on July 18, 2013 (12:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good morning, Snail, the finger is the icing, I posted another with his hand and then his face. Thank you for your visit. Franco B. Buon giorno, Snail, il ditino è la ciliegina, ho postato un'altra con la mano e poi con il viso. Grazie per la tua visita. Franco B. |
| sent on July 18, 2013 (12:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Karibu69. Why do not you be my friend? I will consider this, because I have not offended. It 'nice to sing alone! Hello. Franco B. Salve Karibu69. Perché non sarai tu l'amico? Io ti considero tale,perchè non ti ho offeso. E' bello Cantare da soli! Ciao. Franco B. |
| sent on July 18, 2013 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but well, just commenting on the boys:-D:-D Unfortunately, before this kind of photography technique takes a back seat ... To give a qualification to the nude, not to mention art, which does not exist, in my opinion, where does this photo: naked between the witty, vulgar, intriguing, or that naked is disrespectful to all women. :-( Nothing personal, but I am a Woman hello ma bene, commentano solo i maschietti purtroppo davanti a questo genere di fotografia la tecnica passa in secondo piano ... Per dare una qualificazione al nudo , senza parlare di artistico, che non esiste, a mio parere, questa foto dove si colloca: tra il nudo spiritoso, volgare, intrigante, oppure quel nudo che manca di rispetto a tutte le donne. Niente di personale ma sono una Donna ciao |
| sent on July 18, 2013 (13:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good morning, Donna, what a pleasure ricere your visit, the first "Woman", true honor for me. Where does this photo? Each according to its sensitivity. I can say about me. I've always loved women, of all types, four years after I began to make small gifts to my mom and my sister. Then the ones I encountered I put on the pedestal. Now with my wife, I 've always served for the fun of it and still. The vulgarity in that sense to me does not exist. I'm going to thank you and through your reviews, we treat. Hello. Francob. Buon giorno, Donna, che piacere ricere la tua visita,la prima "Donna",vero onore Per me. Dove si colloca questa foto? Ognuno secondo sua sensibilità. Posso dire di me. Ho sempre amato le donne,di tutti i tipi , a quattro anni incominciai a fare piccoli regalini a mia mamma e mia sorella. Poi quelle che ho incontrate le ho messo sul piedistallo,. Adesso con mia moglie,l' ho sempre servita per il piacere di farlo e tutt'ora. La volgarità in quel senso per me non esiste. Torno a ringraziarti ed attraverso il tuo commento,ti ossequio. Ciao. FrancoB. |
| sent on July 18, 2013 (13:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, reading the caption and poetry, the theme there is! :-P the smile ran away from me, for me, the photo is very ironic and I see no offense, if it is done as thou art with you can do! Then as each photo can like it or not ........ To quote another proverb which is very ironic pulls a hair of a woman in a chariot of Oxen! :-D Ciao Franco, leggendo la didascalia e la poesia, il tema ci sta! il sorriso mi è scappato, per me la foto è molto ironica e non vedo alcuna offesa, quando è fatta con arte come tu sai fare! Poi come ogni foto può piacere o non........ Per citare un altro proverbio molto ironico : tira più un pelo di donna che un carro di Buoi! |
user14498 | sent on July 18, 2013 (17:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We do not make the Puritans. How many of us would like to have some subjects to shoot. As I recall many years ago (I'm old) in competitions in Japan the nude was banned only if you could see in the image only "sleeping". In this image, a bit of Photoshop there was great seen that in most of the photos posted of any kind are machined in PP. However, It 'a nice close-up I hope it has not been cropped. Non facciamo i puritani. Quanti di noi vorremmo avere certi soggetti da riprendere. Se non ricordo male molti anni fa (sono vecchietto) nei concorsi in Giappone il nudo veniva bandito solo se si vedeva nell'immagine un solo "pelo". In questa immagine un pò di Photoshop ci stava benissimo visto che nella maggior parte delle foto postate di qualsiasi genere sono lavorate in PP. Comunque E' un bel primo piano spero non sia stato croppato. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |