What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 22, 2013 (20:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I doubted immediately of your comments about the draft and the grain! That's when I started to look at the small details of the photo, I analyzed and in no time I saw the imprint of Nick Silver Efex Pro I also have a good visual memory so ... was simple. Please note that with something like that now everything is in question, in the sense that personally I doubt also that the photos are of your performance ... „
well it is not just what you say ... it was what I imagined.
The question my staff turned on the fact that many would look at the picture for what it is, and all who have inspected the x-ray as rightly you did. and demand further, even if you've already answered in part & esevere: because you have inspected or x-ray?
" Ho dubitato immediatamente dei tuo commenti in merito al tiraggio e alla grana! In quel momento ho cominciato a guardare i piccoli dettagli della foto, l'ho analizzata e in pochissimo tempo ho rivisto l'impronta di Nick Silver Efex Pro. Ho anche una buona memoria visiva quindi... è stato semplice. Tieni conto che con una cosa del genere ora ogni cosa è in discussione, nel senso che personalmente dubito anche che le foto siano di tua esecuzione... " beh non è poco ciò che hai detto...era quello che immaginavo. La domanda mia personale volgeva sul fatto di quanti avrebbero guardato l'immagine per ciò che è, e quanti l'avrebbero ispezionata ai raggi x come giustamente hai fatto tu. e la domanda ulteriore , anche se in parte hai già risposto è: perché l'hai ispezionata ai raggi x ?? |
| sent on March 22, 2013 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
3EScusa but this is not it test it more ... is a good outlet for a ride to the reader! Callisto Romani write: " no, è solo una "volgare" pellicola 400 iso tirata a 3200. La foto originale è esattamente come la vedi. (un hp5 per la precisione, che non è che sia il massimo per tiraggi piuttosto elevati...) poi ho preso la stampa, l'ho attaccata al muro con un pezzo di nastro trasparente e ho fatto una riproduzione in digitale. Ho quindi tolto con photoshop il nastro che, pur essendo trasparente, si vedeva. ps, il nero che si vede attorno è il bordo del fotogramma (il nero del negativo insomma), e la parte di cornice bianca è stata ottenuta tagliuzzando un cartone e messo sopra l'immagine , come funzione da marginatore ma, in posizione più elevata, così ha permesso di sfocare l'ombra... " Scusa ma questo non è ne test ne altro... è una bella presa per i fondelli a chi legge! |
| sent on March 22, 2013 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Let's see if you answer me this ... the evaluation of the photo remains understood as emotions or what you volgia say what changes is the true sense of the shot, the truth that helps us to read one click in one way rather than another, and even more so the it can be appreciated in its natural and integrity. personally against this do not agree with your choice. vediamo se a questa mi rispondi... la valutazione della foto rimane intesa come emotività o qual si volgia dire quello che cambia è il senso veritiero dello scatto, quella verità che ci aiuta a leggere uno scatto in un modo piuttosto che in un altro e ancor di più il poterla apprezzare nella sua naturalezza e integrità. personalmente a fronte di questo non condivido la tua scelta. |
| sent on March 22, 2013 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I analyze the photo is in their artistic content and in technical content. I do not see another way to analyze a picture ... useless to look just a single aspect. Then maybe one is predominant ... but the analysis should be done in all. Io analizzo le foto sia nel loro contenuto artistico che nel contenuto tecnico. Non vedo altro modo per analizzare una foto... inutile guardare solo un singolo aspetto. Poi magari uno è preponderante... ma l'analisi va fatta in tutto. |
| sent on March 22, 2013 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, I have said nothing in my latest posts about the content, I have to say I have said many posts ago for the artistic aspect. Then I switched to the technical side and it turned out the rest. Difatti non ho detto nulla nei miei ultimi interventi in merito al contenuto, quello che dovevo dire l'ho già detto molti post fa per l'aspetto artistico. Dopodiché sono passato al lato tecnico ed è emerso il resto. |
| sent on March 22, 2013 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Let's see if you answer me this ... the evaluation of the photo remains understood as emotions or what you volgia say what changes is the true sense of the shot, the truth that helps us to read one click in one way rather than another, and even more so the it can be appreciated in its natural and integità. personally against this do not agree with your choice. „
sure you're right, but photography (in general) what is true? demand was also a little bit this .... " vediamo se a questa mi rispondi... la valutazione della foto rimane intesa come emotività o qual si volgia dire quello che cambia è il senso veritiero dello scatto, quella verità che ci aiuta a leggere uno scatto in un modo piuttosto che in un altro e ancor di più il poterla apprezzare nella sua naturalezza e integità. personalmente a fronte di questo non condivido la tua scelta. " certo hai ragione, ma la fotografia (in generale) quanto vera è ? la domanda un pochino era anche questa.... |
| sent on March 22, 2013 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is not a question of whether the photo is real or not, I do a lot of collage, the question is how to tell if it is right then z? non è una questione se le foto è vera o no, io faccio molti collage, la questione è quanto giusto sia dire a se poi è z? |
| sent on March 22, 2013 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I analyze the photo is in their artistic content and in technical content. I do not see another way to analyze a picture ... useless to look just a single aspect. Then maybe one is predominant ... but the analysis should be done in all. „
are not agree more with what you say .. but the question "for you" is ... a user's physical or network that is, looking at a picture, and has the ability to have information about it, what is it based?
that require apologize for my little provocation, but it made sense ... and it was not the end of myself ...
as it affects know that the picture was exhibited in a museum rather than not? as it affects know that the photo is not an image rather than analogue is?
there are many parameters that would be nice to hear from everyone, now that the deed has been debunked ... " Io analizzo le foto sia nel loro contenuto artistico che nel contenuto tecnico. Non vedo altro modo per analizzare una foto... inutile guardare solo un singolo aspetto. Poi magari uno è preponderante... ma l'analisi va fatta in tutto." sono d'accordissimo con ciò che dici.. ma la domanda "per te" è... un utente , fisico o in rete che sia, che guarda una foto, e non ha la possibilità di avere informazioni al riguardo, su cosa si basa? cioè richiedo scusa per la mia piccola provocazione, ma aveva un senso...e non era fine me stesso... quanto incide sapere che la foto è stata esposta in un museo piuttosto che no? quanto incide sapere che la foto non è un'immagine analogica piuttosto che si? sono tanti i parametri che sarebbe bello sentire da ognuno, adesso che il misfatto è stato sfatato... |
| sent on March 22, 2013 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well of course, in my case the meaning was just that .... the photo is that ... but for a second, imagine that the photo had been made indeed the case, from scratch. would change something in your perception of yourself? and if so, what?
(Of course it is not fair to say if A is Z. .... but I could not do otherwise to understand ....)
I wanted to start a post with the truth in a photograph, and then I decided instead of doing this little test .....
(It was for moth) beh ovvio, nel mio caso il senso era proprio questo....la foto rimane tale... ma per un secondo, immagina che la foto fosse stata fatta effettivamente così, da zero. avrebbe cambiato qualcosa nella tua percezione della stessa? e se si, cosa? (ovviamente non è giusto dire A se è Z.....ma non potevo fare altrimenti per capire....) volevo iniziare un post con la veridicità in fotografia, e poi ho deciso invece di fare questo piccolo test..... (era per falena) |
| sent on March 22, 2013 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ is not a question of whether the photo is real or not, I do a lot of collage, „
There can be many collage of real photographs, fake or real collage of photos ....
We all know that the image of hiwoshima was a real image, but made the wrong time. So it was a real photograph of a fake event. It was not a montage, was true, and yet at the same time was clearly fake ...
what do you think? " non è una questione se le foto è vera o no, io faccio molti collage," Possono essere molti collage di vere fotografie, o veri collage di finte fotografie.... sappiamo tutti che l'immagine di hiwoshima era un'immagine vera, ma fatta nel momento sbagliato. Per cui era una vera fotografia di un finto evento. Non era un fotomontaggio, era vera, eppure nello stesso tempo era palesemente finta... che ne dici? |
| sent on March 22, 2013 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ as it affects know that the picture was exhibited in a museum rather than not? as it affects know that the photo is not an image rather than analogue is? „ I personally do not have any influence, I look at the photo taken by a small boy with a mobile phone, the same way a photo taken by an artist, and then give my opinion. That's all. A picture has a life of its own and does not depend on its normal location than it is born. " quanto incide sapere che la foto è stata esposta in un museo piuttosto che no? quanto incide sapere che la foto non è un'immagine analogica piuttosto che si? " Personalmente non ha nessun influsso, io guardo la foto fatta da un ragazzino col telefonino, allo stesso modo di una foto fatta da un artista, e poi esprimo il mio parere. Questo è tutto. Una foto ha una vita propria e non dipende dalla sua collocazione ne da com'è nata. |
| sent on March 22, 2013 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion it was just a test of cabbage, do not change my opinion about photography because I believe cmq a beautiful picture as I have discussed openly, but at this point the question that naturally arises is: The photos are really yours? I can not honestly answer this question, and I think now you can not even do that anymore because I doubt anyone would believe you.
In my comments you will see that I do not honestly be cared much if the photo was a film or digital, because I think the two types of photography valid at the same modo.per regard lula speech being exposed frankly I do not care has been exposed verente or less as I stay consistent with what I wrote, that lavrei view well in any photographic exhibition.
Purtroppor if the picture is yours truly, I can no longer judge a picture of yourself in an objective and frankly I do not think you'll get more comments on my part.
Greetings
Manuel A parere mio è stato un test proprio del cavolo,non cambio la mia opinione sulla fotografia perché la ritengo cmq una bellissima fotografia come ho già dibattuto apertamente ,ma a questo punto la domanda che mi viene spontanea è:la foto e veramente la tua?sinceramente non posso rispondere a questa domanda e credo che ormai non possa neanche più farlo tu in quanto dubito che qualcuno ti creda. Nei miei commenti potrai vedere che sinceramente non me ne sia importato molto se la foto fosse una pellicola o un digitale,in quanto ritengo le due tipologie di fotografia valide allo stesso modo.per quanto riguarda lula discorso dell'essere esposta sinceramente non mi importa che sia stata esposta verente o meno in quanto rimango coerente con quanto ho scritto,cioè che lavrei vista benissimo in qualsiasi mostra fotografica. Purtroppo anche se la foto è la tua veramente,non potrò più giudicare una tua fotografia in modo obbiettivo e sinceramente non credo riceverai più commenti da parte mia. Saluti Manuel |
| sent on March 22, 2013 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I personally do not have any influence, I look at the photo taken by a small boy with a mobile phone, the same way a photo taken by an artist, and then give my opinion. That's all. A picture has a life of its own and does not depend on its normal location than it is born. „
too, but you never thought inside you "if this photo is on display in a museum, what is it that makes it interesting, and I do not say a damn thing?"
" Personalmente non ha nessun influsso, io guardo la foto fatta da un ragazzino col telefonino, allo stesso modo di una foto fatta da un artista, e poi esprimo il mio parere. Questo è tutto. Una foto ha una vita propria e non dipende dalla sua collocazione ne di com'è nata." anch'io, ma non hai mai pensato dentro di te " se questa foto è esposta in un museo, cosa è che la rende interessante, mentre a me non dice un cavolo?" |
| sent on March 22, 2013 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And oh if I find one that tells bales of course it bothers me ... Lies have short legs in photography know! Poi oh se trovo uno che racconta balle ovviamente mi da fastidio... Le bugie hanno le gambe corte anche in fotografia sai! |
| sent on March 22, 2013 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ "if this photo is on display in a museum, what is it that makes it interesting, and I do not say a damn thing?" „ You arrovelli on yourself. I give my opinion, which may be the same or different from many. If to many like the photo and display it in an art gallery (and not in a museum!), The better. But I could not enjoy the same ... End. " " se questa foto è esposta in un museo, cosa è che la rende interessante, mentre a me non dice un cavolo?" " Ti arrovelli su te stesso. Io do il mio parere, che può essere uguale o differente dai molti. Se poi a molti piace la foto e la espongono in una galleria d'arte (e non in un museo!), tanto meglio. Ma a me potrebbe lo stesso non piacere... Fine. |
| sent on March 22, 2013 (21:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
2F> Unfortunately, if the picture is yours truly, I can no longer judge a picture of yourself in an objective and frankly I do not think you'll get more comments on my part. „
you were one of those who did not text, in the sense that it was expressed only on the content. then you have my apology double. however, the picture is mine but ... unfortunately that was not the point, I could put any pictures for the discussion that I wanted to keep. But my excuse is still deep. You can judge when you want a picture of me ... do not do these experiments every day and rightly so, that quote was someone he felt disappointed. Unfortunately, my interest was high and in the end who you call me. But if you want to know me better and then decide for yourself whether it is appropriate or not dtake off the "salute" (pass me the term).
Unfortunately, I did not know another way to push detailed checks etc etc .... " A parere mio è stato un test proprio del cavolo,non cambio la mia opinione sulla fotografia perché la ritengo cmq una bellissima fotografia come ho già dibattuto apertamente ,ma a questo punto la domanda che mi viene spontanea è:la foto e veramente la tua?sinceramente non posso rispondere a questa domanda e credo che ormai non possa neanche più farlo tu in quanto dubito che qualcuno ti creda. Nei miei commenti potrai vedere che sinceramente non me ne sia importato molto se la foto fosse una pellicola o un digitale,in quanto ritengo le due tipologie di fotografia valide allo stesso modo.per quanto riguarda lula discorso dell'essere esposta sinceramente non mi importa che sia stata esposta verente o meno in quanto rimango coerente con quanto ho scritto,cioè che lavrei vista benissimo in qualsiasi mostra fotografica. Purtroppo anche se la foto è la tua veramente,non potrò più giudicare una tua fotografia in modo obbiettivo e sinceramente non credo riceverai più commenti da parte mia. " tu eri uno di quelli che non faceva testo, nel senso che si era espresso solo sul contenuto. quindi hai le mie doppie scuse. la foto comunque è mia ma... il punto purtroppo non era quello, potevo mettere qualsiasi foto per la discussione che volevo tenere. Ma le mie scuse sono comunque profonde. Potrai giudicare quando vorrai una mia fotografia... non si fanno questi esperimenti ogni giorno e giustamente, era in preventivo che qualcuno si sentisse deluso. Purtroppo il mio interesse era alto e alla fine chi ci si rimette sono io. Ma se vorrai potrai conoscermi meglio e quindi decidere da te se sia il caso o meno di togliermi il "saluto" (passami il termine). purtroppo non conoscevo un altro sistema per spingere a controlli approfonditi etc etc.... |
| sent on March 22, 2013 (21:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Do you arrovelli on yourself. I give my opinion, which may be the same or different from many. If to many like the photo and display it in an art gallery (and not in a museum!), The better. But I could not enjoy the same ... Finish. „
I arrovello you ... I do not have all the answers yet ... but I see that once again you tell me something specific according to your thinking. (But if you do not like a photo, you never ask the question of why others like?, Which is in a museum or gallery important changes relatively think ...) " Ti arrovelli su te stesso. Io do il mio parere, che può essere uguale o differente dai molti. Se poi a molti piace la foto e la espongono in una galleria d'arte (e non in un museo!), tanto meglio. Ma a me potrebbe lo stesso non piacere... Fine." mi arrovello si... non ho ancora tutte le risposte... ma vedo che anche stavolta mi hai detto qualcosa di preciso secondo il tuo pensiero. (ma se a te una foto non piace, ti poni mai il problema del perché ad altri piace? che sia in un museo o galleria importante, cambia relativamente penso...) |
| sent on March 22, 2013 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the avoidance of doubt I do it all for what to read and what soon will not have time to reply.
I do my most sincere apologies for the little test I performed, and please do not think that this act was to want to make fun of someone. I did not want to be disrespectful to good faith. again sorry and thanks to those who have continued to participate.
there would be a lot of things to say about the topic but .. this is up to you. I think it is still interesting to deepen the discussion ... a scanso di equivoci lo faccio per tutti ciò che leggeranno e al quale da tra poco non avrò tempo di replicare. faccio le mie più sentite scuse per il piccolo test da me eseguito e vi prego di non pensare che tale era atto a voler prendere in giro qualcuno. Non volevo mancare di rispetto alla buona fede. di nuovo scusa e grazie anche a chi ha continuato a partecipare. di cose ce ne sarebbero tante da dire, riguardo la discussione ma.. questo sta a voi. credo sia comunque interessante approfondire il discorso... |
| sent on March 23, 2013 (2:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Banale, shabby, poorly crafted along the lines of pseudo artists 70s that no one has shit in the show, perhaps on some gravure dime or the usual losers of the "Republic" or other titles.
After I read your test, and add that even in your presumption you were able to communicate something, but this can also be seen on your other shots, where eros is really subjective, without touching the so-called provocation that is for intelligent people. Since you like these games, I'd be happy to see the reaction of the people live in a photographic exhibition or in a school of photography, the shots where you slaughter them for a while, and here you can see that you're a free spirit, and only that . Still on the subject of testing, you should understand, if you can, and in naked like this, bastava minimal care in the posture of the model and in the frame, to make a difference. The excuses are also trivial and out of place, both for the lack of clarity in the intent that the vague air that highbrow really killed the Maronites to those who put effort and passion. I hope you understand if I extended my disgust from your photographs experiment idiot. „
I liked your speech, and then thank you for taking your words to do so. But it's clear that you were never acted before .... so I'm wondering, and this was obviously quote ... what was subjective before and after? the answer would be much appreciated on my part ...
the experiment is not an experiment ....It this question is sincere ... " Banale, squallida, lavorata male sulla falsa riga di pseudo artisti anni '70 che mai nessuno si è cacato nelle mostre, forse su qualche rotocalco da quattro soldi o i soliti sfigati della "Repubblica" o di altre testate. Dopo ho letto del tuo test, e aggiungo che nemmeno nella tua presunzione sei riuscito a comunicare qualcosa, ma questo si evince anche negli altri tuoi scatti, dove l'eros è veramente soggettivo, senza toccare la cosidetta provocazione che è per gente intelligente. Visto che ti piacciono questi giochetti, sarei felice vedere dal vivo la reazione delle persone in una mostra fotografica o in una vera scuola di fotografia, dove gli scatti te li massacrano per poco, e qui si capisce che sei uno spirito libero, e solo quello. Sempre in tema di test, dovresti capire, se ci riesci, che nei nudi come questo, bastava una minima cura nella postura della modella e nell'inquadratura, per fare la differenza. Le scuse sono altresì banali e fuori luogo, sia per la poca chiarezza negli intenti che per quella vaga aria intellettualoide che ha veramente massacrato i maroni a quanti mettono impegno e passione. Spero che tu comprenda se ho allargato il mio disgusto dalla tue foto all'esperimento ×. " mi è piaciuto il tuo intervento, e quindi ti ringrazio per aver speso delle tue parole nel farlo. Però mi è chiaro che non eri mai intervenuto prima.... quindi mi chiedo, e anche questo era ovviamente in preventivo... quanto era soggettivo il prima e il dopo? la risposta sarebbe molto apprezzata da parte mia... l'esperimento non è un esperimento ....si scrive un libro, le opinioni di chiunque sono ben accette, comprese le tue. ps, la foto è già stata esposta , questa non era una balla....trattasi di capire la differenza proprio nel punto da te (e da molti, per dire il vero) descritto e la differenza di valutazione nel forum. (NEI ) forum per dire il vero. ps, le scuse non sono e non erano banali, erano il minimo secondo me....ma quando si ha un obiettivo si rischia del proprio nome senza tanto preoccuparsi. Infatti il nome mio qui, è ovviamente uno pseudonimo. dimmi qualcosa di più, di quanto sopra, sarà ben accetto...anzi... di più... " quindi mi chiedo, e anche questo era ovviamente in preventivo... quanto era soggettivo il prima e il dopo? " questa domanda è sincera... |
| sent on March 23, 2013 (3:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but be careful ... we got to 2200 views in two days. NOn will not like that famous violinist who disguised himself as a tramp and only those who were impure (the children) would stop to listen?
also this is a question that would be nice fulfill ...... ie, how does the name of a famous photographer in the context of his own thought?
uhmmm I do not think that everyone is so hungry to click the image of a figure with vaggina .... ask yourself this question and the answer is very welcome, ugly or beautiful it does not matter.
attenzione però...siamo arrivati a 2200 visioni in due giorni. NOn sarà mica come quel famoso violinista che si travestì da barbone e solo coloro che erano impuri (i bambini) si fermavano ad ascoltare? anche questa è una domanda che sarebbe bello esaudire...... ovvero, quanto incide il nome di un famoso fotografo nel contesto del proprio pensiero personale? uhmmm non credo che tutti siano così affamati nel cliccare l'immagine di una figura con vaggina.... porsi questo problema e la risposta è graditissima, brutta o bella che sia non ha importanza. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |