What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 20, 2014 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice the whole series.
Hello, Emanuele Molto bella tutta la serie. Ciao, Emanuele |
| sent on April 20, 2014 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Emanuele ;-) ;-) Grazie Emanuele |
| sent on July 11, 2014 (10:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not deny that I too looked dead. The dead one is this.
I wanted scattatre and publish the same for this image ff. reasons: - I was struck by the fact that he was there, dead on a bench. - I was struck by the fact that he was there, dead on a bench. Alone . - I was struck by the fact that he was there, dead on a bench. Alone and that no one had moved. - Ga hit me the feeling of loneliness. - Struck me as opposed to the death with the rest in color. - I hit the meteorological time together at the end of a life PS: I copy this my osservazionand and paste in the auto-comment on my photos. hello.
Non nascondo che anche a me sembrava morto. Quello morto è questo.
Ho voluto scattatre e pubblicare lo stesso quest'immagine per le segg. ragioni: - mi ha colpito il fatto che fosse lì, morto su una panchina. - mi ha colpito il fatto che fosse lì, morto su una panchina. Da solo . - mi ha colpito il fatto che fosse lì, morto su una panchina. Da solo e che nessuno l'aveva spostato. - mi ga colpito il senso di solitudine. - mi ha colpito in contrasto della morte con il resto a colori. - mi ha colpito il tempo metereologico unito alla fine di una vita PS: copio questa mia osservazione e lo incollo in auto-commento alla mia foto. ciao. |
| sent on July 11, 2014 (10:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But unlike your mine was very much alive and if you look at the other photos you will notice that it was in perfetta.salute ;-) E invece al contrario del tuo il mio era vivissimo e se guardi anche le altre foto noterai che era in perfetta.salute |
| sent on July 11, 2014 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, I saw it. I Infatto circumstances. Hello Mark. Si, ho visto. Infatto l'ho premesso. ciao Marco. |
| sent on July 11, 2014 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Lorenzo prox. ;-) Ciao Lorenzo alla prox. |
user87191 | sent on March 10, 2018 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The fact that he is alive is understood by the nictitating membrane that fixes the eye ... This escape all doubt on the honesty of Marf in declaring that the subject is alive ... Beautiful moment caught, excellent detail, even in hd ... I would have slightly increased the brightness, but it is my personal consideration ... The picture is beautiful!
Congratulations, Antonio Il fatto che sia vivo lo si capisce dalla membrana nittitante che ripara l'occhio... Questo fuga ogni dubbio sull'onestá di Marf nel dichiarare che il soggetto sia vivo... Bello il momento colto, ottimo il dettaglio, anche in hd... Avrei leggermente aumentato la luminosità, ma é una mia considerazione personale... La foto rimane stupenda!! Complimenti, Antonio |
| sent on March 10, 2018 (16:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Personally I have more experiences in macro than in feather, but to tell the truth seeing the drops and water in the pool where the bird gets wet my last impression was to think of a dead person knowing through the forum honesty intellectual of the author who, from an explanation of his work, would never have photographed a non-living subject of this kind. For the photo I must say that has seized the moment very well. Personalmente ho più esperienze in macro che in pennuti, però ad onor del vero vedendo le gocce e l'acqua della pozza in cui il volatile si bagna l'ultima mia impressione era quella di pensare ad un soggetto morto conoscendo tramite il forum l'onestà intellettuale dell'autore il quale sempre da spiegazione del suo operato non avrebbe mai fotografato un soggetto di questo tipo se non fosse stato vivo. Per la foto debbo dire che ha colto l'attimo molto bene. |
| sent on March 25, 2018 (21:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Pigi, of everything :) Grazie Pigi, di tutto :) |
| sent on December 27, 2019 (23:08)
This whole series on the pigeon taking its bath is extraordinary. Congratulations Mark. This inspires me to try to surprise "my" raptors in full toilet! Warmest regards, Renaud |
| sent on December 27, 2019 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) A splendid execution mark ;-) Una splendida esecuzione marco |
| sent on February 10, 2020 (23:11) | This comment has been translated
Thanks a lot boys! |
| sent on June 25, 2020 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very beautiful and nice... molto bella e simpatica... |
| sent on June 28, 2020 (0:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great picture congratulations Marco. Ottima immagine complimenti Marco. |
| sent on July 21, 2020 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fulvio and Giustino for your visit and for the comments Grazie Fulvio e Giustino del passaggio e dei commenti |
| sent on December 30, 2020 (8:46) | This comment has been translated
Very very nice! |
| sent on March 07, 2021 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Rob Grazie ancora Rob |
| sent on November 28, 2022 (13:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good thing you specified it.... I like many compliments and a greeting Francis Meno male che lo hai specificato.... A me piace Tantissimi complimenti ed un saluto Francesco |
| sent on April 19, 2023 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Francesco:) Grazie Francesco:) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |