What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 31, 2020 (0:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My tones have always been calm and never vulgar, I have not offended anyone but I think I have already wasted too much time to respond to literally boring comments and without an apparent end except the disagreement of those who do not share the choices of the author/model of the photo in question. I'm glad I didn't post anything otherwise who knows the comments. Step and close I miei toni sono sempre stati pacati e mai volgari, non ho offeso nessuno ma penso anzi di aver perso già troppo tempo a rispondere a commenti letteralmente noiosi e senza un apparente fine se non il disaccordo di chi non condivide le scelte dell'autrice/modella della foto in questione. Sono contento di non aver pubblicato praticamente niente altrimenti chissà i commenti. Passo e chiudo |
| sent on January 31, 2020 (7:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The saccents of photography express themselves.... forget the artistic side by elevating yourself to "magicians of the goal " „ Always calm, you're right... And in fact your review to the photo from the artistic technical side was very interesting and really added so much to the discussion... Now let's close the argument, do you want to defend it? Do it no one forbids you to make an articulated post where you explain your point of view, but you have to write content not the super×la of freedom art to express etc. " I saccenti della fotografia si esprimono.... dimenticate il lato artistico elevandovi a “maghi dell'obiettivo “" Sempre pacato, hai ragione... E in effetti la tua disamina alla foto dal lato tecnico artistico è stata molto interessante e ha davvero aggiunto tanto alla discussione... Ora chiudiamo la polemica, vuoi difenderla? Fallo nessuno ti vieta di fare un post articolato dove spieghi il tuo punto di vista, ma devi scrivere del contenuto non la super×la di libertà arte di esprimersi ecc.. Facciamolo un discorso serio senza dover fare polemica a prescindere. Per me tecnicamente non va nulla dal lato destro bruciato, al vedere il naso da sotto che non è di certo piacevole. Lato messaggio ci vedo una voglia di mostrarsi, ma non un legame con le parole scritte che le considero un'idea di partenza che non si è sviluppata. C'è possibilità di fare meglio? Si Volontà non mi pare, questo è quel che vedo |
| sent on January 31, 2020 (9:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Strangely, I don't see comments from Photographer :-D Stranamente non vedo commenti di Fotografe |
| sent on January 31, 2020 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How not, Naturman, mine is. Come no ,Naturman, il mio c' e' . |
| sent on January 31, 2020 (10:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Chang.. you want it happen.. when you don't know Chinese. But so much will last little. We will all learn it :-) Chang.. che vuoi capita .. quando non si sa il cinese.. Ma tanto durerà poco. Lo impareremo tutti |
| sent on January 31, 2020 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If you look closely Cristina accompanies each of her photos with short writings taken ,I think, from a book written by lei.la photo should be read in its entirety written including , if we dwell only on the photo we remove all the magic .... it is clear that if we only look at the technical side it should not even be commented on, but if as I think the photo is communication we can give another key reading . I understand, however, the views of those who judge not related to the photo to the site and I also understand who likes it all. Se guardate bene Cristina accompagna ogni sua foto con dei brevi scritti presi ,credo,da un libro scritto da lei.la foto va letta nella sua interezza scritti compresi .se ci soffermiamo solo alla foto togliamo tutta la magia ....è chiaro che se guardiamo solo il lato tecnico Non andrebbe neanche commentata .ma se come penso la foto è comunicazione possiamo dare un'altra chiave di lettura . Capisco comunque i punti di vista di chi giudica non attinente la foto al sito e capisco anche chi invece il tutto piace . |
| sent on January 31, 2020 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Naturman, I wrote in Italian ... Naturman , ho scritto in italiano ... |
| sent on January 31, 2020 (16:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Forse non sono stato chiaro nella mia spiegazione. " Non è un invito, però, pensandoci, un momento un attimo, per te lo troverei, lo ruberei al tempo, che non basta mai, e sfugge lesto dalle mani, inesorabile, inarrestabile, veloce come in vento, implacabile come le onde, consuma le vite, e, indietro non ritorna, la ruota gira e va, ma poi, finirà, si riavvolgerà il film ,di questa vita, e, i ricordi, faranno parte di un eterno, che vivo resterà, solo vivendo, ora e sempre, ogni momento qua" Lasciate stare la foto e la tecnica e il mezzo, escludiamo tutta questa parte dal discorso e andiamo alla frase, come la rappresetereste? quel ricordo di un amore anche fisico che non c'è più, ma il tempo passa, c'è solo un ricordo e la vita continua, questo viene detto. Ora escludete la frase e guardate la foto nella sua rappresentazione e azione, una donna che guarda verso il basso spostando l'intimo per mostrare il sesso all'osservatore, lo sguardo è chiaramente rivolto a chi guarda, quel gesto è per lui, è una provocazione, un gioco forse un atto che lega soggetto e pubblico. Come si legano le 2 cose? E' un gioco che facevano fotografa e amante? potrebbe,ma tutto questo non si evince dagli scatti, non si riesce a percepire alcun racconto |
| sent on January 31, 2020 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My initial comment started from the comment of a user who offended, however if I was not calm in the previous comments I do not know what to say I will have a bad character. I certainly did not say that Cristina was a magician of technique but, indeed .... anyway I think I'm bored discussing this subject so I leave the ball to you more experienced than me. Ps: I do not earn it to defend her or even to defend others but I say only what I think without claiming the support of anyone, on the other hand I do not go to dinner with Cristina and do not even know her Il mio commento iniziale è partito dal commento di un utente che offendeva, ad ogni modo se non sono stato pacato nei commenti precedenti non so che dire avrò un brutto carattere. Non ho poi certamente detto che Cristina sia stata una maga della tecnica ma, anzi .... comunque penso di essermi annoiato discutere di questo argomento perciò lascio la palla a voi più esperti di me. Ps: non ci guadagno ne a difendere lei e nemmeno a difendere gli altri ma dico solo ciò che penso senza pretendere l'appoggio di nessuno, d'altronde non vado a cena con Cristina e nemmeno la conoscono |
| sent on January 31, 2020 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's the point you didn't say what you think, okay you criticized someone's aggressive attitude ok you probably did well , but you didn't explain why you're wrong È questo il punto non hai detto cosa pensi, va bene hai criticato l'atteggiamento aggressivo di qualcuno ok probabilmente hai fatto bene , ma non hai spiegato perché si sbaglia |
| sent on January 31, 2020 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Aggressive attitude is wrong regardless, I certainly do not have to teach people who maybe have a few more years than me how to address a person who basically did nothing, I can understand the disagreement about the type of photos, quality etc... but not offenses or aggression. Unfortunately the internet is packed with people writing and rewriting crap then maybe meeting someone like Cristina on the street wouldn't even dare to tell him what she thinks. I think it's my first time writing on a forum so much because I'm sick of bold, slit-down attitudes by now. I read all kinds of forums and in each of these I always find the professor on duty. L'atteggiamento aggressivo è sbagliato a prescindere, non devo certo io insegnare a gente che magari ha qualche anno in più di me come rivolgersi ad una persona che fondamentalmente non ha fatto niente, posso capire il disaccordo sul genere di foto,sulla qualità ecc... ma non le offese o l'aggressività. Purtroppo internet è imballata di gente che scrive scrive e riscrive fesserie poi magari incontrando una come Cristina per strada non avrebbe nemmeno il coraggio di dirgli ciò che pensa. Penso sia la mia prima volta che scrivo su un forum così tanto perché oramai sono stufo di atteggiamenti spavaldi e saccenti. Leggo forum di ogni genere ed in ognuno di questi trovo sempre il professore di turno. |
| sent on January 31, 2020 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Che sia vero allora che il rosso scatena i tori nell'arena e dia il via alla corrida... ? Non so mi chiedo.. Vi chiedo..sarà vero che scatena le passioni le pulsioni sia quelle negative che positive ?... Io Credo che dipenda tutto da cosa abbiamo dentro da come ci poniamo rispetto a noi stessi nei confronti degli altri ... Non abbiamo tutti gli stessi gusti e non abbiamo tutti lo stesso senso di disgusto nei confronti delle cose ma tutti si sono resi partecipi e con la loro reazione hanno dato il via ,messo in azione una discussione, nella quale mi trovo al centro ,e non solo, io credo che qui non si tratti solo di colpire o di inveire elogiare o compiacere ma di tentare di costruire attraverso un sano pacifico reciproco rapporto una relazione tra le parti ove l'apporto di ognuno in positivo o in negativo possa costruttivamente arrivare a dare un chiarimento uno schiarimento circa ciò che è , ciò che appare, ciò che si vorrebbe e non, ciò che non è , ciò che non appare, ciò che si vede, che non si vede, che si dovrebbe vedere e ciò che non si dovrebbe vedere, ciò che dovrebbe essere e che non è , ciò che si vorrebbe vedere e non si vede , ciò che non si vorrebbe vedere e che si vede .... Insomma non vorrei nascesse solo una sterile arida diatriba Distruttiva tra chi ne dice e chi ne vorrebbe dire e chi non dice e chi ne dovrebbe dire ...per un semplice banale stupido insignificante selfie che però a me è piaciuto per quello che mi ha trasmesso quando l'ho fatto e l'ho guardato ...e se l'ho pubblicato può essere che io abbia sbagliato ... Ma solo sbagliando si impara .. E ognuno è personalmente responsabile di ciò che fa o non fa io ho cercato solo l'emozione vero l'esibizione di questa sicuro, però qualcuno ha anche guardato a qualcuno la cosa ha garbato ad altri sgarbato e le emozioni possono essere positive o negative ... Restano sempre e pur sempre emozioni però ... Ve lo volevo dire ... Tanto per chiarire il mio senso da cui potete dissentire chiaramente ... Molto liberamente. |
| sent on February 02, 2020 (7:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Not only are you a good photographer, you're also a pleasant writer. Congratulations Non solo sei una brava fotografa, sei anche una piacevole scrittrice. Complimenti |
| sent on February 04, 2020 (7:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Charles ... That you read. Grazie Carlo ... Che hai letto . |
| sent on February 05, 2020 (7:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At first I thought that every photo you matched a phrase from some book, then reading your very well written answers, I realized that the sentences were yours. But did you also post something written? If not yet, you could definitely do it. Pier Luca All'inizio pensavo che ad ogni foto tu abbinassi una frase tratta da qualche libro, poi leggendo le tue risposte molto ben scritte, ho capito che le frasi erano tue. Ma hai pubblicato qualcosa anche di scritto? Se non ancora, potresti sicuramente farlo. Pier Luca |
| sent on February 05, 2020 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Pier luca have written my unpublished, the only book of poems published is the senses of the exsentery of which I used only a few to accompany some photos published for example Essence. Grazie Pier luca si sono scritti miei inediti, l'unico libro di poesie pubblicato è i sensi dell'essente delle quali ne ho utilizzata solo qualcuna per accompagnare qualche foto pubblicata per esempio Essenza. |
| sent on February 08, 2020 (13:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great marketing strategy ! Big Christine! Where pussy dead people tell others they're dead of pussy! What a great Babel. Good! If I put on a company I hire you as a brand promotion consultant! :-D Grande strategia di marketing ! Grande cristina! Dove i morti di figa dicono agli altri di essere morti di figa! Che gran Babele. Brava! Se metto su un'azienda ti assumo come consulente per la promozione del marchio! |
| sent on February 08, 2020 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Lo gnorri and I hire you as a promoter of smile ... Grazie Lo gnorri e io ti assumo come promotore del sorriso ... |
| sent on February 15, 2020 (23:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Cristina this is a selfie... more than those "labbrona" selfies... these are definitely more fulfilling ;-) Cara Cristina questo si che è un selfie... altro che quei selfie con le "labbrona"... queste sono decisamente più appaganti |
| sent on February 16, 2020 (9:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you... Happy to please your path Grazie ...Felice di appagare la tua viata |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |