What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 21, 2017 (17:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Agate, rather than the disappointment of the failure to qualify for the football world to me "burns" more to lose as a nation the assignment of the European Medicines Agency ... but this is also a clear "signal" that, unfortunately, things do not go well in any field. Thousands of thanks for the always welcome attention and to have liked both the image and the title! Hi Paul Carissima Agata, piuttosto che la delusione per la mancata qualificazione ai mondiali di calcio a me "brucia" di più aver perso, come nazione, l"assegnazione dell'Agenzia Europea del Farmaco... ma anche questo è un chiaro "segnale" che, purtroppo, le cose non vanno bene in nessun campo. Mille grazie per la sempre graditissima attenzione e per avere apprezzato sia l'immagine che il titolo! Ciao, Paolo |
| sent on November 21, 2017 (17:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice the effect of the glass. Bravo Paolo Bello l'effetto della vetrata. Bravo Paolo |
| sent on November 21, 2017 (17:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a thousand Angelo, I am really pleased with your appreciation! A dear greeting, Paul Grazie mille Angelo, sono veramente contento del tuo apprezzamento! Un carissimo saluto, Paolo |
| sent on November 21, 2017 (23:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah ... what a nice !!! Actually, fantastic ... if I was in you, I would propose it to the company ... for a good publicity Compliments Hello Fabrizio Ah... che bella!!! Anzi fantastica .... se fossi in te la proporrei alla compagnia ... per una bella pubblicità Complimenti Ciao Fabrizio |
| sent on November 21, 2017 (23:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
: -o great idea and beautiful achievement very gratifying compliments grande idea e bella realizzazione complimenti vivissimi |
| sent on November 22, 2017 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great picture and title, compliments for the realization and the eye of Paul. A dear greeting. Mauro ;-) :-P Splendida immagine e titolo, complimenti per la realizzazione ed il colpo d'occhio Paolo. Un carissimo saluto. Mauro |
| sent on November 22, 2017 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carissimo Fabrizio, thank you so much for the beautiful appreciation and for the welcome compliments! “ If I were to propose to you company ... „ to this "chance", honestly, I did not think but who knows, it might be a good idea! In lean times, maybe, a "gifted" image could be well-received! :-D Hi Paul Carissimo Fabrizio, ti ringrazio tantissimo per il bellissimo apprezzamento e per i graditissimi complimenti! " ...se fossi in te la proporrei alla compagnia..." a questa "eventualità", sinceramente, non avevo pensato ma chissà, potrebbe essere una buona... idea! In tempi di magra, magari, un'immagine "regalata" potrebbe essere ben... accolta! Ciao, Paolo |
| sent on November 22, 2017 (11:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Alce, for the welcome visit and for the ever-welcoming compliments! A dear greeting, Paul Grazie mille Alce, per la graditissima visita e per i sempre ben accetti complimenti! Un carissimo saluto, Paolo |
| sent on November 22, 2017 (11:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mauro dear, thank you very much for the kind attention and for the "double" appreciation! Hi Paul Mauro carissimo, mille grazie per la graditissima attenzione e per il "doppio" apprezzamento! Ciao, Paolo |
| sent on November 22, 2017 (18:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great idea and beautiful achievement. Marco Grande idea e bella realizzazione. Marco |
| sent on November 22, 2017 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Marco, for the welcome passage and appreciation! A dear greeting, Paul Grazie mille Marco, per il graditissimo passaggio e per l'apprezzamento! Un carissimo saluto, Paolo |
| sent on November 23, 2017 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We hope that at least that can fly ;-) great resumption and title Paolo fine eye 8-)
claudio c Speriamo che almeno quella riesca a volare grande ripresa e titolo Paolo occhio fine claudio c |
| sent on November 23, 2017 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carissimo Claudio, we hope that everything can be resumed to "travel" in this country! Thousands thanks for the kind attention and the beautiful appreciation! Hi Paul Carissimo Claudio, speriamo che un pò tutto possa riprendere a "viaggiare" in questo nostro Paese! Mille grazie per la graditissima attenzione e per il bellissimo apprezzamento! Ciao, Paolo |
| sent on November 23, 2017 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah Italy - Ahi Italy ... No world (we bear), nothing EMA (we bear a little less), but we remain confident Paul ..... Very nice photo ! Hello Luca Ah l'Italia - Ahi l'Italia... Niente mondiale (sopportiamo), niente EMA (sopportiamo un po' meno), ma restiamo fiduciosi Paolo..... Molto bella la foto ! Ciao Luca |
| sent on November 24, 2017 (0:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A wonderful photographic vision Paul. Compliments. Hello. Roberto Una splendida visione fotografica Paolo. Complimenti. Ciao. Roberto |
| sent on November 24, 2017 (9:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carissimo Luca, to remain confident is a "moral" obligation to which we can not ... step away! But now, whoever governs this country would begin to realize that besides their own interests, there would be other things to put in ... the yard! Thanks a lot for the welcome visit and appreciation! Hi Paul Carissimo Luca, restare fiduciosi è un obbligo "morale" a cui non possiamo... sottrarci! Però sarebbe ora che chi governa questo Paese cominciasse a rendersi conto che, oltre ai propri interessi, ci sarebbero altre cose da mettere in... cantiere! Grazie mille per la graditissima visita e per l'apprezzamento! Ciao, Paolo |
| sent on November 24, 2017 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Roberto, thank you very much for the wonderful comment and for the welcome compliments! Hi Paul Carissimo Roberto, mille grazie per il bellissimo commento e per i graditissimi complimenti! Ciao, Paolo |
| sent on November 26, 2017 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very but very beautiful! Great Paul! I fully share your thoughts, an affectionate greeting Titian Molto ma molto bella! Grande Paolo! Condivido in pieno il tuo pensiero, un affettuoso saluto Tiziano |
| sent on November 26, 2017 (12:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Titian, I am always very happy with your presence and thank you very much for your very appreciation! I gladly share greetings and wish you a wonderful Sunday, Paul Tiziano carissimo, sono sempre molto contento della tua presenza e ti ringrazio tantissimo per i tuoi graditissimi apprezzamenti! Ricambio affettuosamente i saluti e ti auguro una splendida domenica, Paolo |
user59947 | sent on November 26, 2017 (14:58) | This comment has been translated
|
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |