What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user185 | sent on October 02, 2012 (16:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cvd? Cvd? |
| sent on October 02, 2012 (16:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well ... and to think that Leonardo da Vinci and Michelangelo dissected cadavers was trying to recreate reality on canvas, with subjects taken from the streets and those contrasts of natural light that would now defined inferior to 11EV. These comments leave me a bit puzzled sincerely, because even if it were true the assumption that the critical spirit depends on the readings and personal experience, I'd be curious to know what photography books you read. Alexander from me to comment on the artistic quality of the shot, my speech is not aimed at denigrating your shot, simply find the justifications for many fruit only the inability to represent a time without having to enrich special effects (not directed at you this statement Alessandro). On the Altronde to use a plugin Nik does not take any artistic spirit. Mah ... e pensare che Leonardo da Vinci sezionava cadaveri e Michelangelo cercava di ricreare su tela la realta, anche con soggetti presi dalla strada e con quei contrasti di luce naturale che verrebbero ora definiti inferiori agli 11EV. Questi commenti mi lasciano un pò interdetto sinceramente, anche perchè se fosse vero l'assunto che lo spirito critico dipenda dalle letture e dall'esperienza personale, sarei curioso di sapere che libri di fotografia leggete. Alessandro lungi da me dare commenti sulla qualità artistica dello scatto, il mio intervento non è teso a denigrare il tuo scatto, semplicemente trovo le giustificazioni di molti frutto solo dell'incapacità di rappresentare un momento senza doverlo arricchire di effetti speciali (non è diretta a te questa affermazione Alessandro). D'altronde a usare un plugin della Nik non ci vuole nessuno spirito artistico. |
| sent on October 02, 2012 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ CVD? „ As it turned out ;-) " Cvd? " Come Volevasi Dimostrare ;-) |
user185 | sent on October 02, 2012 (16:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And now what does this comment?? E cosa c'entra adesso questo commento??? |
user95 | sent on October 02, 2012 (17:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Ermoro: “ if true the assumption that the critical spirit depends on the readings and personal experience, I'd be curious to know what photography books you read. „ Kelby and Margulis, right? soundtrack: D `agostino. :-D @ Ermoro: " se fosse vero l'assunto che lo spirito critico dipenda dalle letture e dall'esperienza personale, sarei curioso di sapere che libri di fotografia leggete. " Kelby e Margulis, no? soundtrack: D`alessio. |
| sent on October 02, 2012 (17:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ And now what does this comment?? „ but you are always in a controversy! You asked me what it means cvd and I replied. I wrote "cvd" because the previous page you were offended by writing " However, I always pick x in commenting and posting pictures .. Regards ", and as I expected rather an hour later you're back here :-) And now, back on the topic of discussion ;-) " E cosa c'entra adesso questo commento??? " ma tu sei sempre in modalità polemica?! Mi hai chiesto cosa significa cvd e ti ho risposto. Avevo scritto "cvd" perchè nella pagina precedente facevi l'offeso scrivendo " Comunque mi ritiro x sempre nel commentare e postare fotografie..Saluti! ", e come prevedevo invece un'ora dopo sei di nuovo qui :-) E ora torniamo sul tema della discussione ;-) |
| sent on October 02, 2012 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As I commented immediately this photo to me, at first glance you can not simply say "BEAUTIFUL" then you understand by covering the time and the atmosphere, by covering the defects are still not to know how many EV between hand and face, then the second 1 depends on me by those who look and how the look, 2 from the photographer wants to represent his hand, boys on the assumption that this is NOT 'assolutissimamente a HDR, HDR because the files are generated by 32-bit HDR, and more not by a single exposure, as already mentioned for the post in my HDR is divided into two branches: IPEREALISTICHE and realistic, because there are those scenes where the tonal range is so wide that it is impossible to pick it up with one click all without losing detail in shadows and highlights, ME really like the photo, raises and says something, then going to see the details I can say that maybe it is too ex-volto boat and being backlit, but they are their own personal ways of working foto.Poi everyone is free to interpret how he wants his mind there would be no pleasure in shooting and postprodurre. I am referring to congratulate although at this point I'd be curious to see a version without the shadows of human beings so open. Come ho commentato fin da subito questa foto secondo me, a primo impatto non si puo altro che dire "BELLISSIMA" poi riguardandola capisci il momento e l'atmosfera, riguardandola ancora trovi i diffetti di non so quanti EV tra mano e volto, quindi secondo me dipende 1 da chi la guarda e come la guarda, 2 da come il fotografo vuol rappresentare quella mano, ragazzi partendo dal presupposto che questo NON E' ASSOLUTISSIMAMENTE un HDR, perche gli HDR si generano da file HDR a 32 bit, e in piu non da una singola esposizione, come gia detto per il post HDR secondo me si divide in 2 rami: IPEREALISTICHE e FOTOREALISTICHE, perche ci sono quelle scene dove la gamma tonale è talmente ampia che con uno scatto è impossibile raccoglierla tutta, senza perdere dettagli nelle ombre e nelle luci, A ME la foto piace tanto, suscita e racconta qualcosa, poi andando a vedere nei particolari posso dire che magari è troppo lo stacco del volto e della barca essendo in controluce, ma sono modi personali di lavorare le proprie foto.Poi ognuno è libero di interpretare come vuole senno non ci sarebbe nemmeno gusto a scattare e postprodurre. Ti rifaccio i miei complimenti anche se a questo punto sarei incuriosito di vedere una versione senza le ombre sull'uomo cosi aperte. |
user185 | sent on October 02, 2012 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Juza: here x 'answered who I mentioned in a comment and give explanations face who asked ... ;-) Quiet nn'll do it the Taliban in pictures:-P @juza: sono qui x' rispondevo a chi mi ha citato in un commento e a dare spiegazioni viso che lo chiedevano... Tranquillo nn farò più il talebano tra le foto |
| sent on October 02, 2012 (18:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
G14nlu .. your comment quoto the uppercase .. but sometimes even before understanding the shot, we study the ev zone: D cmq, Juza, this beautiful forum, really! ;) G14nlu..il tuo commento lo quoto in maiuscolo..ma certe volte prima ancora di capire lo scatto, si studia l'ev a zone :D cmq, Juza, bello questo forum, davvero! ;) |
| sent on October 02, 2012 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alessandro for me and 'a question of language and consistency with the message you want to express. At that point, all must be consistent. If fishermen in Cambodia you want to tell the bewitching smile then you've done well, if you want to tell a scene of their life I think you did too upset. If you wanted to just take a picture of impact did you do it in full but at this point I see more 'me too among the portraits from photos of reportage. I think there are genres in which the post is to be respectful (as in the report) and others where you can 'abuse at will, although fortunately the trend are maturing. Alessandro per me e' una questione di linguaggio e di coerenza con il messaggio che si vuole esprimere. A quel punto tutto deve essere coerente. Se dei pescatori della Cambogia si vuole raccontare il sorriso ammaliante allora hai fatto bene, se si vuole raccontare una scena della loro vita credo che tu l'abbia stravolta troppo. Se volevi fare semplicemente una foto d'impatto ci sei riuscito in pieno ma a questo punto la vedo di piu' anche io tra i ritratti che tra le foto di reportage. Penso che ci sono generi in cui la postproduzione deve essere rispettosa (come nel reportage) e altri invece dove si puo' abusare a piacimento, anche se fortunatamente le tendenza stanno maturando. |
| sent on October 02, 2012 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is very beautiful and well worth the recognition, I personally would have lightened slightly less than the area of ??the photo with the subject and particularly the face but it is a matter of taste and not very central with HDR and digital image, you have always done, I perfectly present some shots of Mario Giacomelli Bn that have similar spells ;-) Congratulations Alexander. Hello. La foto è molto bella e merita senz'altro il riconoscimento, personalmente avrei schiarito leggermente meno la zona della foto con il soggetto ed in particolare il volto ma è questione di gusti e poco centra con hdr ed immagine digitale, si è sempre fatto, ho perfettamente presenti alcuni scatti in Bn di Mario Giacomelli che presentano schiarite simili Complimenti Alessandro. Ciao. |
| sent on October 03, 2012 (1:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I had thought to raise this fuss I might avoid the issue has shifted from 'technical aspect and honest curiosity about the workflow used by a member, a series of stylistic criticism that leave a little' time are as usually happens in such discussions I would not see compromised the sanctity of reportage photography, in fact it seems that this has reached an audience large enough and I will always remember "those fishermen Cambodians." was also not affected the morphological appearance of the scene and indeed, thanks to the work of the author, I can also see the expression on the face of the fisherman so 'as he saw it. and the expression is very significant and functional purpose of the report. I concentrei piutsoon on pasta visual style and this is, that distinguishes this author, the source of my technical interest. having said that, I also find that I face is a little too light, but not against the hand (in which 'original is significantly poorer than light tones to the face) as compared to the general context. so it is right for me the intention of Alexander to make a pp of this type can like it or not, but disturberei Bresson to know if we are doing art or not pp strong but measured by the sudden, dramatic and effective as other photographs published by you. aligned stylistically. other participants in the discussion all year already own a character style? avessi immaginato di sollevare questo polverone forse avrei evitato la questione si è spostata dall' aspetto tecnico e dalla onesta curiosità nei confronti del flusso di lavoro usato da un membro, ad una serie di critiche stilistiche che lasciano un po' il tempo che trovano come puntualmente succede in questo tipo di discussioni non vedrei compromessa la sacralità della foto di reportage, anzi sembra proprio che questa immagine abbia raggiunto una platea abbastanza vasta ed io mi ricorderò sempre di " quei pescatori Cambogiani". inoltre non è stato compromesso l'aspetto morfologico della scena ed anzi, grazie al lavoro dell'autore, posso vedere anche io l'espressione del volto del pescatore cosi' come la vide lui. e quella espressione è molto significativa e funzionale alla scopo del reportage. mi concentrei piuttosto sulla pasta visiva, e questa si stilistica, che contraddistingue quest'autore, origine della mio interesse tecnico. detto questo, trovo anche io che il viso sia un pò troppo chiaro, ma non nei confronti della mano (che nell' originale è significativamente più povera di toni chiari rispetto al viso) quanto rispetto al contesto generale. quindi è giusta per me l'intenzione di Alessandro di operare una pp di questo tipo, può piacere o no, ma non disturberei Bresson per sapere se stiamo facendo arte o no pp dal tratto forte ma anche misurato, drammatica e incisiva come altre fotografie da te pubblicate. allineata stilisticamente. altri partecipanti alla discussione anno già tutti un carattere stilistico proprio? |
| sent on October 03, 2012 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
yeah, maybe you're right and the photo was inserted in the portrait and fashion. Honestly, I had also thought, but I got the impression that he was a section dedicate more portraits "fashion" and rather "closed" rather than situations like my photo. The next time vaglierò best choice ;-) si, forse avete ragione e la foto andava inserita nella sezione ritratto e moda. Sinceramente ci avevo anche pensato, ma ho avuto l'impressione che fosse una sezione dedicar più a ritratti "fashion" e piuttosto "chiusi" piuttosto che a situazioni tipo la mia foto. La prossima volta vaglierò meglio la scelta |
user95 | sent on October 03, 2012 (10:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ One consideration was quoted as Bresson ... (...) And the exposure of the machines were not performing as modern „ mostly there were just, the exposure in the car :-) " Una considerazione visto che è stato citato Bresson... (...) e gli esposimetri delle macchine non erano performanti come quelli moderni " più che altro non c'erano proprio, gli esposimetri in macchina |
| sent on October 03, 2012 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Had referred to those of the first selenium nikon picky:-D not to go too far back in time .... :-) Si era riferito a quelli al selenio delle prime nikon pignolo per non andare troppo in dietro nel tempo.... |
| sent on October 03, 2012 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Baf but the first light meters did not come out around the 30's? Baf ma i primi esposimetri non uscirono intorno agli anni 30? |
| sent on October 03, 2012 (11:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ maybe you're right and the photo was inserted in the portrait and fashion. „ I would not say the photo is 100% free travel report ;-) " forse avete ragione e la foto andava inserita nella sezione ritratto e moda. " Non direi, la foto è 100% da reportage di viaggio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |