What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 27, 2017 (21:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Among the many expert photographers to arrive last, but I could not miss! This shot made me gape soon as I saw it and I think that when an image is so addictive and narrator, even for someone who has just started to enter the world of photography, itself means that an edge more. I think for you then is the most beautiful thing "feel" the photos as they are taken as valid and even more noticing that is read in a hundred different ways, but everyone says something! Great Francesco :-P Tra tanti fotografi esperti arrivo per ultima, ma non potevo mancare! Questo scatto mi ha fatto restare a bocca aperta appena l'ho visto e penso che quando un'immagine è così coinvolgente e narrante, anche per una che ha cominciato da poco ad entrare nel mondo della fotografia, vuol proprio dire che ha una marcia in più. Penso che per chi fotografa sia la cosa più bella "sentire" come valida la foto al momento dello scatto ed ancor più rendersi poi conto che viene letta in cento modi diversi, ma che a tutti racconta qualcosa! Grande Francesco |
| sent on February 28, 2017 (21:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As in many others, it seems to me a scene from a movie. Congratulations, it's a picture hard to forget. Hello! Come a tanti altri, anche a me sembra la scena di un film. Complimenti, è una foto difficile da dimenticare. Ciao! |
| sent on March 01, 2017 (9:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cara Maddalena, ti ringrazio davvero per le belle parole, che mi fanno grande piacere Circa il riferimento agli "esperti"... certamente rispetto alla fotografia "praticata", un buon bagaglio di esperienze aiuta, e sarebbe assurdo negarlo. Ma rispetto alle sensibilità con cui alla fotografia ci accostiamo, non è affatto detto che sia poi davvero e necessariamente un valore aggiunto: io di "esperienza" credo di averne abbastanza, ma mi capita spesso di essere assai più capra di persone che alla fotografia praticata appunto, si sono dedicato molto poco Circa l'ultima parte, in questo caso la sensazione è stata effettivamente quella di aver trovato uno scatto con dei punti interessanti. E fa piacere che altri, dopo, ce ne abbiano letti Giovanni... ti ringrazio davvero La conclusione del tuo commento è davvero molto onorevole: probabilmente non potrà essere aderente alla realtà, ma la prendo con piacere assoluto! Un caro saluto F |
| sent on March 01, 2017 (11:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francis, who say ....... this is one of those shots that I wanted to do myself :-D .... really compliments because this is, in my humble opinion, a masterpiece for an endless list of reasons. ..
For my curiosity, if I may, you've taken in a public place frequented by these people in masks or a private meeting?
One day I too would like to go to Venice during the days of the carnival, but just do not know where to begin to "hunt" the risk is, needless to say, of falling into banality .... congratulations again for this very interesting galleries and "inspiring" .... Hello.
Marco :-P Francesco, che dire ....... questo è uno di quegli scatti che avrei voluto fare io .... veramente complimenti perché questo è, secondo la mia modesta opinione, un capolavoro per una interminabile lista di motivi... Per mia curiosità, se mi è permesso, hai scattato in un luogo pubblico frequentato da queste persone in maschera o è un ritrovo privato ? Un giorno piacerebbe anche a me andare a Venezia durante i giorni del carnevale ma proprio non saprei da dove iniziare a "cacciare" il rischio è, manco a dirlo, di cadere nel banale .... complimenti ancora per queste gallerie davvero molto interessanti ed "ispiranti" .... Ciao. Marco |
| sent on March 01, 2017 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank Marco pass, and appreciation, really very welcome! :-) Place absolutely public, 100% ;-) I understand: ache I was not (intentionally) never went first to Venice for the carnival. I did it only to meet a friend from far away, but the experience (perhaps just to share with him and some other beautiful person present, also of the forum here) it is fun. The banal is inevitable, and even this one certainly is, but ... why not? ;-)
Best wishes! F Grazie del passaggio Marco, e dell'apprezzamento, graditissimo davvero! Luogo assolutamente pubblico, 100% Ti capisco: ache io non ero (volutamente) mai andato prima a Venezia per il carnevale. L'ho fatto esclusivamente per incontrare un amico venuto da lontano, ma l'esperienza (anche forse proprio per la condivisione con lui e qualche altra bella persona presente, anche qui del forum) è stata positiva e divertente. Il banale probabilmente è inevitabile, e anche questa qui certamente lo è, ma... perché no? Un caro saluto! F |
| sent on March 01, 2017 (14:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francis seems to me that this particular one is anything but trivial indeed! You've made me want to Venice!
Sometimes it goes halfway around the world to make good pictures street / ambientati and then, thanks to photographers like you, it turns out that at 1 hour and half by train from your home can be achieved equally impressive results.
Bravo again and see you soon dear Francis. Francesco a me sembra che questa in particolare sia tutt'altro che banale anzi ! Mi hai fatto venire voglia di Venezia ! A volte si va dall'altra parte del mondo per fare buoni ritratti street/ambientati e poi, grazie a fotografi come te, salta fuori che a 1 ora e mezza di treno da casa tua si possono ottenere risultati altrettanto stupefacenti. Bravo ancora e a presto caro Francesco. |
| sent on March 01, 2017 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Marco, undoubtedly the journey, the comparison with different realities, it is great incentive photographically speaking. Or rather, perhaps allows an apparent greater ease in making good pictures.
But in the words of a great ... He had traveled a lot, in the five continents, to discover that the world was there, outside the door of the house ;-)
I hug you F Caro Marco, indubbiamente il viaggio, il confronto con realtà differenti, è grosso stimolo fotograficamente parlando. O meglio, permette forse una apparente maggiore facilità nel realizzare buone immagini. Ma come diceva un grande... Lui aveva viaggiato molto, nei cinque continenti, per scoprire che il mondo era lì, fuori dalla porta di casa Ti abbraccio F |
| sent on March 01, 2017 (15:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
" rispetto alle sensibilità con cui alla fotografia ci accostiamo, non è affatto detto che sia poi davvero e necessariamente un valore aggiunto: io di "esperienza" credo di averne abbastanza, ma mi capita spesso di essere assai più capra di persone che alla fotografia praticata appunto, si sono dedicato molto poco" Frank (scusami se ti chiamo sempre Frank, magari mi vorresti prendere a calci per questo), al di la di tutto, prima di essere il fotografo che sei, tu sei la persona che sei, e lo si legge sempre da quello che scrivi e l'accortezza che hai nello scriverlo. Quindi, o sei il migliore degli incantatori, o la peggiore delle 'finte belle persone'. E comunque sia (non mi interessa gran che, in questa fase), lo lasci trasparire perfettamente dai tuoi lavori. Ora scappo che ho l'insalata sul fuoco! (lo so, è una battuta che riciclo spesso...ma funziona sempre ) |
| sent on March 01, 2017 (15:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caneca, thou hast thou right! (Of course :-D) knowing kick. But the goat status we have to remember, again, humbly, like Savonarola said of us that we have to ... ;-)
Besos F
PS: Frank which has her why! I appreciate, altrocché! 8-) PS 2: besos cooked all'insalata! :-D Caneca, tu c'hai ragione! (sul fatto dei calci ovviamente ). Ma dello status di capra dobbiamo ricordarci, sempre, umilmente, come il Savonarola ci diceva del fatto che dobbiamo... Besos F PS: Frank c'ha il suo perché! Apprezzo, altrocché! PS 2: besos all'insalata cotta! |
| sent on March 01, 2017 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the end I always scrub with the words: -D
I renew my congratulations Alla fine mi freghi sempre, con le parole rinnovo i miei complimenti |
| sent on March 02, 2017 (15:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also Francesco arrival among the last, but I could not fail to comment on this masterpiece! Like others before me, I was stunned in front of the narrative power of your photograph!
A sincere compliment and heart!
hello, Henry Anche io Francesco arrivo tra gli ultimi ma non potevo esimermi dal commentare questo capolavoro! Come altri prima di me, sono rimasto di stucco di fronte alla potenza narrativa della tua fotografia! Un complimento sincero e di cuore! ciao, Enrico |
| sent on March 02, 2017 (16:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Remarkable. Allegorical, almost Fellini. Notevole. Allegorica, quasi felliniana. |
| sent on March 03, 2017 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much for the kind words :-) Enrico and for your, Fabio :-)
A hug and a good day F Grazie davvero per le belle parole Enrico e per le tue, Fabio Un abbraccio e una buona giornata F |
| sent on March 11, 2017 (18:03) | This comment has been translated
Excellent, congratulations! |
| sent on March 13, 2017 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Marco! Honored by your appreciation :-)
Best wishes F Grazie davvero Marco! Onorato dal tuo apprezzamento Un caro saluto F |
| sent on March 15, 2017 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A show created by sopprattuto lady's face in the foreground This is one of the most beautiful shots I viewed on Juza A greeting Roby Uno spettacolo creato sopprattuto dal volto della signora in primo piano Questo e uno dei piu belli scatti da me visionati su Juza Un saluto Roby |
| sent on April 10, 2017 (16:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Francesco, I know that I like to comment on your photos not right now, I want to savor slowly, unlike your greedy and wrinkled character in the foreground and at the same time to externalize the first thing that attracted me to cast. Cinema, here is this is the first sensation. In this fabulous shooting six filmmaker and photographer, First, the masterful use of wide angle and framing the service of a scene you wanted grotesque false. The waiter in modern clothes does not at all think of the '700, at least not to me but to an Italian cross-section that has its roots in our film culture of the twentieth century still very much alive and felt. Congratulations and a dear greeting. Savior Ciao Francesco, sai che mi piace commentare le tue foto non subito, le voglio assaporare lentamente, diversamente dal tuo ingordo e grinzoso personaggio in primo piano e nello stesso tempo esternare la prima cosa che mi ha suscitato di getto. Cinema, ecco questa è la prima sensazione. In questo stupendo scatto (tra i più belli visti su juza) sei regista e fotografo, Innanzitutto l'uso magistrale del grandangolo e dell'inquadratura al servizio di una scena che volevi grottesca a falsa. Il cameriere in abiti moderni non fa per nulla pensare al '700,almeno non a me, ma ad uno spaccato italiano che affonda proprio le radici nella nostra cultura cinematografica del novecento ancora molto viva e sentita. Complimenti e un carissimo saluto. Salvatore |
| sent on May 13, 2017 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Masterpiece, adjective very inflatable but ... masterpiece! Capolavoro,aggettivo molto inflazionato ma...capolavoro! |
| sent on June 21, 2017 (1:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great masterpiece. Congratulations hello a salutone. Grandissimo capolavoro. Complimenti ciao un salutone. |
| sent on September 26, 2017 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join the applause :-) ... is undoubtedly the best of the series on Venice ..... film and Felliniana, which best compliment :-) PS: Then if you decide to send me "Panelle e Santità" which, as I told you, from the south speaks to me all specially .... I would be "aux anges" Mi associo agli applausi...é senza dubbio la migliore della serie su Venezia.....cinematografica e Felliniana, che miglior complimento PS : poi se ti decidi a mandarmi "Panelle e Santità" che, come ti dicevo, da meridionale mi parla tutto specialmente....sarei "aux anges" |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |