What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 09, 2017 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
1000 Thanks Bruno, reading pleased that you did. I have always considered the composition of one of the highlights Cinematographer (I found the hot water), always trying to apply it to the fullest. Thanks again dear. :-P Hi Stefano Grazie 1000 Bruno, piacevole la lettura che hai fatto. Ho sempre considerato la composizione uno dei punti forti della fotografia ( ho scoperto l'acqua calda), cercando sempre di applicarla al meglio. Grazie ancora carissimo. ciao stefano |
| sent on February 10, 2017 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great compliments shooting. Wonderful composition and image cut, the excellent idea of ??the reflection. Wainer :-) Ottimo scatto complimenti. Splendida composizione e taglio immagine, ottima l'idea del riflesso. Wainer |
| sent on February 10, 2017 (10:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The combination of different elements (the beautiful window, the reflection bridge and especially the little boat perfectly centered) helps to create a pleasant and unusual. Congratulations Stefano, beautiful sight! ;-) :-P Hello, Roberto La concomitanza di diversi elementi (la bella finestra, il ponte riflesso e sopratutto il barchino perfettamente centrato) contribuisce a creare un'immagine insolita e piacevole. Complimenti Stefano, bel colpo d'occhio! Ciao, Roberto |
| sent on February 11, 2017 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Wainer, always appreciated the compliments made dates. :-P Hi Stefano Grazie Wainer, sempre graditi i complimenti fatti date. ciao stefano |
| sent on February 11, 2017 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Robert, was a glance thought, is a common situation in Venice just get a little 'pazienza.Grazie 1000 for your visit and your compliments. :-P Hi Stefano Caro Roberto, è stato un colpo d'occhio pensato, è una situazione piuttosto frequente a Venezia basta avere un po' di pazienza.Grazie 1000 per la tua visita e dei tuoi complimenti. ciao stefano |
| sent on February 12, 2017 (9:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA Stefano, beautiful composition and scene, hello Giuliano ;-) :-P Ottimo scatto Stefano, bella composizione e scena, ciao Giuliano |
| sent on February 12, 2017 (12:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Julian, I am glad that you appreciate this photo. :-P Hi Stefano Grazie Giuliano,mi fa piacere che anche apprezzi questa foto. ciao stefano |
| sent on February 16, 2017 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
much eye c ... :-P sorry if I allowed myself ;-) Congratulations! Vittorio molto più occhio che c... scusa se mi sono permesso complimenti! Vittorio |
| sent on February 16, 2017 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.... Let's say that a lot 'of post .. :-P sorry if I revealed. ;-) thank you so much again. Hi Stefano ....diciamo pure che anche un bel po' di post.. scusa se l'ho rivelato. grazie mille ancora. ciao stefano |
| sent on February 19, 2017 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Stefano, PDR, color, person ... all wonderful. Hello my dear. Alexander ;-) Bella Stefano, PDR, colori, soggetto... tutto splendido. Ciao carissimo. Alessandro |
| sent on February 19, 2017 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Alessandro always pleasant your visits. :-P Good week. Hi Stefano Grazie Alessandro sempre piacevoli le tue visite. Buona settimana. ciao stefano |
user31035 | sent on February 21, 2017 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
up eye ... beautiful!
:-) occhio fino...bella! |
| sent on February 21, 2017 (23:22)
Wonderful! I like this very much, Stefano! Ann :)) |
| sent on February 22, 2017 (19:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again John, also my right eye sometimes tip ;-) Hi Stefano Grazie ancora Gianni, anche il mio occhio a volte punta giusto ciao stefano |
| sent on February 22, 2017 (19:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Ann, also I like very much your compliments. ;-) Thanks 1000 Hi Stefano Carissima Ann, anche a me piacciono molto i tuoi complimenti. Grazie 1000 ciao stefano |
user46920 | sent on February 27, 2017 (5:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interestingly crop, I think shows the composition of yours is a very good eye (there is not one of you that I do not like).
"Squaring the circle" you wrote here, I seem to present fairly the wall, metaphorically divides, both laterally and in depth, the window closed (through which you can not see anything) and the round mirror hemispherical (always "open" ), through which you see is the bridge, but also a gondola on the river with on a tourist in my Japanese photographing in turn the gondolier (what a show ;-)!).
The two faces of a Venice always everyone and less of the Venetian?
But for this to me, I would have almost certainly headed " the Wall " .. And not "the Bridge", which is not even the protagonist and that you see do not do with the title. Interessante il crop, credo che in quanto a composizione il tuo sia un occhio molto valido (non ce ne è una delle tue che non mi piaccia). La "quadratura del cerchio" che hai composto qui, mi sembra presentare piuttosto il muro, che metaforicamente divide, sia lateralmente che in profondità, la finestra chiusa (traverso la quale non si vede nulla) e lo specchio tondo semisferico (sempre "aperto"), traverso il quale si vede si il ponte, ma anche una gondola sul rio con sopra una turista secondo me Giapponese che fotografa a sua volta il gondoliere (che spettacolo! ). Le due faccie di una Venezia da sempre di tutti e sempre meno dei veneziani? Ma proprio per questo secondo me, l'avrei quasi certamente intitolata " il Muro " .. e non "il Ponte", che non è nemmeno protagonista e che si vede senza farlo vedere con il titolo. |
| sent on February 27, 2017 (23:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your new entry in this mine, I'm very pleased the eye .... :-P and I am equally pleased your so careful close examination of this my photo, desired, sought and elaborate course :-) but I actually do reach an orgasm your brain .... “ (there is not one of your I do not like). „ ;-) ;-) and this I can not help but thank you for your these exciting words. Thanks 1000 ... Swan :-P Hi Stefano
ps ... about the title I think you know that the supporting actors sometimes, if not often, steal the show from the more well-quoted protagonists. ;-) La tua new entry in queste mie, mi fa veramente piacere L'occhio.... e mi fa altrettanto piacere la tua cosi attenta disanima su questa mia foto ,voluta, cercata e naturalmente elaborata ma mi fa addirittura raggiungere un orgasmo cerebrale il tuo.... " (non ce ne è una delle tue che non mi piaccia). " e di questo non posso far altro che ringraziarti di queste tue esaltanti parole. Grazie 1000 ...cigno ciao stefano p.s. ...a proposito del titolo io penso sai che gli attori non protagonisti a volte, se non spesso, rubino la scena ai più ben quotati protagonisti. |
user46920 | sent on February 28, 2017 (2:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I state that I have not read all the comments, nor any previous explanations, but reading your words, “ this my photo, desired, sought and naturally processed „ and “ the supporting actors sometimes, if not often steal the show from the more well-quoted protagonists „ , I wonder: 1 - how come the window? (what does it has to do with it?) 2 - why use a mirror to shoot the bridge? 3 - what was the original intent of the first crop? 4 - because the final has become the bridge? 5 - the theme came out after (at home) or before they return? (“ willed, sought „ ) 6 - and specifically, then, what is the issue?
I recommend it, the answers are optional, but ... just to understand ;-) Premetto che non ho letto tutti i commenti né le eventuali spiegazioni precedenti, ma leggendo le tue parole, " questa mia foto ,voluta, cercata e naturalmente elaborata" e " gli attori non protagonisti a volte, se non spesso, rubino la scena ai più ben quotati protagonisti" , mi chiedo: 1 - come mai allora la finestra? (cosa c'entra?) 2 - perché usare uno specchio per riprendere il ponte? 3 - qual'era l'intento iniziale prima del crop? 4 - perché quello finale è diventato il ponte? 5 - il tema è uscito dopo (a casa) o prima della ripresa? (" voluta, cercata" ) 6 - e specificatamente, allora, qual'è il tema? Mi raccomando, le risposte sono facoltative, ma ... tanto per capire |
| sent on March 01, 2017 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caro ....cigno, tanto per rispondere... ....sicuramente prima di scattare,non mi pongo tante domande, se la situazione mi piace o se è consona a quello che voglio fare, scatto, "punto". " 1 - come mai allora la finestra? (cosa c'entra?) " ...a livello compositivo credo vada a bilanciare l'inquadratura e poi c'era, non mi andava certo di murarla. " 2 - perché usare uno specchio per riprendere il ponte?" ...potrei dirti che è un progetto sugli specchi, o che prendere solo il ponte mi sembrava banale,tra l'altro sfondo molto disturbato. " 3 - qual'era l'intento iniziale prima del crop?" ....fare una "bella" foto. " 4 - perché quello finale è diventato il ponte?" ....perché di solito non si guarda la cornice o il muro dove è appeso il quadro, e di barche ne passavano di versi tipi. " il tema è uscito dopo (a casa) o prima della ripresa? (" voluta, cercata" ) " ...sicuramente prima, visto che ne ho scattate un bel po' su questo tema. " 6 - e specificatamente, allora, qual'è il tema?" ....v. risposta 2 L'occhio....spero di essere stato esaustivo nelle risposte perché altro non saprei e non vorrei dirti. Grazie ancore dei tuoi complimenti. ciao stefano |
| sent on March 06, 2017 (0:03)
Outstanding street, congrats Stefano. Ciao rony |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |