What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user22061 | sent on October 03, 2013 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I do not appreciate the social-culture of "like", so if you want to leave your impression this will be much appreciated. Thanks „ Find me absolutely agree. The photo is impressive and very beautiful. The thick black line on the horizon line coming from? post production, or it was just so by click. Note: To have a more complete observation would be necessary to tell, even in the caption, the methods of capture and the reasons that led you to do so. Otherwise I like the hated socialcultura prevails. (Lately I am the bearer of ill projects ). Of course, friendliness and a greeting. I scored the like, forgive me ... :-D " Non apprezzo la social-cultura dei "mi piace", quindi se avete voglia di lasciare la vostra impressione questa sarà molto più gradita. Grazie" Mi trovi assolutamente d'accordo. La foto è impressionante e molto bella. La spessa riga nera sulla linea di orizzonte da cosa deriva? post produzione o era proprio così dallo scatto. Nota: per avere una osservazione più compiuta sarebbe necessario raccontare, anche in didascalia, le modalità dello scatto e le motivazioni che ti hanno indotto a farlo. Altrimenti la tanto odiata socialcultura dei mi piace prevale. (ultimamente sono portatore malato di progettualità). Naturalmente cordialità ed un saluto. Ho segnato il mi piace, perdonami... |
| sent on October 03, 2013 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really Master, the colors are amazing ;-), but where were you? Davvero Magistrale,I colori sono eccezionali, ma dove ti trovavi?? |
| sent on October 03, 2013 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissima! too bad it's in a small format! however wonderful in every way! congratulations! wow! Bellissima! peccato che sia in piccolo formato! meravigliosa comunque in tutto e per tutto! complimenti! |
| sent on October 04, 2013 (8:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Paul ... probably you are right, but I instinctively like to talk more pictures. However, I will strive for a little more, I promise. :-D I "like" does not offend me, but I prefer to know the feelings of observers on my photos. On the line I have to watch the original that I have here with me, I'll let you know, the shot is a little time ago and frankly I do not remember.
Ivan, I was in Genova Quarto, precisely where they started 1000 Garibaldi 8-)
Thanks for the comments vs Hello Max @Paolo... hai ragione probabilmente, ma a me istintivamente piace più far parlare le fotografie. Comunque mi sforzerò un pò di più, promesso. I " mi piace" non mi offendono, però preferisco sapere le sensazioni degli osservatori sulle mie foto. Sulla riga devo guardare l'originale che non ho qui con me, ve lo farò sapere, lo scatto è di un pò di tempo fà e francamente non mi ricordo. Ivan, ero a Genova Quarto, precisamente dove sono partiti i 1000 Garibaldini Grazie per i vs commenti Ciao Max |
| sent on October 04, 2013 (8:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ but I instinctively like to talk more photographs „ Max and I are not always in perfect harmony but in this case I completely agree, while appreciating the initiative of Franco very useful for educational purposes and trying myself to write in this area two lines of presentation of the shots are absolutely convinced that the photos should speak for themselves for me already the title would be too ;-) Hello. :-) " ma a me istintivamente piace più far parlare le fotografie" Io e Max non siamo sempre in perfetta sintonia ma in questo caso sono completamente d'accordo, pur apprezzando molto l'iniziativa di Franco utilissima a fini didattici e cercando io stessa di scrivere in questo ambito due righe di presentazione degli scatti sono assolutamente convinta che le foto debbano parlare da sole per me già il titolo sarebbe di troppo Ciao. |
| sent on October 04, 2013 (10:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Max, but I speak as a result of the words of Catherine and Paul Corona that I have brought up. I tell you now that the photo is beautiful and well made but, honestly, this is not the kind that makes me jump out of his chair. Not volermene. "A picture is worth 1000 words" has become a cliché and like all clichés of the original meaning, which is also often given a value, it becomes a closure and a handy way to simplify what is not simple. The title, caption, the author's words can be absolutely useless or, conversely, illuminating. It depends on many things but difficult to categorize, in some way, related to the photographic genre, the poetic (if any) of the author, to his way of expressing himself through the language of photography. It is not the appropriate place, soI try to explain with a short example: call "sunset the Three Peaks" a sunset taken in that place adds little to what the viewer is able to feel alone. The title "the scream" to the famous painting by Munch, you will agree with me, that has much more weight in the overall message that strikes the observer. Point out that now I'm not giving value judgments and the example with the painting I did just for ease of understanding. I could have quoted photographers, but would have been less known. A cordial greeting. Franco Scusa Max, ma intervengo a seguito delle parole di Caterina e Paolo Corona che mi hanno tirato in ballo. Ti dico subito che la foto è bella e ben realizzata ma, onestamente, questo non è il genere che mi fa saltare dalla sedia. Non volermene. "Una fotografia vale 1000 parole" è diventato un luogo comune e come tutti i luoghi comuni il significato originario, a cui pure spesso va attribuito un valore, diventa una chiusura ed una via comoda per semplificare quello che semplice non è. Il titolo, la didascalia, le parole dell'autore possono essere assolutamente inutili o, all'opposto, illuminanti. Dipende da mille cose difficilmente catalogabili ma, in qualche modo, riconducibili al genere fotografico, alla poetica (se c'è) dell'autore, al suo modo di esprimersi attraverso il linguaggio fotografico. Non è la sede adatta, perciò cerco di spiegarmi con un breve esempio: intitolare "tramonto alle Tre Cime" un tramonto ripreso in quel luogo aggiunge poco a quello che l'osservatore è in grado di percepire da solo. Il titolo "l'urlo" al famoso quadro di Munch, converrete con me, che ha ben altro peso nel messaggio complessivo che colpisce l'osservatore. Preciso che ora non sto dando giudizi di valore e l'esempio con la pittura l'ho fatto solo per facilità di comprensione. Avrei potuto citare fotografi, ma sarebbero stati meno conosciuti. Un saluto cordiale. Franco |
user3834 | sent on October 04, 2013 (10:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic! Fantastica! |
| sent on October 04, 2013 (11:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissima! Good day, Stephen Bellissima! Buona giornata, Stefano |
| sent on October 04, 2013 (11:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find a beautiful picture, a genre that I hope to capture even I sooner or later as well as the situation cultured with these fascinating but dangerous lightning I really like the shape of these clouds on the blue sea and sky congratulations! la trovo una bellissima foto, un genere che spero di riuscire a immortalare anche io prima o poi oltre che la situazione colta con questi fulmini pericolosi ma affascinanti mi piace un sacco la conformazione di questi nuvoloni sul blu del mare e del cielo complimenti! |
| sent on October 04, 2013 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Three-dimensional to the max! ... I 'm looking forward to find something like this too .. the colors and contrast of the clouds make the difference ... then with lightning .. hello! Greetings quarries ;-) Tridimensionale al massimo !...non vedo l' ora di trovare qualcosa del genere anch'io ..i colori e il contrasto delle nuvole fanno la differenza...poi con i fulmini..ciao! Saluti cave |
| sent on October 04, 2013 (12:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Jeronim I am reminded of a certain M. Adamus, which seems to say that "the photograph is like a joke: if you have to explain is not coming well":-P
Hello Max @Jeronim Mi viene in mente un certo M. Adamus, che pare dicesse che " la fotografia è come una barzelletta: se la devi spiegare non è venuta bene" Ciao Max |
| sent on October 04, 2013 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Caterina "Max and I are not always in perfect harmony" And thank goodness, if not know what a bore? :-D @Caterina "Io e Max non siamo sempre in perfetta sintonia" E vivaddio, se no sai che noia? |
user612 | sent on October 04, 2013 (13:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow wow! Entertainment, congratulations. Hello Spettacolo, complimenti. Ciao |
| sent on October 04, 2013 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can say I have seen many pictures of lightning even though I have not made my will but I find this a step above the other as 3D in all respects.
Congratulations! Posso dire di aver visto molte immagini di fulmini anche se non ho ancora realizzato la mia ma questa la trovo un gradino sopra le altre in quanto 3D in tutto e per tutto. Complimenti! |
user789 | sent on October 04, 2013 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spectacular! hello Paul Spettacolare! ciao Paolo |
| sent on October 04, 2013 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
God strike me dead if you do not leave my "like" .... whether you like it or not:-P Stefano che Dio mi fulmini se non ti lascio il mio "mi piace" .... che ti piaccia o no Stefano |
| sent on October 04, 2013 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Not a fan of Adamus and I find the joke a cliché like those I mentioned above. Contemporary art is complex and almost always see a work does not lead to anything unless you have a minimum of preparation. Sure, Adamus does art and so for him the joke may have some value:-P. All the best, with sympathy. Franco Non sono un estimatore di Adamus e trovo la barzelletta un luogo comune al pari di quelli che ho citato sopra. L'arte contemporanea è complessa e quasi sempre vedere un'opera non porta a niente se non si ha un minimo di preparazione. Certo, Adamus non fa arte e quindi per lui la barzelletta può avere un certo valore. Un saluto, con simpatia. Franco |
| sent on October 04, 2013 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pure spectacle of nature, exposed and captured perfectly. definitely exciting as storm chaser. congratulations for the great catch. Puro spettacolo della natura, esposto e catturato ottimamente. sicuramente emozionante come da cacciatore di tempeste. complimenti per l'ottima cattura. |
| sent on October 04, 2013 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice, congratulations! Davvero bella, complimenti! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |