What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user62049 | sent on November 05, 2016 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent shot beautiful colors and the read light Marco ottimo colpo belli i colori e la luce colta Marco |
| sent on November 05, 2016 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful composition, and I can only agree with other comments on the technique (which I have to learn dominant blue ... ...), congratulations! Peter Gran bella composizione, e non posso che unirmi agli altri commenti sulla tecnica (che devo imparare...dominanti blu...), complimenti! Pietro |
| sent on November 05, 2016 (16:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA Henry, you were able to describe the charm of this season that you live in the mountains. Congratulations, hello.
Fabrizio ;-) Ottimo scatto Enrico, sei riuscito a descrivere tutto il fascino di questa stagione che si vive in montagna. Complimenti, ciao. Fabrizio |
| sent on November 05, 2016 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The dominant blue and falling lines are a recurring nightmare about this forum.tu least for a while 'I've calmed ;-) I agree with Catherine on the fill in a cabin and I confirm the goodness of the composition of the post and the shooting scene. Compliments Hello Simone Le dominanti blu e le linee cadenti sono un incubo ricorrente su questo forum.tu almeno per un po' mi hai tranquillizzato Concordo con Caterina sulla schiarita in baita e confermo la bontà della composizione della post e della scena ripresa. Complimenti Ciao Simone |
| sent on November 05, 2016 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well ... what to say! Thank you all again for the actions and the considerations; I'm really happy. enry
Bhè...che dire! Grazie a tutti ancora per gli interventi e le considerazioni espresse; sono molto contento. Enry |
| sent on November 05, 2016 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simone! I simply used your advice that seems to work great; both as it regards the falling lines, the colors, the dominant etc etc etc. As we say dopu September fetuses the hè understood that it pulenta and my risot "I hope to continue again on the proper way without losing it. Hello Simone! Ho semplicemente usato un tuo consiglio che mi sembra funzionare alla grande; sia per quanto riguarda le linee cadenti, i colori, le dominanti etc etc etc. Da noi diciamo: Dopu set feti l'hè capì che l'è pulenta e mia risot" spero di continuare ancora sulla corretta via senza smarrirla. Ciao |
| sent on November 05, 2016 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We hope they are only seven, are very slow :-D
Speriamo siano solo sette, sono molto lento |
| sent on November 06, 2016 (8:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No suggestions Henry, a very good test, I like it. Have you treated with kid gloves. E 'recent or last year? Hello Maximum Nessun suggerimento Enrico, una buonissima prova , a me piace. L'hai trattata con i guanti. E' recente o dell'anno scorso? Ciao Massimo |
| sent on November 06, 2016 (11:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Henry, beautiful and I love to those emotions that the mountain gives you after a strenuous climb. It frees you really riempiendoti mind with a joy that you can only find in the memories. Blessed are you who understood only after seven slices and I'm eating whole pots but still I did not understand what I'm doing. But a tip I've given him, I took the whole pot and, perhaps, if dividessi all sliced, little by little, I could I understand what I have in the pot. I'll try.
Ric Ciao Enrico, bella e mi piace per quelle emozioni che la montagna ti regala dopo una faticosa salita. Ti libera veramente la mente riempiendoti di una gioia che la puoi ritrovare solo nei ricordi. Beato te che hai capito solo dopo sette fette e ne sto mangiando paioli interi ma ancora non ho capito cosa sto facendo. Però un suggerimento me lo hai dato, io prendevo tutto il paiolo e, forse, se dividessi tutto a fette, poco alla volta, riuscirei anch'io a capire che cosa ho nel piatto. Proverò. Ric |
| sent on November 06, 2016 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ecco !!! Ti passo un suggerimento, letto tra le righe su un commento di Claudio ad una mia foto che definiva "piatto"; la D7000 ha la possibilità, quando scatti, di salvare sia lo scatto in RAW come in JPG. Il RAW è grezzo il JPG cito testualmente con copia incolla " Il jpeg invece è il raw sviluppato direttamente in macchina senza il tuo controllo, però almeno le regolazioni di base le effettua" Bene scatta con il salvataggio del file raw+jpg dal jpg con il visualiuzzatore puoi avere un idea di base su come lavorare il raw. Poi ricito testualmente " Il problema è trovare la giusta misura ed è un po' il punto cruciale della post ". Fatto questo hai fatto la tua PP. fai passare un tot di tempo ( 2, 3, 4 giorni) riapri la foto e....ti accorgi degli errori che hai commesso ( consiglio Simone) linee cadenti, dominanti strane etc etc. Poi dovrei spiegarti come ho capito, parola grossa almeno spero, di trattare i punti di nero, e bianco con le maschere di luminosità ma lascio a quelli esperti di illuminarti per evitare di dire castronerie. Certo non siamo così bravi a fare tutto bene ma "" se dividessi tutto a fette, poco alla volta, riuscirei anch'io a capire che cosa ho nel piatto" Ecco io stò facendo così !! Ciauz |
| sent on November 07, 2016 (16:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent image. Bravo! Hello ;-) Ottima immagine. Bravo! Ciao |
| sent on November 07, 2016 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Must see this for those who have a hand in everything that makes a photograph 8-), if you are heading to stà Crampiolo. And Nenci I have saved a shot, almost at every step of the various up and down over the years. And 'an infinite beauty this part, there really is everything. If you've been there in late October, in addition to be touched (but people with a neck machine I have many views it), I would say that the larches were a lot more colorful and therefore was better a wb a little warmer. If it's before then it might be correct. Compliments! Tappa obbligata questa per chi ha un qualunque cosa in mano che faccia una fotografia , se ci si stà dirigendo a Crampiolo. E nenche io mi sono risparmiato uno scatto, quasi ad ogni passaggio dei vari su e giù negli anni. E' di una bellezza infinita questo scorcio, c'è davvero tutto. Se ci sei stato alla fine di ottobre, oltre ad esserci sfiorati (ma di persone con una macchina al collo ne ho viste moltissime), direi che i larici erano parecchio più colorati e che quindi andava meglio un wb un poco più caldo. Se è prima allora potrebbe essere corretto. Complimenti! |
| sent on November 07, 2016 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for visiting Joeb Hello Grazie della visita Joeb Ciao |
| sent on November 07, 2016 (21:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Whela Max !!! Well done and thanks for your visit; Your like is another incentive for me very welcome. Hello Whela Max !!! Ben trovato e grazie della visita; il tuo mi piace è un'altro stimolo per me molto gradito. Ciao |
| sent on November 12, 2016 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like this. Gianni :-) Mi piace molto questa immagine. Gianni |
| sent on November 12, 2016 (11:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, by dint of view it and comment on it, this place, that sooner or later we have to go in person. Place and fantastic shot. Cristian Beh, a furia di vederlo e commentarlo, questo posto, bisogna che prima o poi ci vada di persona. Luogo e scatto fantastico. Cristian |
| sent on November 13, 2016 (11:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for visiting: Gianni :-P Cristian! :-P Go easy go easy .. but go easy on tiptoe and with respect.
Greetings Grazie per la visita: Gianni Cristian ! Vacci vacci vacci .. ma in punta di piedi e con rispetto. Saluti |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |