What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 25, 2016 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Awesome show. Spettacolo incredibile. |
| sent on October 26, 2016 (8:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maximum Menzaghi: your point of view it is perfectly plausible do not argue. But maybe one uses optical ostiche so to try to express themselves differently. Having said that I would try to learn this technique, at least to deepen the topic, and maybe deal with the good Pabuon. I think there is always something to learn, even the best player in the world, even the best player is the one that never stops learning from everyone.
Thanks for the compliments, spare them 8-) Massimo Menzaghi: il tuo punto di vista è perfettamente plausibile non discuto. Però magari uno usa ottiche così ostiche per cercare di esprimersi diversamente. Detto questo io cercherei di imparare questa tecnica, di approfondire almeno l'argomento, e magari confrontarsi con il buon Panizza. Ritengo che ci sia sempre da imparare, anche il più bravo al mondo, anzi il più bravo è quello che non smette mai imparare da tutti. Grazie per i complimenti, li ricambio |
| sent on October 26, 2016 (9:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello. To me more than the background, it seems to me that the two dragonflies are a bit too much. "Icy": week: For the rest, of course superb shot. Ciao. A me più che lo sfondo, mi sembra che le due libellule siano un po troppo "ghiacciate".:week: Per il resto, ovviamente scatto superbo. |
| sent on October 26, 2016 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You may have seen the dew environment. Potrebbe essere rugiada visto l'ambiente. |
| sent on January 19, 2017 (17:39) | This comment has been translated
Fantastic! |
| sent on January 26, 2017 (11:18) | This comment has been translated
Spectacular! |
| sent on January 26, 2017 (13:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Masterpiece, Strabella, compliments 7Ciao, Raimondo Capolavoro, strabella, complimenti 7Ciao, Raimondo |
| sent on February 26, 2017 (23:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow, a Picasso: -o Wow,un picasso |
| sent on March 29, 2017 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Finally a macro different from usual. This lens for macro acclimatized, your technique and your vision, have produced an image from the movies! As always in this area represents the maximum Finalmente una macro diversa dal solito. Questo obiettivo per macro ambientate, la tua tecnica e la tua idea, hanno prodotto un'immagine da cinema! Come sempre in questo ambito rappresenti il massimo |
| sent on May 07, 2017 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With a single word "FAVOLOSA". Con una sola parola "FAVOLOSA". |
| sent on July 10, 2017 (7:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too many speeches. From such a picture, born of experimentation and study, you just have to appreciate and learn. Alberto, however, has become accustomed to work that is always exceptional and ever more shocking. An applause to you Alberto and so many compliments for the ability you always invent something new Troppi discorsi. Da un'immagine così,nata da sperimentazioni e studio bisogna solo apprezzare ed imparare. D'altronde Alberto ci ha abituato a lavori sempre eccezionali ed ogni volta sempre più sconvolgenti. Un applauso a te Alberto e tanti tanti complimenti per la capacità che hai di inventare sempre qualcosa di nuovo |
| sent on July 10, 2017 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like that ... unnatural .... mi piace cosi... innaturale.... |
| sent on January 16, 2018 (15:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent ... splendid congratulations Walter eccellente ...splendida complimenti Walter |
| sent on October 06, 2018 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Amazing excellent image.. hello, Roberto Incredibile eccellente immagine.. Ciao ,Roberto |
| sent on November 25, 2018 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it, let alone the criticisms, which also have reason to be. Congratulations, who knows what you will do with the new Venus Laowa 24 mm Macro. :-P Mi piace, lasciamo stare le critiche, che pure hanno ragione di essere. Complimenti, chissà cosa farai col nuovo Venus Laowa 24 mm Macro. |
user23063 | sent on April 21, 2019 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Definitely a picture that I do not like. And that suffers, more than experimentation, of failed balancing of elements (flash lighting, balance between background and foreground). All This, not quoting the main problem, the mode of treatment of the subjects. That alone does not make me appreciate in any way the author and those who follow the same strand. Decisamente una foto che non mi piace. E che soffre, più che di sperimentazione, di non riuscito bilanciamento degli elementi (illuminazione flash, equilibrio tra sfondo e primo piano). Tutto questo, non citando il problema principale, la modalità di trattamento dei soggetti. Che da sola non mi fa apprezzare in alcun modo l'autore e chi segue lo stesso filone. |
| sent on May 25, 2019 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pure poetry, congratulations. Greetings Roberto Pura poesia, complimenti. Saluti Roberto |
| sent on June 18, 2019 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You can only say one thing.... Beautiful Si può dire solo una cosa.... BELLISSIMA |
| sent on June 20, 2019 (11:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Definitely a picture I don't like. And that suffers, rather than experimentation, of failed balancing of elements (flash lighting, balance between background and foreground). All this, not citing the main problem, the way in which subjects are treated. That alone does not make me appreciate in any way the author and those who follow the same strand. „ Do you mean the treatment of low-temperature dragonflies? " Decisamente una foto che non mi piace. E che soffre, più che di sperimentazione, di non riuscito bilanciamento degli elementi (illuminazione flash, equilibrio tra sfondo e primo piano). Tutto questo, non citando il problema principale, la modalità di trattamento dei soggetti. Che da sola non mi fa apprezzare in alcun modo l'autore e chi segue lo stesso filone." Intendi il trattamento delle libellule a bassa temperatura? |
user23063 | sent on June 20, 2019 (11:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exactly. Esattamente. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |