What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 17, 2016 (1:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it is a great street, the only thing that does not convince me is the side-point and the lady sitting on the left that you can see I would have inserted in the frame. Per me è un'ottima street, l'unica cosa che non mi convince è il punto di ripresa laterale e la signora seduta a sinistra che si intravede l'avrei inserita nel fotogramma. |
| sent on July 17, 2016 (6:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
seby you who resume point would you have chosen? the side of the woman have not taken off because I wanted to keep the boy at the top with the white shirt. seby tu che punto di ripresa avresti scelto? la donna di lato non l'ho tolta perchè volevo mantenere il ragazzo in alto con la maglietta bianca. |
| sent on July 17, 2016 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even for me it's a great picture, tells something, which is not trivial when you come out and you try to do "street" (often becomes a photograph whatever)
Filter I see that you made it to 25mm f / 4.4 (I think is the minimum to allow the II R), think about how it would come with your new 25 f / 1.7, you would have had less PDC therefore more isolated subjects and you could shoot at ISO much lower (400 or 500 ISO in such weather) Anche per me è un'ottima foto, racconta qualcosa, cosa non banale quando si esce e si prova a fare "street" (spesso diventa un fotografare la qualunque) Filtro vedo che l'hai fatta a 25mm f/4.4 (credo sia il minimo che consenta il II R), pensa a come sarebbe venuta col tuo nuovo 25 a f/1.7, avresti avuto minore PDC quindi soggetti più isolati e avresti potuto scattare a ISO molto più bassi (400 o 500 iso con un tempo simile) |
| sent on July 17, 2016 (9:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello slash, I'm glad you've seen a search in trying to tell an urban scene. Again I tried to tell an emotion, the emotion that occurs when child kissing his girlfriend and everything around disappears, the people, the noise disappear and remain only you talk with her, just fact.
it is obvious that I could not fully intent, dirty composition, errors of assessment when ppl to try not to see the bottom girls etc ... but I think this for me was a major photography , lived in the moment and that gives me positive emotions in the cover it.
We, with the aim was to limit we will see how it will behave the panasonic which should arrive Tuesday :-)
thanks to the welcome step ;-) ciao slash, mi fa piacere che tu abbia visto una ricerca nel provare a raccontare una scena urbana. in questo caso ho cercato di raccontare un'emozione,l'emozione che si ha quando da ragazzi si bacia la propria ragazza e tutto intorno scompare,la gente,il rumore le chiacchiere spariscono e rimani solo tu con lei,soli appunto. è evidente che non sia riuscito in pieno nell'intento,composizione sporca,errori di valutazione nel momento in cui passavano le persone per cercare di non far vedere le ragazze in fondo ecc...ma credo che questa per me sia stata una fotografia importante,vissuta nel momento e che mi regala emozioni positive nel riguardarla. si,con l'obiettivo ero al limite vedremo come si comporterà il panasonic che dovrebbe arrivare martedì grazie del gradito passaggio |
| sent on July 17, 2016 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I personally like, and the sense is hidden but maybe there is, the couple kissing in that picture is really only because passersby are blurred, pass and do not care about them. The girls on the bench in front of them instead of looking up the phone and no one pays any attention to them. I like it ! :-) A me personalmente piace, e il senso è nascosto magari ma c'è, la coppia che si bacia in quella foto è davvero sola perchè i passanti sono sfuocati, passano e non si curano di loro. Le ragazze sulla panchina di fronte a loro invece osservano il telefono e nessuno fa caso a loro. Mi piace ! |
| sent on July 18, 2016 (8:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like. It seems only slightly crooked. I like the "confusion": it is true that the eye wanders a bit 'but when you stop on the couple everything is an order. A me piace. Mi sembra solo leggermente storta. Mi piace la "confusione": è vero che l'occhio vaga un po' ma quando si ferma sulla coppia tutto trova un ordine. |
| sent on July 18, 2016 (14:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ seby you who resume point would you have chosen? the side of the woman have not taken off because I wanted to keep the boy at the top with the white shirt. „
I tried to take the whole bench, his back of course, from the same height, maybe bringing it to the center of fogramma. " seby tu che punto di ripresa avresti scelto? la donna di lato non l'ho tolta perchè volevo mantenere il ragazzo in alto con la maglietta bianca. " Avrei provato a riprendere tutta la panchina,di spalle ovviamente, dalla stessa altezza, magari portandola al centro del fogramma. |
| sent on July 19, 2016 (15:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The paper does not create disturbance while I find that the bench in the background, focus on still and people, it makes it much less just the main characters of the picture. The idea behind it clicks I really like, I think you were limited by technical means that did not allow you to take advantage of the selective blur focusing only the couple. La carta non mi crea disturbo mentre trovo che la panchina sullo sfondo, a fuoco e con le persone ferme, rende molto meno soli i personaggi principali del quadro. L'idea che sta dietro allo scatto mi piace molto, credo tu sia stato limitato dal mezzo tecnico che non ti ha permesso di sfruttare lo sfocato selettivo mettendo a fuoco solo la coppia. |
| sent on July 21, 2016 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I changed il.pdr and would put me a little more behind the two kissing X cards maybe you could clonarle :-) Avrei cambiato il.pdr e mi sarei messo un po più dietro ai due che si baciano X le carte magari potevi clonarle |
| sent on August 08, 2016 (17:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think the title is not exactly the picture. I understand the message, but the composition, the light, the shutter speed do not enhance this interpretation. greater detachment of the subjects from the background, or composizinoe cleaner, or more shutter speed would help in order. a mio parere il titolo non rappresenta esattamente la foto. capisco il messaggio, ma la composizione, le luci, il tempo di posa non valorizzano questa interpretazione. un maggiore stacco dei soggetti dallo sfondo, o una composizinoe più pulita, o un maggior tempo di posa avrebbero aiutato nell'intento. |
| sent on August 08, 2016 (19:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm happy to see you again :-) Daniele, thank you for being passed, unfortunately I was at the limit in all three parameters, such as time off until I could maybe 1/8, but in addition I was coming move, for the detachment aperture was at maximum aperture, I could perhaps get closer a little, but I was afraid to make the figure of the voyeur: -D, the definitely could be better composition, you as you would put it? son contento di rivederti daniele,ti ringrazio di essere passato,purtroppo ero al limite in tutti e tre i parametri,come tempi sarei potuto scendere sino ad 1/8 forse,ma oltre credo sarebbe venuta mossa,per lo stacco il diaframma era alla massima apertura,avrei potuto forse avvicinarmi un pochino,ma avevo timore di fare la figura del guardone,la composizione sicuramente poteva essere migliore,tu come ti saresti messo? |
| sent on August 08, 2016 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
More to the left, exactly perpendicular to the bench, or in front of. Being one the fly shooting course you do what you can. Piu a sinistra, esattamente perpendicolare alla panchina, o di fronte. Essendo uno scatto al volo ovviamente si fa quel che si puo. |
| sent on January 12, 2017 (3:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A very nice street, unfortunately our eye is not accustomed to such images. It is imperfect, yes, but for that very beautiful. I would not change it in any detail. Recounts a time of love in the midst of the world that is running, that 's important, the story it tells, and all the rest does not count in the face of this, they are only technical formality. Unfortunately today they see too many photos that are perfect technically but they do not say anything. Should we be concerned about this, not the other way around. So my compliments :) Una street molto bella, purtroppo il nostro occhio non è più abituato ad immagini di questo tipo. È imperfetta sì, ma appunto per questo bella. Io non la cambierei in nessun particolare. Racconta un momento di amore in mezzo al mondo che corre, questo è l' importante, la storia che racconta, e tutto il resto non conta più di fronte a questo, sono solo formalità tecniche. Purtroppo oggi se ne vedono troppe di foto che sono perfette tecnicamente ma che non dicono nulla. Dobbiamo preoccuparci di questo, non del contrario. Quindi i miei complimenti :) |
| sent on January 12, 2017 (6:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
these are the comments that make me want to continue my personal journey in photography, this is the way I like to talk about photography. I thank you very much for spending a few minutes of your time and we hope you stopped to give an opinion that I fully share. first reading of an image, trying to snatch all the details and meanings, then, later, we can speak of rules and technique that are now all the rage in many areas of photography.
thanks again Simone questi sono i commenti che mi fanno voglia di proseguire il mio percorso personale nella fotografia,questo è il modo in cui ho piacere di parlare di fotografia. ti ringrazio moltissimo di aver speso alcuni minuti del tuo tempo ed esserti soffermato a dare un parere che condivido in pieno. prima la lettura di una immagine,cercando di carpirne tutti i particolari e significati,poi,dopo,si può parlare di regole e tecnica che oggi sono di gran moda in molti ambiti della fotografia. grazie ancora Simone |
| sent on January 12, 2017 (17:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent photo beautiful moment caught. A photo of a little story. I like it. Marzio Ottima foto bel momento colto. Una foto una piccola storia. Mi piace. Marzio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |