What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 16, 2016 (13:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
clothes hanging
IS
bright colors
Seen from down
They say more
* Nice shot Hello
Patrician Panni stesi E Colori accesi Visti da giù Dicono di più * Bello scatto Ciao Patrizio |
| sent on July 16, 2016 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful colors and great PDR Bei colori e ottimo PDR |
| sent on July 16, 2016 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The falling lines when we are, we are! :-D Without them this would not be the same shot! Certain "rules" are broken when there is full awareness of the added value that it yields, not in the name of a generic freedom of action, or just for the fun of breaking ... said this is a beautiful picture, Sergio, with a nice pdr and very summer, with clothes hanging in the wind!
Hello, Alberto.
Ps: for me Burano is to visit on a clear winter day, with few tourists ... ;-) Le linee cadenti quando ci stanno, ci stanno! Senza di esse questo scatto non sarebbe lo stesso! Certe "regole" vanno infrante quando c'è la piena consapevolezza del valore aggiunto che se ne ricava, non in nome di una generica libertà d'azione o per il puro gusto di trasgredire... Detto ciò è una bellissima foto, Sergio, con un bel pdr e molto estiva, con i panni stesi al vento! Ciao, Alberto. P.s.: per me Burano é da visitare in una tersa giornata d'inverno, con pochi turisti... |
| sent on July 16, 2016 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ for me Burano is to visit on a clear winter day, with few tourists ...; -) „ I am thoroughly convinced, though I have the opening of an exhibition in Venice on 21 and so that are there ... ;-) Hello. " per me Burano é da visitare in una tersa giornata d'inverno, con pochi turisti...;-)" Ne sono convintissima, però ho l'inaugurazione di una mostra il 21 a Venezia e tanto che sono li... Ciao. |
| sent on July 16, 2016 (15:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sure Catherine, still would be a shame not to take advantage! ;-) Certo Caterina, darebbe comunque un peccato non approfittarne! |
| sent on July 16, 2016 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent PDR Ottimo il PDR |
| sent on July 16, 2016 (16:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a lot to Eric, Andrew, Patrick, Kuro, and Alberto Alessio, very kind :-) @Alberto “ for me Burano is to visit on a clear winter day, with few tourists ... „ I agree, and I endorse every word even though I promised myself to go do some shots with the fog this autumn (certainly, in these weather conditions, I will not see tourists :-D) ... I am just weird ;-) @Caterina “ I have the opening of an exhibition in Venice on 21 „ where Catherine, if it were possible, I'd love to see it Thanks again to all Hello, Sergio Grazie mille ad Eric, Andrea, Patrizio (bello il commento con la rima), Kuro, Alberto ed Alessio, gentilissimi @Alberto " per me Burano é da visitare in una tersa giornata d'inverno, con pochi turisti..." concordo e sottoscrivo parola per parola anche se mi sono ripromesso di andare a fare qualche scatto con la nebbia il prossimo autunno (di sicuro, in queste condizioni meteo, non vedrò turisti ) @Caterina " ho l'inaugurazione di una mostra il 21 a Venezia" dove Caterina, se mi fosse possibile, mi farebbe piacere poterla vedere Ancora grazie a tutti Ciao, Sergio |
| sent on July 16, 2016 (17:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful pdr and colors!
Stephen Molto bella pdr e colori! Stefano |
| sent on July 16, 2016 (19:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Stefano :-) Hello, Sergio Grazie mille Stefano Ciao, Sergio |
| sent on July 17, 2016 (19:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sergio, I was wrong, 21 I have to be in Venice, but the inauguration was on 22 at 17.30 at the headquarters of Saint Leonard Sestriere Cannaregio, The title of the exhibition is "Mediterranean port of hope or of shame" I participate with six images. Good evening, hello. Sergio, mi sono sbagliata, il 21 devo essere a Venezia ma l'inaugurazione è il 22 alle ore 17,30 presso la sede di san Leonardo Sestriere Cannaregio, Il titolo della mostra è "Mediterraneo la porta della speranza o della vergogna" io partecipo con sei immagini. Buona serata, ciao. |
| sent on July 17, 2016 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Catherine, very kind. I see that the exhibition will last three days ... I make a visit more than willingly and congratulations for participation in the exhibition. Thank you again Hello Grazie mille Caterina, gentilissima. Vedo che la mostra ha una durata di 3 giorni... una visita la faccio più che volentieri e complimenti per la partecipazione alla mostra. Ancora grazie Ciao |
| sent on July 18, 2016 (14:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really very beautiful and colorful, excellent point of shooting, I really like. Congratulations, greetings. Davvero molto bella e colorata, ottimo punto di ripresa, mi piace davvero molto. Complimenti, un saluto. |
| sent on July 18, 2016 (20:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Francesco, very nice :-) Hello, Sergio Grazie Francesco, molto gentile Ciao, Sergio |
| sent on July 20, 2016 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I at the show I can be there only for the opening, in case steps that day warns ;-) Hello. Io alla mostra riuscirò a esserci solo per l'inaugurazione, se per caso passi quel giorno avvisa Ciao. |
| sent on July 21, 2016 (6:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately for the 22 I would not make it ... thanks again Caterina I would have liked to know you. Hello, Sergio
Purtroppo per il 22 penso di non farcela... grazie ancora Caterina mi sarebbe piaciuto poterti conoscere. Ciao, Sergio |
| sent on July 21, 2016 (8:42) | This comment has been translated
Very nice! |
user67391 | sent on July 21, 2016 (9:04) | This comment has been translated
Marvelous |
| sent on July 21, 2016 (9:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Super!!!!! Super!!!!! |
| sent on July 21, 2016 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many thanks to James, Andrew and Wechup, very nice :-) Hello, Sergio Grazie mille a James, Andrea e Wechup, molto gentili Ciao, Sergio |
| sent on July 24, 2016 (13:56) | This comment has been translated
Wonderful! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |