What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 04, 2016 (13:35)
Sorry I missed this - lovely also! |
| sent on January 04, 2016 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Splibo, Army1, Alchie, Larry Zavitz, Serenere, Paul Gualandris, Gabriele Castellari, Djansa, Fausto Panzeri, Vittorio Fracassi, Annh, Francesco Abbate, Gabriele Bertalotto. I am very pleased to see yet so many people interested in the Christmas flower. Thank you for the beautiful words written in the comments. Best wishes to all. Splibo, Army1, Alchie, Larry Zavitz, Serenere, Paolo Gualandris, Gabriele Castellari, Djansa, Fausto Panzeri, Vittorio Fracassi, AnnH, Francesco Abbate, Gabriele Bertalotto. Sono molto contento di vedere ancora tante persone interessate al fiore di Natale. Grazie delle belle parole scritte nei commenti. Un caro saluto a tutti. |
| sent on January 04, 2016 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful your interpretation of the Christmas rose, halfway between photography and painting. Compliments! Aurora Bellissima la tua interpretazione della rosa di natale, a metà strada fra fotografia e dipinto. Complimenti! Aurora |
| sent on January 04, 2016 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Another of your magic! In my opinion you with flowers speak to us !!! I admire! hello, sonia Un'altra delle tue magie! Secondo me tu con i fiori ci parli!!! ammiro! ciao, sonia |
user28555 | sent on January 04, 2016 (22:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For one fleeting glance, and 'easy to exchange your photography to floral paintings. And 'almost unnatural Joseph, your ability' to make them so 'mild, ethereal, bright, elegant, with colors often pastellose, mastery in the management of the light allows you to compose your favorite subjects beautifully creating a play of light and shadow purified by tones marked but enough to trigger those fantastic transparencies that characterize many of your shots. Another gem slips into your infinite necklace gems. I finally stepping stone, albeit late, the New Year's greetings that I gladly collect and give to you and to your loved ones. Claudio Ad uno sguardo fuggente, e' facile scambiare la tua fotografia floreale per dei dipinti. E' quasi innaturale Giuseppe, la tua capacita' di renderli cosi' lievi, impalpabili, luminosi, eleganti, con tinte sovente pastellose, la maestria nella gestione della luce ti consente di comporre meravigliosamente i tuoi soggetti preferiti creando giochi di luci ed ombre depurate dai toni marcati ma sufficienti a innescare quelle fantastiche trasparenze che caratterizzano molti dei tuoi scatti. Un'altra perla si infila nella tua infinita collana di gemme. Mi accodo infine, seppur in ritardo, agli auguri di Buon Anno che ben volentieri raccolgo e rendo a te ed ai tuoi cari. Claudio |
| sent on January 04, 2016 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Aurora.Bi, Sonia1977. A big thanks to both for comments beautiful and very rewarding. A dear greeting. Aurora.Bi, Sonia1977. Un grande grazie ad entrambe per i commenti belli e molto gratificanti. Un carissimo saluto. |
| sent on January 04, 2016 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nightflier. Claudio, a special thank you, great, for your wonderful comments; They give me great pleasure when I read them. I heartily thank you for the wonderful and rewarding comment to African daisy. A dear greeting. Nightflier. Claudio, un grazie particolare, grandissimo, per i tuoi bellissimi commenti; mi danno un grande piacere quando li leggo. Ti ringrazio di cuore anche per il splendido e gratificante commento alla margherita africana. Un carissimo saluto. |
| sent on January 05, 2016 (14:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joseph just wonderful, so many compliments. Best wishes and good in 2016. Mauro ;-) :-P Giuseppe semplicemente meravigliosa, tanti complimenti. Un caro saluto e buon 2016. Mauro |
user28555 | sent on January 05, 2016 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joseph ... it is I who thank you: - | . I honestly wish I could have sufficient time to observe and comment with greater continuity ', as I like to do, your incredible floral frames, but in reality', this approach is quite demanding and difficult to sustain widespread also in relation to other friends and amateur photographers with I come in contact, so in the end, like everyone else, try to do the best I can "mediating" in time that I can carve. Forgive the digression, perhaps misplaced. With admiration, Claudio
Giuseppe... sono io che ringrazio te. Sinceramente vorrei poter disporre di tempo sufficiente per osservarli e commentare con maggior continuita', come gradisco fare, i tuoi incredibili fotogrammi floreali, ma nella realta', questa impostazione risulta piuttosto esigente e difficile da sostenere diffusamente anche nei confronti degli altri amici e fotoamatori con cui vengo in contatto, per cui alla fine, come tutti, cerco di fare il meglio che posso "mediando" col tempo che riesco a ritagliarmi. Perdonami la divagazione, forse fuori luogo. Con ammirazione, Claudio |
| sent on January 07, 2016 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very delicate... Molto delicata... |
| sent on January 08, 2016 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mauro Monesi, nightflier, Paul veivolo. I am happy that the Christmas rose like it too. I think I'm still in time to wish you, if any of you have not already done so, a 2016 very nice and full of rewarding results. Mauro Monesi, Nightflier, Paolo Veivolo. Sono contento che la rosa di Natale piaccia anche a voi. Credo di essere ancora in tempo per augurarvi, se a qualcuno di voi non l'ho già fatto, un 2016 molto bello e ricco di gratificanti risultati. |
| sent on January 12, 2016 (16:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA, remarkable clarity and the light colors of the flowers, congratulations, greetings Max :-) Ottimo scatto,notevole la nitidezza e i colori delicati dei fiori,complimenti,un saluto Max |
| sent on January 14, 2016 (20:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max Abberline. With Max, I am very happy that this shooting you enjoy it as much. Best wishes. Max Abberline. Grazie Max, sono molto contento che questo scatto ti piaccia tanto. Un caro saluto. |
| sent on February 17, 2016 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderfully beautiful, excellent light and delicate colors, compliments Giuseppe 8-) Claudio C Meravigliosamente bella, ottima luce e cromie delicate , complimenti Giuseppe Claudio C |
| sent on February 17, 2016 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simply fabulous! hello, Annamaria Semplicemente favolosa! ciao, Annamaria |
| sent on February 21, 2016 (20:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio Cozzani, Annamaria Pertosa. Thanks Claudio and Annamaria for your lovely comments and very rewarding. I am glad that this photo you like. Best wishes to you both. Claudio Cozzani, Annamaria Pertosa. Grazie Claudio e Annamaria per i vostri commenti belli e molto gratificanti. Sono contento che questa fotografia vi piaccia. Un caro saluto ad entrambi. |
| sent on December 30, 2017 (14:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, congratulations. Hello Carlo. Best wishes. Bellissima, complimenti. Ciao Carlo. Auguri. |
| sent on January 04, 2018 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carlo Gandolfo - Spinotto. Thank you thank you. We have this plant in the garden already covered with flowers. Best wishes. Carlo Gandolfo - Spinotto. Grazie, grazie. Abbiamo questa pianta in giardino già coperta di fiori. Un caro saluto. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |