What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 26, 2015 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I tried to double-click the I like it came out just one! -D ;-). Cabbage is the third dedication (of course shared with Simone) and eyes begin to fill with tears. First for what I missed in landscaping, second for not being able to know the whole gang and third, less bitter tears, for the narrow escape for my knee. After reading your story, and already so I struggled to keep up with you, I'm sure you would have to take me on to call the rescue helicopter. Bravo Fabrizio, simply fabulous and as justly say seems the vision of one who is doing "a beautiful dream come true." Hi good evening
Riccardo Ho provato a cliccare due volte il mi piace ma ne è uscito uno solo! . Cavolo è la terza dedica (naturalmente condivisa con Simone) e gli occhi iniziano a riempirsi di lacrime. Primo per quello che mi sono perso a livello paesaggistico, secondo per non aver potuto conoscere tutta la combriccola e terzo, lacrime meno amare, per lo scampato pericolo per il mio ginocchio. Dopo aver letto il tuo racconto, e già così ho faticato a starti dietro, sono sicuro che per portarmi su avreste dovuto chiamare l'elisoccorso. Bravo Fabrizio, semplicemente favolosa e come giustamente dici sembra la visione di uno che stia facendo "un bellissimo sogno ad occhi aperti". Ciao, buona serata Riccardo |
| sent on October 26, 2015 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Riccardo we wrote together, I of course I had to keep my role as a pain in the ass ;-) Riccardo abbiamo scritto insieme,io naturalmente ho dovuto mantenere il mio ruolo di rompiballe |
| sent on October 26, 2015 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Richard, glad you enjoyed it the next day trips do not you dare leave me ;-). See you soon. Fabrizio Grazie Riccardo, felice che ti sia piaciuta ma le prossime escursioni non ti permettere di abbandonarmi. A presto. Fabrizio |
| sent on October 26, 2015 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simon, you know that there are around so many masochists who are eager to receive your lashes and if you do not go to see them complain rather than enjoy. -D ;-)
Fabrizio excuse the intrusion, sopportaci Simone, sai che in giro ci sono tanti masochisti che non vedono l'ora di ricevere le tue sferzate e se non vai a trovarli si lamentano anziché godere. Fabrizio scusa l'intrusione, sopportaci |
| sent on October 26, 2015 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Simon, but that pain in the ass !!! your comments are important. I agree on the composition, the cloud of the left, however, I find it interesting, unfortunately, are not as colorful as I expected. I'll try to make a cut coming up to the cloud where left turns pink. For autumn color I'm already working on the next. Clubbing clubs -D I learn ;-). A hug, see you soon. Fabrizio Ciao Simo, ma quale rompiballe!!! i tuoi commenti sono importanti. Concordo sulla composizione, il nuvolone di sinistra però lo trovo interessante purtroppo non si è colorato come mi aspettavo. Proverò a fare un taglio arrivando sino alla nuvola di sx dove si colora di rosa. Per i colori autunnali sto già lavorando sulla prossima. Bastona bastona che io imparo. Un abbraccio a presto. Fabrizio |
| sent on October 26, 2015 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
..gli you did take fire to those in many vette..oh You shot .. Very beautiful, then those nuvole..hanno done their homework. Greetings, Dino ..gli avete fatto prendere fuoco a quelle vette..oh in quanti scattavate.. Molto bella, poi quelle nuvole..hanno fatto il loro dovere. Un saluto, Dino |
| sent on October 26, 2015 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Fabrizio: the photo and your passionate caption!
Hello, Simone ;-) Bellissime Fabrizio: la foto e la tua appassionata didascalia! Ciao, Simone |
| sent on October 26, 2015 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Dino, unfortunately a fire that lasted a few seconds but intense that have paid off the effort of the climb. Best wishes. Fabrizio Ciao Dino, purtroppo un fuoco che è durato pochi istanti ma intensi che hanno ripagato la fatica della salita. Un caro saluto. Fabrizio |
| sent on October 26, 2015 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mark, thanks has been a great pleasure for me. I have passed on all the passion you have for these fabulous mountains. Surely we will have other opportunities to share moments so beautiful :-P ;-). See you soon Ciao Marco, grazie è stato un grande piacere anche per me. Mi hai trasmesso tutta la passione che hai per queste favolose montagne. Sicuramente avremo altre occasioni per condividere momenti così belli. A presto |
| sent on October 26, 2015 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Simon, thanks. It was a long time that I wanted to live a moment so beautiful, that's why I consider it a daydream. Ciao Simone, grazie. Era da tempo che desideravo vivere un momento così bello, è per questo che lo considero un sogno ad occhi aperti. |
| sent on October 26, 2015 (22:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo Fabrizio, for now you are leading the pack: -D I agree with the cut of a little bit of heaven so that he and his reflection are symmetrical, creating a kind of horn out to right ... I know that I spoke Arabic, maybe tomorrow I'll put the design ;-) compliments, are unique and unforgettable moments, thanks to them shared Hello claudio Bravo Fabrizio, per adesso sei in testa al gruppo Concordo con il taglio di un poco di cielo in modo che lui e il suo riflesso siano simmetrici, creando una specie di tromba ad uscire verso dx... lo so che ho parlato arabo, magari domani ti metto il disegno complimenti, sono momenti unici e indimenticabili, grazie per averli condivisi ciao claudio |
| sent on October 26, 2015 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Claudio -D, have not spoken Arabic you have been very clear, indeed it is true that with the cut, as he also said Simone, the image would have earned. We absolutely have to make up, so ... the next excursion. Best wishes. Grazie Claudio, non hai parlato arabo sei stato chiarissimo, anzi è proprio vero che con quel taglio, come diceva anche Simone, l'immagine avrebbe guadagnato. Dobbiamo assolutamente rifarci, quindi... alla prossima escursione. Un caro saluto. |
user19955 | sent on October 26, 2015 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, they've said it all !!! The only comment I can do and I share with Simone is perhaps excessive saturation Mountaintop sunlit. I do believe that the desire to represent them in queso so dependent emotion felt at that time and who moves in what we stand for. If I look at the photographs of Matthew, Federico and Marco you have all brought out with various shades these reflections, reflections that struck the observer's time in various ways. Enry Bhè, hanno gia detto tutto!!! L'unico appunto che posso fare e che condivido con Simone è forse l'eccessiva saturazione delle cime dei monti illuminate dal sole. Credo comunque che la volontà di rappresentarli in queso modo dipenda dall'emozione provata in quel momento e che si trasferisce in quello che rappresentiamo. Se osservo gli scatti di Matteo, di Federico e di Marco avete tutti fatto risaltare con varie tonalità questi riflessi, riflessi che hanno colpito l'osservatore del momento in vario modo. Enry |
| sent on October 26, 2015 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Henry, thanks. So much saturation = much emotion, just a real exciting time. ;-) See you soon. Ciao Enrico, grazie. Tanta saturazione = tanta emozione, proprio vero un momento emozionante. A presto. |
| sent on October 26, 2015 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, either per click for the story A magic moment caught big Bravissimo Complimenti, sia per lo scatto che per il racconto Un momento magico colto alla grande Bravissimo |
| sent on October 26, 2015 (23:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lorenzo, glad you enjoyed it. Even more knowing that you and your tent you live often emotions like this. A greeting See you soon Grazie Lorenzo, felice che ti sia piaciuto. Ancora di più sapendo che tu e la tua tenda vivete spesso emozioni come questa. Un saluto A presto |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |