What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 10, 2015 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb !! Stupenda !! |
| sent on May 10, 2015 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
compliments super shot hello luca complimenti super scatto ciao luca |
| sent on May 10, 2015 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact the fourth person has a position a little bit strange. This could be yet, there being turned towards the right compared to the third and being the two gruccioni very close, are crossed between them. Recommend Brax to post raw even to satisfy his detractors. In effetti il quarto soggetto ha una posizione un pó strana. Potrebbe essere peró che essendo girato verso dx rispetto al terzo ed essendo i due gruccioni molto vicini, siano incrociati tra di loro. Consiglierei Brax di postare il raw anche per accontentare i suoi detrattori. |
| sent on May 10, 2015 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
[/IMG] s14.postimg.org/62i1hoc69/DSC_1506_come_oggetto_avanzato_1.jpg[/IMG]
Before, during and dopo.Il fourth gruccione went fifth sin always has his head in the hump, obviously I have not cloned quite well, others flying instead have them cut from another picture and glued them with bostik , ahaha and the beauty is that even think that someone helmets, fortunate that we qulcuno creda.Per regarding the connoisseur, I do not take lessons from photographers of the first coat.
[/IMG] s14.postimg.org/62i1hoc69/DSC_1506_come_oggetto_avanzato_1.jpg[/IMG] Prima ,durante e dopo.Il quarto gruccione è passato quinto peccato ha sempre la testa con la gobba ,evidentemente non l'ho clonato abbastanza bene,gli altri che volano invece li ho ritagliati da un'altra foto e li ho incollati con il bostik, ahaha e il bello è che pensa pure che qualcuno ci caschi ,fortuna che qulcuno ci creda.Per quanto riguarda gli intenditori ,non prendo lezioni da fotografi di primo pelo. |
| sent on May 10, 2015 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It serves the raw photo then even if you do not care I'll tell you good but I see that the raw non c 'is then the picture until proven contaria tarocca.ancor is more that you are not to put the first pilu raw highlighting is a bad post but a real photo. Hello Serve il raw della foto poi anche se non ti interessa ti dirò bravo ma vedo che il raw non c"è quindi la foto fino a prova contaria è tarocca.ancor più che non sei di primo pilu metti il raw che evidenzia si una pessima post ma una foto vera. Ciao |
| sent on May 10, 2015 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the composition, the moment caught and pdc aided by the use of optics naked :-).
The crop applied, saturation and perhaps a change of noise reduction even on the heads of bee-eaters (here I ask confirmation to Brax) reduced the detail. Regarding the feelings on the 4th gruccione may have a logical explanation Whereas compression file and the application of a value of radius act to recover detail.
Brax wrote: "since you have already been criticized, the colors of my photos are not manipulated in colors not use saturali, the only thing I use is to exalt the setup of my car, but do not use neutral but vivid and well in camera raw. " Which in practice means: - Changes in camIt was (pre-release) the picture-style, or you customize the style color (in this case vivid). vivid translated means intense / saturated - The change is visible in the LCD of the camera that by processing software interprets the SLR customizing it as a jpg file - Personalization is kept in memory on the screen of the raw files to computer - The author usually acts / modification, by his own admission, even in post-production still playing the style color saturation Saturation is one of the many personal parameters of a photographer, here no rain. The problem is deciding how, by changing the values ??in the pre and after shot, we should deviate from the vision documentary.
In this photo session was perhaps more intrigante coupling at least a 1.4x extender, close to f.9 to maintain a certain pdc (at the cost of raising the iso in a bit), reduce digital noise in the background only (not on bee-eaters), saturate slightly less than habits. (IMHO = In My Humble Opinion = "in my humble opinion").
hello and good life, Lauro
Mi piacciono la composizione, il momento colto e la pdc aiutata dall'uso dell'ottica nuda . Il crop applicato, la saturazione e forse un passaggio di riduzione rumore anche sulle teste dei gruccioni (qui chiedo conferma a Brax) ha ridotto il dettaglio. Per quanto riguarda le sensazioni sul 4° gruccione possono avere una spiegazione logica considerando la compressione file e l'applicazione di un valore di radius atto a recuperare dettaglio. Brax ha scritto: "visto che che sono già stato criticato, i colori delle delle mie foto non sono manipolate nei colori non uso saturali, l'unico cosa che uso per esaltarli è il settaggio della mia macchina ,non uso neutro ma bensì vivid e pure in camera raw". Che in pratica vuol dire : - si modifica in camera (pre-scatto) la picture-style , ovvero si personalizza lo style colore (in questo caso vivid) . vivid tradotto vuol dire intenso/saturo - la modifica è visibile nell'lcd della reflex che tramite software di elaborazione della reflex interpreta la personalizzazione come se fosse un file jpg - la personalizzazione rimane in memoria nella videata del file raw a computer - l'autore di solito agisce/modifica , per sua stessa ammissione, anche in post-produzione lo style colore giocando ancora sulla saturazione La saturazione è uno dei tanti parametri personali di un fotografo , qui non ci piove . Il problema è decidere quanto, attraverso la modifica dei valori nel pre e dopo scatto, ci si debba discostare dalla visione documentaristica . In questa sessione fotografica forse era più intrigante accoppiare almeno un extender 1.4x , chiudere a f.9 per mantenere una certa pdc (a costo di alzare un pelino gli iso) , ridurre il rumore digitale solo sullo sfondo (non sui gruccioni) , saturare leggermente meno rispetto alle abitudini. (i.m.h.o. = In My Humble Opinion = "a mio modesto parere") . ciao e buona vita, Lauro |
| sent on May 10, 2015 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For Guz and more: Any author / photographer is not obliged to post the original file (one of the most common reasons: the protection of its intellectual property) but it is his right, if he wants, to send it via email to the administrator of the forum ( Juza) for a check-partisan ;-) hello, ElleEmme Per Guz e non solo : Qualsiasi autore/fotografo non è obbligato a postare il file originale (uno dei motivi più frequenti : la tutela della propria proprietà intelettuale ) ma è sua facoltà , se vuole, di inviarlo tramite email all'Amministratore del forum ( Juza ) per una verifica super partes ciao, Elleemme |
| sent on May 10, 2015 (20:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brax sorry .. If it is the real '3D effect it is really very strong, which on a single shot I've ever seen. Brax sorry.. Se è reale l' effetto 3D è veramente molto forte, cosa che su uno scatto singolo non mi è mai capitato di vedere. |
| sent on May 10, 2015 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Watch ElleEmme I am sorry that I have asked for an explanation on the fourth bird .. I had to say "wonderful" so brax could feed your ego at the end a sensible answer is not the one I had was enough for me ... not the Raw What I notice is that everything here is good only if you make a comment useless A greeting Guarda elleemme mi son pentito di aver chiesto spiegazioni Su il quarto uccello.. Dovevo dire " meravigliosa" così brax poteva nutrire il suo ego, alla fine una risposta sensata non l ho avuta ...mi bastava quella non il Raw Quello che noto è che qui tutto va bene solo se fai un commento inutile Un saluto |
| sent on May 10, 2015 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to the file tomorrow pc watch and if it is real, post pessimq aside, I apologize. Grazie del file domani a pc guardo e se è reale, post pessimq a parte, ti chiederò scusa . |
| sent on May 10, 2015 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Cave 11 see that the explanation I gave, you carry what is written "second precisely because I want to specify that I have already been criticized, the colors of my photos are not manipulated in colors not use natural, the only thing that use to exalt them is the setting of my car, I do not use neutral but rather vivid and well in camera raw. " then if you ask me the fourth bird, I can not explain why give the feeling that it sovvraposto, and still depends on how you look at it, I do not need someone to tell me that "how wonderful!" I post a picture to express the beauty of Nature around us and share it with others, but here it seems to be in a competition, I accept suggestions if there is to learn and I do my other already as I do with virtual friends, do not suffer from envy, it lies not in my nature, but I can not stand the sage and idesoti. I am at peace with myself and I do not need tricks, these are my pictures like or no.Ringrazio ElleEmme that has hit the mark proving, it is to be a real intenditore.Ciao to all and good light.
.NB.Si ElleEmme confirm your first punto.il noise to the background I tolpo as I could using topaz after which having made two levels, one of which "new Smart Object by copying" I took a bit of noise even at bee-eaters and I then joined levels, nothing more a bit of contrast and sharpness a little advanced, this simply put all my tricks. Scusa Cave 11 guarda che la spiegazione l'ho data ,ti riporto quanto scritto"secondo appunto che vorrei specificare visto che che sono già stato criticato, i colori delle delle mie foto non sono manipolate nei colori non uso naturali, l'unico cosa che uso per esaltarli è il settaggio della mia macchina ,non uso neutro ma bensì vivid e pure in camera raw." se poi tu mi chiedi del quarto uccello ,non so spiegarti perchè dia la sensazione che sia sovvraposto, e comunque dipende da come la guardi,non ho bisogno che qualcuno mi dica che "che meraviglia! "io posto una foto per esprimere la bellezza della natura che ci circonda e condividerla con altri, qui invece mi sembra di essere in una competizione,io accetto suggerimenti se c'è da imparare ed io do i miei ad altri come già faccio con amici virtuali, non soffro di invidia,non sta nella mia indole, ma non sopporto i saccenti e gli ×. sono in pace con me stesso e non ho bisogno di trucchi ,queste sono le mie foto che piacciono o no.Ringrazio elleemme che ha colto nel segno dimostrando ,si di essere un vero intenditore.Ciao a tutti e buona luce. .NB.Si elleemme confermo il tuo primo punto.il rumore allo sfondo l'ho tolpo più che potevo usando topaz dopo di che avendo fatto due livelli,uno dei quali "nuovo oggetto avanzato tramite copia" ho tolto un po di rumore anche ai gruccioni ed ho poi unito i livelli ,niente di più un pò di contrasto e un pò di nitidezza avanzata, questo in parole povere tutti i miei trucchi. |
| sent on May 10, 2015 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For guz, only for documentation if you want to place as well the raw stark without crop Per guz,solo per documentazione se vuoi posto pure il raw nudo e crudo senza crop |
| sent on May 10, 2015 (21:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brax while ironically nobody gave you idiot, and I think that will be true if the photo you have my apology but then look for your idiots and you humans. It is not a competition but here is full of mystifying nature and sometimes ask and inquire think is right even with irony. Brax pur con ironia nessuno ti ha dato dell'× e penso che se la foto sarà vera avrai le mie scuse ma poi aspetto le tue per × e voi umani. Non è una competizione ma qui di mistificatori della natura è pieno e a volte chiedere e informarsi penso sia giusto anche con ironia. |
| sent on May 10, 2015 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tomorrow look also dng croppato if it is valid I will tell you right away Domani guardo anche il dng croppato se è valido te lo dirò subito |
| sent on May 10, 2015 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, congratulations. hello Fabio Molto bella, complimenti. ciao Fabio |
| sent on May 10, 2015 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am asking that problems had entered the fourth bird ... then great feedback I have not read sincerely ... is an optical illusion? think of you at this point ..... answers containing adjectives of the most varied instead .. ... close Thank you for the idiot if he had reported me good evening io sono entrato chiedendo che problemi avesse il quarto uccello ...poi grandi risposte non ne ho lette sinceramente ...è un effetto ottico?pare di si a questo punto.....risposte contenenti aggettivi dei più vari invece si.....chiudo ringrazio per l × se ha me fosse riferito buona serata |
| sent on May 10, 2015 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not here to create problems forget it all, sorry if I overdid it with the words, but I felt attacked on several fronts. I am also here to learn and maybe find friends, even if this is a word to be taken with pinze.L'amicizia is a rare and very difficult to be reached. greetings to all friends as before, to wish you all a good light. Brax ;-) Non sono qui per creare problemi dimentichiamo tutto,scusate se ho esagerato con le parole ma mi sono sentito attaccato su più fronti. Io sono qui anche per imparare e magari trovare Amici,anche se questa è una parola da prendere con le pinze.L'amicizia è una cosa rara e ben difficile dal realizzarsi. saluti a tutti e amici come prima, a tutti auguro buona luce. Brax |
| sent on May 11, 2015 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I commend the conciliatory gesture of Brax, I hope they can check other interventions polite and civil comparison, in the future, by all 8-). I remind you that: -Dietro A reflex is a photographer and a person inside the photographer -Dietro A commentaore is a photographer and always within a person hello to all ElleEmme Mi complimento per il gesto distensivo di Brax , mi auguro che possano spuntare altri interventi educati e civili di confronto, in futuro, da parte di tutti . Vi ricordo che : -Dietro ad una reflex c'è un fotografo e dentro il fotografo una persona -Dietro ad un commentaore c'è un fotografo e all'interno sempre una persona ciao a tutti Elleemme |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |