What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 14, 2015 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb !!! Hello, Chiara Stupenda!!! Ciao, Chiara |
| sent on April 14, 2015 (17:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Donatella really a nice shot in b & n. congratulations for the moment caught and achievement. a warm greeting. adri ciao Donatella davvero un bello scatto in b&n. complimenti per il momento colto e la realizzazione. un caro saluto. adri |
| sent on April 14, 2015 (18:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This has all the qualifications to be a real street. Nice shot Donatella. :-P Questa ha tutti i titoli per essere una vera street. Bel tiro Donatella. |
user48356 | sent on April 14, 2015 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful !! Hello, Valter Molto bella!! Ciao, Valter |
| sent on April 14, 2015 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Pero 'are a guardonaMrGreen „ Nicolo 'and' a chaste kiss, and then I had the voro authorization:-D:-D “ Donna but nobody told you that this picture is a marvel? „ wowwwwwww, too much for me, thank you very beautiful your analysis, hello;-) " Pero' sei una guardonaMrGreen " Nicolo' e' un bacio casto, e poi ho avuto la voro autorizzazione " Donna ma non te l'ha detto nessuno che questa foto è una meraviglia? " wowwwwwww, troppo per me, ti ringrazio molto bella la tua analisi, ciao |
| sent on April 14, 2015 (20:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ a game between the magnetic and kiss the hand that seems to push, rather than attract. „ and 'so sad farewell, you are looking in all ii ways to end quickly the moment, thank you very much hello;-) " un gioco magnetico tra il bacio e la mano che sembra spingere, più che attirare. " e' talmente triste l'addio, che cerchi in tutti ii modi che finisca in fretta il momento, grazie mille ciao |
| sent on April 14, 2015 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I trains are gone the days of Mussolini „ there are no trains ???? but where are you ??? I thank Ivan hello:-) " da me i treni non ci sono più dai tempi di Mussolini " non ci sono treni???? ma dove stai??? ti ringrazio Ivan ciao |
| sent on April 14, 2015 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the mountains Sicilian:-D In mezzo alle montagne SiCule |
| sent on April 14, 2015 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank all all all, you are many, for the compliments, a warm greeting:-P ringrazio tutti tutti tutti, siete tanti, per i complimenti, un caro saluto |
| sent on April 14, 2015 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Sicilian mountains MrGreen „ evvero !!!!!!! I am forgotten, cmq you complain, we change with Milan goes !!!!! " montagne SiCule MrGreen " evvero !!!!!!! mi son scordata, cmq ti lamenti, facciamo cambio con Milano va!!!!! |
| sent on April 14, 2015 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ This has all the qualifications to be a real street „ Luigi, wow that compliment, hello;-) " Questa ha tutti i titoli per essere una vera street" Luigi, caspita che complimento, ciao |
| sent on April 14, 2015 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No no! I'm fine here;-) No,no! Sto benissimo qui |
| sent on April 14, 2015 (20:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
More beautiful photos or more intense the caption? Wow!
Quite a dilemma, meanwhile that I think I savor both;-) Più bella la foto o più intensa la didascalia? Un bel dilemma, intanto che ci penso assaporo entrambe |
| sent on April 14, 2015 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful !!! A classic photographed at best, with art, congratulations! hello Fabio Bellissima!!! Un classico fotografato al meglio, con arte, complimenti! ciao Fabio |
| sent on April 14, 2015 (21:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabio thanks for the compliment, hello;-) grazie Fabio del complimento, ciao |
| sent on April 16, 2015 (20:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Great Kiss in Black and White „ thank you, hello;-) " Gran bacio in Black and White" grazie mille, ciao |
| sent on April 16, 2015 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your photo journalistic series this is the photograph that I like the most. It seems that the train is stopped to wait for the end of that kiss. Very Good. Hello Donatella. Della tua serie foto giornalistica questa è la fotografia che mi piace di più. Sembra che il treno stia ferma per aspettare la fine di quel bacio. Bravissima. Ciao Donatella. |
| sent on April 16, 2015 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Joseph thank you, for your beautiful comment, hello;-) caro Giuseppe ti ringrazio, per il tuo bellissimo commento, ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |