What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 19, 2014 (0:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent eccellente |
| sent on December 19, 2014 (2:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful colors and composition congratulations :) :) Hello Francis Bellissime cromie e composizione i miei complimenti :):) Ciao Francesco |
| sent on December 19, 2014 (7:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Chiara, Claudio and Francesco:-) Good day, hello. Grazie Chiara, Claudio e Francesco Buona giornata, ciao. |
| sent on December 19, 2014 (7:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ are two exhibitions with different times, I have not deleted anything down is just another shot. „ In fact, I meant to say that the shot with the sea line I liked ... but in the end if you do not even know there was expended .. so is the same, and as I wrote “ omitting the com „ ;-):-D:-D
“ The recovery on the sky would not call it brutal, half a stop to "accompany" the transistion to the bottom otherwise came out something unreal and mitigate the contrast that to some it seemed excessive even so. „ excuse if I used the word "brutal" was just to make you understand that the upper shifted right big enough was recovered from an image where the histogram sforava ... but okay, what do you want it to be, just that an eye toLenato notice it, 'cause it takes a color "dull" and altered. if I had made a fusion with a click where that piece was checked the result would be different right? ;-):-D “ Lights burned there are none „ I said I'm a little 'to the limit ... but always meant to say that it would be better to make a trip dedicated only to them:-D
“ the scene was high contrast „ and on this I also wrote “ but in the end the contrast between sky and sea I like. „ so nothing to say about this!
I hope I explained 8-);-):-D
ciaoooo " sono due esposizioni con tempi diversi, non ho cancellato nulla in basso è proprio un'altro scatto. " infatti io intendevo dire che lo scatto con la linea del mare mi piaceva molto... ma alla fine se non lo postavi neanche sapevo che c'era.. quindi è lo stesso e come ho scritto " tralasciando la compo " " Il recupero sul cielo non lo definirei brutale, un mezzo stop per "accompagnare" la trasizione con la parte bassa altrimenti veniva fuori un qualcosa di irreale e attenuare quel contrasto che ad alcuni è sembrato eccessivo anche così." scusa se ho usato la parola "brutale" era solo per farti capire che quella parte in alto spostata a dx abbastanza grossa è stata recuperata da un'immagine dove l'istogramma sforava... ma va bene , che cosa vuoi che sia , solo che un'occhio allenato lo nota,perche' prende un colore "smorto" e alterato. se avessi fatto una fusione con uno scatto dove quel pezzo era controllato il risultato sarebbe stato diverso giusto? " Luci bruciate non ce ne sono" io ho detto che sono un po' al limite...ma intendevo sempre dire che sarebbe stato meglio fare uno scatto dedicato solo a loro " la scena era ad alto contrasto " e su questo ti ho anche scritto " ma alla fine il contrasto tra cielo e mare mi piace." quindi su questo niente da dire! spero di essermi spiegato ciaoooo |
| sent on December 19, 2014 (7:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I'm sorry if I used the word "brutal" was just to make you understand that the upper shifted right big enough was recovered from an image where the histogram sforava ... „ No Gianluca, the screen to zero that I put there is also the histogram and the lights are in at least one third stop despite correction wb, one thing touched, has made the climb a little, that's shooting dedicated lights;-) Good day, hello:-) " scusa se ho usato la parola "brutale" era solo per farti capire che quella parte in alto spostata a dx abbastanza grossa è stata recuperata da un'immagine dove l'istogramma sforava... " No Gianluca, nella schermata a zero che ho messo c'è anche l'istogramma e le luci sono dentro di almeno un terzo di stop nonostante la correzione del wb, unica cosa toccata, le abbia fatte salire un poco, quello è lo scatto dedicato alle luci Buona giornata, ciao |
| sent on December 19, 2014 (8:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot, congratulations ... Bello scatto, i miei complimenti... |
user58245 | sent on December 19, 2014 (8:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Remarkable. Great job in PP. Notevole. Ottimo lavoro anche in PP. |
| sent on December 19, 2014 (9:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful:-) Bella :-) |
| sent on December 19, 2014 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, beautiful, beautiful! Bella, bella, bella! |
| sent on December 19, 2014 (11:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Notable especially the colors of the sky! Very good! :-P:-P Hello. Notevoli soprattutto i colori del cielo! Bravissima! Ciao. |
| sent on December 19, 2014 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fausto, Alessio, Franco, and Leopizzo Micio:-) Greetings, good day! Grazie Fausto, Alessio,Franco, Leopizzo e Micio Un saluto, buona giornata! |
| sent on December 19, 2014 (11:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like ... even the reds that are reflected on the sea Hello A me piace... anche i rossi accesi che si riflettono sul mare ciao |
| sent on December 19, 2014 (12:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always exciting your marine, hello. Sempre emozionanti le tue marine, ciao. |
| sent on December 19, 2014 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it beautiful, the colors I really like how the silky sea. Hello Joseph Io la trovo bellissima, i colori mi piacciono molto come il mare setoso . Ciao Giuseppe |
| sent on December 19, 2014 (13:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful picture and really compliments for the great work in post production! Brava. Bellissima immagine e complimenti davvero per il grande lavoro in post produzione! Brava. |
| sent on December 19, 2014 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ No Gianluca, the screen to zero that I put there is also the histogram and the lights are in at least one third stop despite correction wb, „ ok, then give me that, it will be because the downsizing or other things, but that piece of sky you came evil 8-) 8-) I preferred as the raw you posted ... but the fact remains that they are my tastes and opinions;-)
ciaooo:-D:-D
ps when I'll see you at the show did not speak to me:-D:-D " No Gianluca, nella schermata a zero che ho messo c'è anche l'istogramma e le luci sono dentro di almeno un terzo di stop nonostante la correzione del wb," ok, allora concedimi che , sarà per via del ridimensionamento o altre cose, ma quel pezzo di cielo ti è venuto male lo preferivo come nel raw che hai postato... ma ciò non toglie che sono miei gusti e pareri ciaooo p.s quando ci vediamo alla mostra non mi parlerai |
| sent on December 19, 2014 (14:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Henry, Ivo, Joseph, and Raffaele Fotoddo:-) A greeting! Gianluca, on technical answer, I can only tastes ripettarli;-):-) I recommend you let me know when you come to me I do not find mostra..così 8-);-):-D:-D See you soon, hello:-) Grazie Enrico, Ivo, Giuseppe, Fotoddo e Raffaele Un saluto! Gianluca, su questioni tecniche rispondo, i gusti posso solo ripettarli Mi raccomando fammi sapere quando vieni alla mostra..così non mi faccio trovare A presto, ciao |
| sent on December 19, 2014 (15:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well ....... in! It 'the only way to get a different comments Hello Catherine. Be.......a! E' l'unico modo per farti un commenti diverso Ciao Caterina. |
| sent on December 19, 2014 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Joseph:-) Greetings, good evening! Grazie Giuseppe Un saluto, buona serata! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |