What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 22, 2014 (20:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but without photoschop would like this photo? ma senza photoschop come sarebbe questa foto? |
| sent on August 22, 2014 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excuse me, but does not attract me the photo. I try to be constructive in this small criticism in asking you what you wanted to convey thereby distorting the image? And then the reason for the leave the pacifier to the baby in a photo so naked and natural as the ratio mom small. Then the heel seems to appear from nowhere and at first glance it seems much more hehe. And finally, the woman's face I see too touched too dirty dare say. I tell you I do not want to be offensive in any way Scusami ma non mi attrae la foto. Cerco di essere costruttivo in questa piccola critica nel chiederti cosa volevi trasmettere distorcendo così l immagine? E poi il perché del lasciare il ciuccio al bimbo in una foto così nuda e naturale come è il rapporto mamma piccolo. Poi il tallone sembra comparire dal nulla e a prima vista sembra ben altro hehe. Ed infine il volto della donna lo vedo troppo toccato troppo sporco oserei dire. Ti ripeto non voglio essere offensivo in nessun modo |
| sent on August 22, 2014 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario're my hero, always precede my answers! thank you all for your attention Cmq! :-D Mario sei il mio eroe, precedi sempre le mie risposte! grazie a tutti per l'attenzione cmq! |
| sent on August 22, 2014 (23:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
for all those looking for a way to: "The photographer, structuring the image according to their own aesthetic convictions and living them as objective, is lost in a tautological situation where it encounters nothing but its own projections, the imagination is experienced as real and the photograph becomes the place of mirages and ghosts. "Franco Vaccari; Photography and technological-unconscious " per tutti quelli che cercano un senso: "Il fotografo,strutturando l'immagine secondo le proprie convinzioni estetiche e vivendole come oggettive, si perde in una situazione tautologica dove non incontra altro che le proprie proiezioni; l'immaginario viene vissuto come reale e la fotografia diventa il luogo dei miraggi e dei fantasmi."Franco Vaccari; Fotografia e inconscio tecnologico-" |
| sent on August 23, 2014 (13:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It was a good photo: the book which thou hast brought forth the sentence .. or better meditzioni of Vaccari said the exact opposite of what you have done. True all the bla bla bla ... but it is also true that the reflections of the Vaccari contained within the book you mentioned were a slap, a real cold shower for all those using Photoshop as the founder of the photo-editing software, thought tame the wild world of photography.
therefore ... if you quote this sentence and this author is a chance to make the dream and vision in a "softweristico" duties realize those mirages and ghosts ... so purely photographic ...
delete the quote ... and becomes an original idea ... keep your quote .... "and you've ruined a beautiful photo"
hello Era una buona foto: il libro da cui hai tratto la frase .. o meglio le meditzioni del Vaccari dicevano l'esatto contrario di cio che tu hai fatto. Vero tutto il bla bla bla ... ma è anche vero che le riflessioni del Vaccari contenute all'interno del libro da te citato erano uno schiaffo , una vera doccia fredda per tutti quelli che usando Photoshop come capostipite del software di fotoritocco, pensavano di domare il mondo selvaggio della fotografia. pertanto ... se citi questa frase e questo autore è un azzardo renderlo onirico e visuale in modo "softweristico" , doveri realizzare quei miraggi e quei fantasmi ... in modo prettamente fotografico... cancella la citazione... e ne diventa una idea originale... tieni la citazione.... "e hai rovinato una bella foto " ciao |
| sent on August 23, 2014 (14:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pictorialism then call it if it makes you more pleased! allora chiamalo pittorialismo se ti fa più piacere! |
| sent on August 23, 2014 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
not cheidere to me as I have to chaimare for my own pleasure. the problem is yours and the quote that you have done. At this time I look at and comment. Stop ... non cheidere a me come lo devo chaimare per il mio piacere. il problema è tuo e la citazione che ne hai fatto. In questo momento guardo e commento. stop ... |
| sent on December 27, 2014 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The question of how it would be without photoshop I did not ask myself, is just beautiful! While we understand and appreciate an image of pure photography, absolutely do not dislike this type of intrventi. La domanda di come sarebbe senza photoshop non me la pongo, é bella e basta! Pur comprendendo e apprezzando un'immagine di pura fotografia, non disdegno assolutamente questo tipo di intrventi. |
| sent on December 27, 2014 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carlo thanks to the intervention! I believe that there is no distinction between a photo processed and no one (but between one evil and one is processed, instead ...) if that image is what the photographer wanted to express. why do not I take it when I'm stuck on this topic because it is as if I were asked whether I prefer to eat sushi with chopsticks or a fork ?! I do not know if I could make myself understood? grazie Carlo per l'intervento! io credo che non esista distinzione tra una foto processata e una no (ma tra una processata male e una si, invece...) se quell'immagine rappresenta ciò che il fotografo voleva esprimere. per questo non me la prendo quando vengo attaccato su questi argomento perchè è come se mi chiedessero se preferisco mangiare il sushi con le bacchette o la forchetta?! non so se sono riuscito a farmi capire? |
| sent on February 05, 2015 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
comparison esaudiente! I met a girl who, coming from the world of graphics, made a show to raise funds for the renovation of a flooded pub in Genoa. She is not defined as a photographer does not use cameras, only tablets and Smartphones, but with a mastery that rivals! Of course if you get too close you see it, but the emotional impact and the suggestion that it can offer is invaluable! Her name is Marta Bignone and are on Facebook, it's worth going to see! From photographer would not make it, but if we think about how did the photography and that miracles with chemistry that were made to give interpretation to the images, I do not understand where the problem !!! Good work and continues to give us beautiful pictures! confronto esaudiente! Ho conosciuto una ragazza che, venendo dal mondo della grafica, ha fatto una mostra per raccogliere fondi necessari alla ristrutturazione di un pub alluvionato a Genova. Lei non si definisce fotografa in quanto non usa macchine fotografiche, solo tablet e smartphon, ma con una maestria da fare invidia! Certo che se ti avvicini troppo lo vedi, ma l'impatto emotivo e la suggestione che riesce ad offrire sono impagabili! Si chiama Marta Bignone e la trovi su Facebook, vale la pena andare a vedere! Da fotografo non ce la farei, ma se pensiamo a come è nata la fotografia e che miracoli con la chimica che si facevano per dare interpretazione alle immagini, non capisco dove sia il problema!!! Buon lavoro e continua a regalarci belle immagini! |
| sent on February 21, 2015 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Carlo! I went to see the pictures of Martha Bignone. Very nice indeed! :-D grazie Carlo! sono andato a vedere le immagini di Marta Bignone. Molto belle veramente! |
| sent on February 24, 2015 (16:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ but without photoschop would like this photo? „ Mica is only fotosciop, to make these effects need much less:-D " ma senza photoschop come sarebbe questa foto?" Mica c'è solo fotosciop, per fare questi effetti serve molto meno |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |