RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » dangerous path!

 
dangerous path!...

Street

View gallery (28 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on August 20, 2014 (0:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


favolosa! non vorrei dire una ca....volata, ma mi sembra la zona del cavallino, o cà ballarin o giu' di li....
l'espressione della ciclista è tutto un programma....bravissimo a cogliere l'attimo!
ciauzz Mario

fabulous! I would not say a ca .... sprint, but I think the area of ??the horse, or cà ballarin or down 'to them ....
the expression of the cyclist says it all .... great to seize the moment!
Mario ciauzz

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (0:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mario siamo a Mazzorbo presso Burano , chissa se un giorno ci troveremmo nei meandri veneziani , ciao Redi .

Mario we Mazzorbo at Burano, who knows if one day we would find ourselves in the labyrinth of Venice, hello Redi.

avatarsupporter
sent on August 20, 2014 (0:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


io lo spero molto, carissimo Redi! mazzorbo...ma siii...ho capito il punto...ma li la pista ciclabile mica esiste...mi hai ingannato con il titolo...MrGreenMrGreenMrGreen

I hope so very much, dear Redi! Mazzorbo ... but yeah ... I understand the point ... them but the bike path mica exist ... have you deceived me with the title ...:-D:-D:-D

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (0:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto l'amico del piano di sopra....e magari mi unisco al giretto a BuranoMrGreen
Bella foto.
Ciao Sonia ;-)

Quoto friend upstairs .... and maybe I join the ride to Burano:-D
Nice picture.
Hello Sonia;-)

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (4:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


No Redi.
Questa è selezione naturale.
Solo i migliori, torneranno a casa.
Equilibrio biologico,in sostanza.
Iniziative da apprezzare.
Ciaooo.
Raffaele.

No Redi.
This is natural selection.
Only the best, they will return home.
Biological balance, in essence.
Initiatives to appreciate.
Ciaooo.
Raffaele.

user24517
avatar
sent on August 20, 2014 (6:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...ci son passato anche io di qui...bella

There are also past ... I here ... nice

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (6:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Forte la tipa

Strong girl

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (8:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto simpatica la foto e ovviamente la ciclista, fa parte del mondo di Patty?


Very nice picture and of course the cyclist is part of Patty?

avatarsupporter
sent on August 20, 2014 (9:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi associo agli elogi, un pochino pericoloso pedalare vicino al bordo;-);-)MrGreenMrGreen
Ciao Redi
VittorioCool;-)

I echo the praise, a little bit dangerous to ride close to the edge;-);-):-D:-D
Hello Redi
Vittorio 8-);-)

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (10:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Sonia , penso che Burano per noi amanti fotografi sia e sarà sempre un' ottima palestra e ritrovarci non più virtualmente sarebbe una cosa bella , vedrò di convincere Mario per un passaparola a chi si vuole unire . Grazie per i complimenti , un saluto Redi

Hello Sonia, I think Burano for us photographers love is and will always be a 'good gym and find ourselves virtually no longer would be a nice thing, I'll try to convince Mario to word of mouth to those who want to combine. Thanks for the compliments, greetings Redi

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (10:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Raffaele , devo dirti che i tuoi commenti articolati arguti mi fanno molto piacere , perchè vanno anche al dilà della foto mettendo in moto una fantasia contorta . Grazie della tua gradita visita ,cio Redi

Hello Raffaele, I have to tell you that your comments articulated witty make me very happy, because even go BEYOND photo setting in motion a twisted fantasy. Thank you for your kind visit, what Redi

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (10:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Brìè sei passato ma hai tolto tutti i colori vero? Grazie del passaggio , ciao Raedi

Hello Brie you went but you have removed all the colors right? Thanks for the ride, hello Raedi

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (10:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Giani della visita.
Luca non avendo figli non sò in quale contesto giovanile nè faccia parte ,grazie dell' apprezzato commento .
Un saluto Redi

Thanks Giani's visit.
Luke not having children I do not know in what context the youth nor part, thanks dell 'comments appreciated.
Greetings Redi

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (10:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ben ritrovato Vittorio, ti ringrazio del tuo supporto in questo mio sito e la tua preseza mi elogia . Ciao Redi

Ben found Victor, thank you for your support in my site and I preseza your praises. Hello Redi

avatarsenior
sent on August 20, 2014 (11:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tutti siamo nati matti.
Qualch'uno lo rimane.
(Samuel Beckett)
Io lo rimane.
Ciao.
Un complimento veramente gradito.
Raffaele.

We are all born mad.
Qualch'uno the remains.
(Samuel Beckett)
I left.
Hello.
A compliment really liked.
Raffaele.

avatarsupporter
sent on August 21, 2014 (12:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima foto di street! La ciclista è proprio un bel personaggio!MrGreen
Complimenti Redi! Ciao!
Sergio;-):-P

Beautiful photos of street! The cyclist is just a nice character! :-D
Redi Congratulations! Hello!
Sergio;-):-P

avatarsenior
sent on August 21, 2014 (12:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Graditissimi Sergio i tuoi complimenti , si la ragazzina con quell' aria sbarazzina, rende simpatica la scena sai a volte un pò di fortuna non guasta . Un saluto Redi

Sergio very welcome your compliments, it is the girl with that 'jaunty air, makes the scene funny you know sometimes a little luck does not hurt. Greetings Redi

avatarsenior
sent on August 27, 2014 (22:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Foto gioiosa: pedalare sul bordo così allegramente, con lo sfondo rosso acceso della casa e l'azzurro del cielo riflessi sul canale. Gioia e spensieratezza

Photo joyous ride on the edge so cheerfully, with a backdrop of bright red house and the blue sky reflected on the channel. Joy and happiness

avatarsenior
sent on August 27, 2014 (22:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Piergiovanni , graditissimo il tuo commento un' analisi perfetta ben documentata a presto Redi

Piergiovanni Hello, very welcome your comments a 'perfect analysis well documented in early Redi

avatarsupporter
sent on January 29, 2016 (12:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spontaneità e favolosi colori animano questa solare pedalata ;-)
Complimenti , uno scatto davvero unico !!!Cool

Spontaneity and fabulous colors enliven this sunny ride ;-)
Congratulations, really only one click !!! 8-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me