RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape with human elements
  4. » Matera - the stones in the evening

 
Matera - the stones in the evening...

Matera e dintorni

View gallery (14 photos)

Matera - the stones in the evening sent on August 18, 2014 (16:41) by Fabio.labianca. 11 comments, 1036 views.

at 18mm, 1/15 f/3.5, ISO 3200, hand held.

Scusate, purtroppo non avevo con me il treppiede e ho dovuto arrangiarmi scattando ad alti iso e diaframma aperto...mi sono promesso comunque di ritornare con il cavalletto per fare qualche foto a lunga esposizione di sera.



View High Resolution 1.9 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on August 18, 2014 (18:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tutti fotografiamo i Sassi in questo periodo MrGreen
Bella la tua foto Sorriso
Ciao
Giovanni

All we photographed the Stones at this time:-D
Bella your photo-)
Hello
John

avatarjunior
sent on August 19, 2014 (13:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Giovanni,
sarà la bellezza della città, è molto caratteristica, io poi ce l'ho a 'soli' 50km da casa, quindi ogni tanto un salto lo faccio.
Ciao e grazie per il passaggio! Sorriso
Fabio

Hello John,
will be the beauty of the city, is very characteristic, then I've got to 'only' 50km from home, so I do it every once in a leap.
Hello and thanks for the ride! :-)
Fabio

avatarsenior
sent on August 21, 2014 (10:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella;-)

beautiful;-)

avatarjunior
sent on August 21, 2014 (11:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Francoia! Sorriso

Thanks Francoia! :-)

avatarsupporter
sent on August 22, 2014 (22:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto;-);-)

Beautiful shot;-);-)

avatarjunior
sent on August 23, 2014 (10:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vittorio! Sorriso

Thank you Victor! :-)

avatarsenior
sent on November 24, 2014 (11:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il vaso sulla sinistra sarebbe stato da escludere.
Qui per il WB non puoi fare nulla, troppe luci diverse, troppo laborioso un doppio sviluppo e successiva unione, anche un rompiballe come me ci rinuncerebbe.
La gru davanti al campanile ... clonare, clonare ... idem tralicci ed antenne.

The vase on the left would be to exclude.
Here for the WB can not do anything, too many different lights, too laborious a dual development and subsequent union, also a pain in the ass like me we would give up.
The crane in front of the bell tower ... clone, clone ... ditto masts and antennas.

avatarjunior
sent on November 24, 2014 (22:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ok, come precedente, rimane il mistero su come clonare la gru!?

Ok, as before, remains the mystery of how to clone the crane !?

avatarsenior
sent on February 01, 2015 (11:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella

Nice

avatarsenior
sent on February 01, 2015 (12:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto in pieno quanto indicato da Alvar Mayor.." Il vaso sulla sinistra sarebbe stato da escludere. " ..[QUOTELa gru davanti al campanile ... clonare, clonare ... idem tralicci ed antenne.] " ..
Per il resto un bel notturno..

Ciao, Carmelo

Quoto in full as indicated by Alvar Mayor ..
The vessel on the left would have been ruled out.
..[QUOTELa Crane in front of the bell tower ... clone, clone ... ditto masts and antennas.] ..
For the rest a good night ..

Hello, Carmelo
" ..
Per il resto un bel notturno..

Ciao, Carmelo

avatarjunior
sent on February 04, 2015 (23:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Giani! Sorriso

Scorpi grazie mille, lo so la gru è bruttissima, cercherò di farne una senza gru, senza vaso e in lunga esposizione quando potrò ritornarci, non mi va di clonare il campanile. Per le antenne ok, condivido.
Grazie ancora. Sorriso

Buona luce,
Fabio


Giani Thanks! :-)

Scorpi thanks a lot, I know, the crane is very bad, I will try to make it a no cranes, no pots and long exposure when can I come back, I'm not going to clone the bell. For antennas ok, I agree.
Thanks again. :-)

Good light,
Fabio


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me