What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user42139 | sent on August 15, 2014 (8:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a Myth! .Hi Dock un Mito!.Ciao Dock |
| sent on October 10, 2014 (1:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always felt this immense road, I'd follow it a day ... Greetings Francis-) Sentito sempre questa immensa strada, mi piacerebbe un giorno percorrerla... Un saluto Francesco |
| sent on October 10, 2014 (2:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'really a wonderful experience, one of the great American myths, I unfortunately I have traveled only a part (three of the eight states through) but I can assure you that it really deserves. (If you are interested see: www.lastrada66.com is the official website dedicated to the Italian Route 66) Hello Francesco and thanks for visiting. Francesca E' davvero una bellissima esperienza, uno dei grandi miti americani, io purtroppo ne ho percorso solo una parte (tre degli otto stati che attraversa)ma ti posso assicurare che merita veramente. (se ti interessa vedi: www.lastrada66.com è il sito ufficiale italiano dedicato alla Route 66 ) Ciao Francesco e grazie per la visita. Francesca |
| sent on October 10, 2014 (4:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much, if a haunting decide to go I will have a ready guide;-) Grazie mille, se un girono deciderò di andarci avrò una guida pronta |
| sent on October 23, 2014 (1:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very good to incorporate the two elements, that of the mythical route 66 and a colorful American classic train. molto brava ad inserire i due elementi, quello della mitica route 66 e un classico treno coloratissimo americano. |
| sent on October 23, 2014 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Claudio, you are always attentive and friendly towards me. Greetings, Francesca Grazie Claudio, sei sempre attento e gentilissimo nei miei confronti. Un caro saluto, Francesca |
| sent on November 02, 2014 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice Bella |
| sent on November 05, 2014 (0:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cosimo Thanks for the compliment. Best regards, Frances Grazie Cosimo per il complimento. Un caro saluto, Francesca |
| sent on June 10, 2015 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Immersed in the legend .... Brava Francesca, for this and for the entire series. Paul Immersi nella leggenda.... Brava Francesca, per questa e per tutta la serie. Paolo |
| sent on June 11, 2015 (12:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paul, thank you for your kind visit and for approval ... for me it was a thrill along some stretches of this legendary old road ... Best wishes, francesca Ciao Paolo, grazie per la tua gradita visita e per l'approvazione ...per me è stata una grande emozione percorrere alcuni tratti di questa leggendaria vecchia strada... Un caro saluto, francesca |
| sent on October 31, 2015 (8:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, I think you made a dream trip ... Hello, Nicholas :-) Bellissima, mi sa che hai fatto un viaggio da sogno... Ciao, Nicola |
| sent on November 01, 2015 (2:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Nicola, thanks for the compliment. You're right, for me it was just a "dream trip" ... a car, a map, some guidance, the company of my husband and 3,000 miles away ... in absolute freedom (many memories and many photos but very few decent). Thanks for your visit, a warm greeting, Francesca Ciao Nicola, grazie per il complimento. Hai ragione, per me è stato proprio un "viaggio da sogno"...un'auto, una mappa, qualche guida, la compagnia di mio marito e via... 3.000 miglia in assoluta libertà (tanti ricordi e tante foto ma pochissime decenti). Grazie per la tua visita, un caro saluto, francesca |
| sent on November 21, 2016 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nonnachecca great! the legendary route 66 deserved such an honor. The other exceptional also. Reference is made in some comments to William Eggleston, I do not know ... I seem to recall a Wim Wenders, the Beat Generation, to the cinema of the seventies ... in short, the America that so many of us love, not that arrogant and domineering. Greetings to a girl disguised as grandma grandissima Nonnachecca! la mitica route 66 meritava un tale omaggio. Anche le altre eccezionali. Si fa riferimento in alcuni commenti a William Eggleston, non lo conosco... a me sembrano un richiamo a Wim Wenders, alla Beat Generation, al cinema degli anni settanta...insomma l'America che tanti di noi amano, non certo quella arrogante e dominatrice. Un caro saluto a una fanciulla travestita da nonna |
| sent on October 17, 2024 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Words are superfluous Le parole sono superflue |
| sent on October 20, 2024 (21:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Angelo, I'm so sorry but only now I read your beautiful comment and I was very pleased; I love rural America, the places of the past, the small towns where everything remains unchanged and, years later, you find the same shop or bar, the flea markets where what you don't need is offered for a few dollars, the poorest but also the truest America.... I think it's due to the fact that I belong to the 50s and sometimes I regret the past years ;-) Thank you dear, your greeting made me rejuvenate :-P Hi Gianni, thank you very much for your very welcome presence :-P Best regards, francesca Ciao Angelo, scusami tanto ma solo ora ho letto il tuo bellissimo commento e mi ha fatto molto piacere; amo l'America rurale, i luoghi del passato, i piccoli centri dove tutto rimane invariato e, a distanza di anni, ritrovi lo stesso negozio o bar, i mercatini delle cose usate dove ciò che non serve viene offerto a pochi dollari, l'America più povera ma anche più vera.... penso sia proprio dovuto al fatto che appartengo agli anni 50 e ogni tanto rimpiango gli anni passati Grazie carissimo, il tuo saluto mi ha fatto ringiovanire Ciao Gianni, grazie mille per la tua graditissima presenza Un caro saluto, francesca |
| sent on November 15, 2024 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A classic .. A myth... !! Un Classico .. Un Mito... !!! |
| sent on November 15, 2024 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, a myth, I have traveled a part of it and who knows that sooner or later I will not be able to see it all... at least the remaining stretches ;-) Thank you Gion for your very welcome presence. Best regards, francesca Si, un mito, ne ho percorsa una parte e chissà che prima o poi non riesca a vederla tutta... almeno i tratti rimasti Grazie Gion per la graditissima presenza. Un caro saluto, francesca |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |