What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 11, 2014 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, but pretty seriously. Compliementi! I see well framed with a master key so often ..
Hello Bella, ma bella sul serio. Compliementi! La vedo bene incorniciata con un passpartout così spesso.. Ciao |
| sent on August 11, 2014 (10:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello traveler, and thanks for visiting! :-) I also like the appreciation of the mat: usually (out of print) does not apply, but in this series we saw him, and if it convinces you ....:-)
Have a nice day F Ciao Viaggiatore, e grazie per la visita! Mi fa anche piacere l'apprezzamento al passepartout: di solito (fuor di stampa) non lo applico, ma in questa serie ce lo vedevo, e se convince anche te.... Buona giornata F |
| sent on August 11, 2014 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful picture and nice title. Congratulations!
Salutoni, Adolfo
PS It would be interesting to know the EXIF ??data of your photos. Bella immagine e bel titolo. Complimenti! Salutoni, Adolfo P.S. Sarebbe interessante conoscere i dati EXIF delle tue foto. |
| sent on August 11, 2014 (11:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ciao..anche out of print I do not use it hardly ever .. even if I like it. Sure its effectiveness on the web is a small thing compared to what is rather useful when the photo is "true" printed and framed.
Beautiful series, I do not know if you continue to add more photos in this gallery, but it's a great idea! If I can .. the 3rd picture breaks a little 'than the first two because there are many elements and a few dark, while the others are married to big (so just an impression and a personal thought).
Anyway congratulations again, because it is beautiful .. prioprio Ciao..anche io fuori stampa non lo uso quasi mai.. anche se mi piace. Certo che la sua efficacia su web è poca cosa rispetto a quanto è invece utile quando la foto è "vera" stampata ed incorniciata. Bella la serie, non so se continuerai ad aggiungere altre foto a questa galleria, ma è un'ottima idea! Se posso.. la 3a foto spezza un po' rispetto alle prime due perché ci sono molti elementi e pochi scuri, mentre le altre si sposano alla grande (così solo un'impressione ed un pensiero personale). Cmq ancora complimenti, perché è prioprio bella.. |
| sent on August 11, 2014 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very Adolfo, for the visit and appreciation. It 's true that the titles are superfluous, but, sometimes, they are part of the game ...:-)
For the EXIF ??... I have to tell you that I have always found misleading, or at least a little useful knowledge of them, and for this reason I have never liked to express them. But I will not become estranged from the usual, so I'll try to make up for the thing;-) Here ... 24mm focal length on FF, ISO 100, 1/125, F8.0
Have a nice day F Grazie davvero Adolfo, per la visita e l'apprezzamento. E' vero che i titoli sono superflui, ma si, a volte, fanno parte del gioco... Per gli EXIF... Devo dirti che ho sempre trovato fuorviante, o quantomeno poco utile la loro conoscenza, e per questo non ho mai amato esprimerli. Ma non voglio estraniarmi dalle consuetudini, per cui cercherò di sopperire alla cosa Qui... focale 24mm su FF, iso 100, 1/125, f8.0 Buona giornata F |
| sent on August 11, 2014 (11:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Traveler. Yes, the range is quite wide and slowly I will add pictures. Of course, being only three ones currently present, the thing you say is true with respect to homogeneity. I believe that the greater breadth of the images stemperi ...;-) And ... it will be all over with mat-)
A hug F Grazie Viaggiatore. Si, la serie è piuttosto ampia e pian piano credo aggiungerò immagini. Certamente, essendo solo tre quelle attualmente presenti, la cosa che dici rispetto all'omogeneità è vera. Credo che la maggiore ampiezza di immagini la stemperi... E... sarà tutta con passepartout Un abbraccio F |
| sent on August 11, 2014 (11:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I imagined .. it will be a pleasure to deal .. thanks all! Immaginavo.. sarà un piacere vedersela tutta.. grazie! |
| sent on August 11, 2014 (11:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Traveler! :-)
See you soon F Ciao Viaggiatore! A presto F |
| sent on August 12, 2014 (11:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous, congratulations. Walter Splendida, complimenti. Walter |
| sent on August 12, 2014 (11:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much dear Walter! :-)
Greetings F Grazie davvero caro Walter! Un caro saluto F |
| sent on August 13, 2014 (11:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I echo the praise of all the members, congratulations !! A greeting Vittorio 8-);-) Mi associo agli elogi di tutti i membri, complimenti!! Un Saluto Vittorio |
| sent on August 13, 2014 (12:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio questta ... really thank you for your visit and for the compliments! :-)
Hello F Vittorio... davvero grazie per questta tua visita e per i complimenti! Ciao F |
| sent on August 13, 2014 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok I will not say more Artist, but .. how good you are, thanks for the emotions that I transmit;-)
a greeting Ok non dirò più Artista, ma.. quanto sei bravo, grazie per le emozioni che mi trasmetti , un saluto |
| sent on August 14, 2014 (14:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio ....:-) Thank you indeed. Always too kind to me ...:-)
Greetings F Claudio.... Ti ringrazio davvero. Sempre troppo gentile nei miei confronti... Un caro saluto F |
| sent on August 16, 2014 (9:35)
Beautiful austerity Francesco. Fine choice for a B&W : ) |
| sent on August 16, 2014 (10:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Dramtastic really expensive! :-)
Greetings F Ti ringrazio davvero caro Dramtastic! Un caro saluto F |
| sent on August 26, 2014 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Entertainment ... !!! wow wow! Spettacolo...!!!  |
| sent on August 27, 2014 (2:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul .... Gracias! :-)
U Greetings F Paolo.... Gracias! U caro saluto F |
user52280 | sent on September 22, 2014 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your b / W fail to impress in the most hidden feelings of a simple girl, unable to restrain himself in the cells also display closed the real art is to reappear in the flash of what we have seen, while doing other things, such as when conversing with someone who says things uninteresting and you do it with your flash is that the dialogue becomes addictive I tuoi b/W riescono ad imprimersi nei più celati sensi di una ragazza semplice, riescono a trattenersi nelle cellule anche a schermo chiuso la vera arte è nel far ricomparire flash di ciò che si è visto, mentre si fa altro, ad esempio quando si conversa con qualcuno che racconta cose poco interessanti e tu con i tuoi flash fai si che il dialogo diventi appassionante |
| sent on September 22, 2014 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful, the setting was so much thicker then enhances the shot, congratulations Molto bella, quella cornice così spessa poi valorizza molto lo scatto, complimenti |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |