RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Desert Song

 
Desert Song...

Desert Song

View gallery (10 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on August 11, 2014 (10:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella, ma bella sul serio. Compliementi! La vedo bene incorniciata con un passpartout così spesso..

Ciao

Beautiful, but pretty seriously. Compliementi! I see well framed with a master key so often ..

Hello

avatarsenior
sent on August 11, 2014 (10:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Viaggiatore, e grazie per la visita! Sorriso
Mi fa anche piacere l'apprezzamento al passepartout: di solito (fuor di stampa) non lo applico, ma in questa serie ce lo vedevo, e se convince anche te.... Sorriso

Buona giornata
F

Hello traveler, and thanks for visiting! :-)
I also like the appreciation of the mat: usually (out of print) does not apply, but in this series we saw him, and if it convinces you ....:-)

Have a nice day
F

avatarsenior
sent on August 11, 2014 (10:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella immagine e bel titolo. Complimenti!

Salutoni,
Adolfo

P.S. Sarebbe interessante conoscere i dati EXIF delle tue foto.

Beautiful picture and nice title. Congratulations!

Salutoni,
Adolfo

PS It would be interesting to know the EXIF ??data of your photos.

avatarsenior
sent on August 11, 2014 (11:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao..anche io fuori stampa non lo uso quasi mai.. anche se mi piace. Certo che la sua efficacia su web è poca cosa rispetto a quanto è invece utile quando la foto è "vera" stampata ed incorniciata.

Bella la serie, non so se continuerai ad aggiungere altre foto a questa galleria, ma è un'ottima idea! Se posso.. la 3a foto spezza un po' rispetto alle prime due perché ci sono molti elementi e pochi scuri, mentre le altre si sposano alla grande (così solo un'impressione ed un pensiero personale).

Cmq ancora complimenti, perché è prioprio bella..

Ciao..anche out of print I do not use it hardly ever .. even if I like it. Sure its effectiveness on the web is a small thing compared to what is rather useful when the photo is "true" printed and framed.

Beautiful series, I do not know if you continue to add more photos in this gallery, but it's a great idea! If I can .. the 3rd picture breaks a little 'than the first two because there are many elements and a few dark, while the others are married to big (so just an impression and a personal thought).

Anyway congratulations again, because it is beautiful .. prioprio

avatarsenior
sent on August 11, 2014 (11:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie davvero Adolfo, per la visita e l'apprezzamento.
E' vero che i titoli sono superflui, ma si, a volte, fanno parte del gioco... Sorriso

Per gli EXIF... Devo dirti che ho sempre trovato fuorviante, o quantomeno poco utile la loro conoscenza, e per questo non ho mai amato esprimerli. Ma non voglio estraniarmi dalle consuetudini, per cui cercherò di sopperire alla cosa ;-)
Qui... focale 24mm su FF, iso 100, 1/125, f8.0

Buona giornata
F


Thank you very Adolfo, for the visit and appreciation.
It 's true that the titles are superfluous, but, sometimes, they are part of the game ...:-)

For the EXIF ??... I have to tell you that I have always found misleading, or at least a little useful knowledge of them, and for this reason I have never liked to express them. But I will not become estranged from the usual, so I'll try to make up for the thing;-)
Here ... 24mm focal length on FF, ISO 100, 1/125, F8.0

Have a nice day
F

avatarsenior
sent on August 11, 2014 (11:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Viaggiatore. Si, la serie è piuttosto ampia e pian piano credo aggiungerò immagini.
Certamente, essendo solo tre quelle attualmente presenti, la cosa che dici rispetto all'omogeneità è vera. Credo che la maggiore ampiezza di immagini la stemperi... ;-)
E... sarà tutta con passepartout Sorriso

Un abbraccio
F

Thanks Traveler. Yes, the range is quite wide and slowly I will add pictures.
Of course, being only three ones currently present, the thing you say is true with respect to homogeneity. I believe that the greater breadth of the images stemperi ...;-)
And ... it will be all over with mat-)

A hug
F

avatarsenior
sent on August 11, 2014 (11:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immaginavo.. sarà un piacere vedersela tutta.. grazie!

I imagined .. it will be a pleasure to deal .. thanks all!

avatarsenior
sent on August 11, 2014 (11:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Viaggiatore! Sorriso

A presto
F

Hello Traveler! :-)

See you soon
F

avatarsupporter
sent on August 12, 2014 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida, complimenti.
Walter

Gorgeous, congratulations.
Walter

avatarsenior
sent on August 12, 2014 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie davvero caro Walter! Sorriso

Un caro saluto
F

Thank you so much dear Walter! :-)

Greetings
F

avatarsupporter
sent on August 13, 2014 (11:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi associo agli elogi di tutti i membri, complimenti!!
Un Saluto
VittorioCool;-)

I echo the praise of all the members, congratulations !!
A greeting
Vittorio 8-);-)

avatarsenior
sent on August 13, 2014 (12:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vittorio... davvero grazie per questta tua visita e per i complimenti! Sorriso

Ciao
F

Vittorio questta ... really thank you for your visit and for the compliments! :-)

Hello
F

avatarsupporter
sent on August 13, 2014 (20:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ok non dirò più Artista, ma.. quanto sei bravo, grazie per le emozioni che mi trasmetti , ;-)

un saluto

Ok I will not say more Artist, but .. how good you are, thanks for the emotions that I transmit;-)

a greeting

avatarsenior
sent on August 14, 2014 (14:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Claudio.... Sorriso Ti ringrazio davvero. Sempre troppo gentile nei miei confronti... Sorriso

Un caro saluto
F

Claudio ....:-) Thank you indeed. Always too kind to me ...:-)

Greetings
F

avatarsupporter
sent on August 16, 2014 (9:35)

Beautiful austerity Francesco. Fine choice for a B&W : )

avatarsenior
sent on August 16, 2014 (10:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio davvero caro Dramtastic! Sorriso

Un caro saluto
F

Thank you Dramtastic really expensive! :-)

Greetings
F

avatarsupporter
sent on August 26, 2014 (20:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spettacolo...!!! Eeeek!!!Eeeek!!!

Entertainment ... !!! wow wow!

avatarsenior
sent on August 27, 2014 (2:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Paolo.... Gracias! Sorriso

U caro saluto
F

Paul .... Gracias! :-)

U Greetings
F

user52280
avatar
sent on September 22, 2014 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


I tuoi b/W riescono ad imprimersi nei più celati sensi di una ragazza semplice, riescono a trattenersi nelle cellule anche a schermo chiuso
la vera arte è nel far ricomparire flash di ciò che si è visto, mentre si fa altro, ad esempio quando si conversa con qualcuno che racconta cose poco interessanti e tu con i tuoi flash fai si che il dialogo diventi appassionante

Your b / W fail to impress in the most hidden feelings of a simple girl, unable to restrain himself in the cells also display closed
the real art is to reappear in the flash of what we have seen, while doing other things, such as when conversing with someone who says things uninteresting and you do it with your flash is that the dialogue becomes addictive

avatarjunior
sent on September 22, 2014 (23:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, quella cornice così spessa poi valorizza molto lo scatto, complimenti

Very beautiful, the setting was so much thicker then enhances the shot, congratulations


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me