What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 10 Agosto 2014 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I like it, compliments hello;-) Mi piace, complimenti ciao |
|
|
sent on 10 Agosto 2014 (15:10)
One eye cat waiting for his master... Strong! |
|
|
sent on 11 Agosto 2014 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Silverio Hello, hello Andrea, hello Jypka thanks of appreciation:-) In the ancient cemetery cat with one eye jumped out of a stone sarcophagus in the half-open, and then sat down with the evil eye and disturbing look at me ... I wanted to tell me something: fconfuso: Good day, Vincenzo Ciao Silverio, ciao Andrea, ciao Jypka, grazie degli apprezzamenti Nell'antico cimitero il gatto con un occhio solo è saltato fuori da un sarcofago in pietra semiaperto, quindi si è seduto e con l'occhio diabolico e inquietante mi guardava... penso volesse dirmi qualcosa Buona giornata, Vincenzo |
|
|
sent on 11 Agosto 2014 (10:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Explicit Esplicita |
|
|
sent on 11 Agosto 2014 (10:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Explicit „ :-D Giani Hello, thank you:-) “ Esplicita „ Ciao Giani, grazie |
|
|
sent on 11 Agosto 2014 (11:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Original! Originale ! |
|
|
sent on 11 Agosto 2014 (15:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dap Thanks Andrea, very kind-) Sonyko Thanks Nic, also of the board “ If I were you I would stay at home in the coming days ... „ :-D if | _ | I come to make a visit ...:-D A warm greeting, Vincenzo @Dap Grazie Andrea, gentilissimo @Sonyko Grazie Nic, anche del consiglio “ Fossi in te resterei in casa nei prossimi giorni... „ nel caso |_| vengo a farti una visitina... Una caro saluto, Vincenzo |
|
|
sent on 11 Agosto 2014 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original) The superstition about cats blacks and famous, you've highlighted. Congratulations Vincenzo;-) La superstizione sui gatti neri e famosa, tu l'hai messa in evidenza. Complimenti Vincenzo |
|
|
sent on 11 Agosto 2014 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I do not know whether to laugh or "touch me" :) Non so se ridere o "toccarmi" :) |
|
|
sent on 12 Agosto 2014 (11:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The superstition about cats blacks ... „ I was told that I would have to do 12 steps back:-D Thanks appreciation of Niko, very kind-) “ I do not know whether to laugh or "touch me" „ :-D:-D right Ivan, you never know, even Margherita Hack seems to have said "it is not true, but I believe ..." because: - ) Best regards, Vincent “ La superstizione sui gatti neri... „ mi hanno detto che avrei dovuto fare 12 passi indietro Grazie dell'apprezzamento Niko, gentilissimo “ Non so se ridere o "toccarmi" „  giusto Ivan, non si sa mai, persino Margherita Hack pare abbia detto "non è vero, ma ci credo..." grazie Un caro saluto, Vincenzo |
|
|
sent on 13 Agosto 2014 (19:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A little 'disturbing (it looks like the scene from an old film by Dario Argento), but very beautiful! Excellent BN! Vincenzo Congratulations! Hello! Sergio;-):-P Un po' inquietante (sembra la scena di un vecchio film di Dario Argento), ma molto bella! Ottimo il BN! Complimenti Vincenzo! Ciao! Sergio |
|
|
sent on 14 Agosto 2014 (12:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ looks like the scene from an old film of Dario Argento „ Sergio, as time goes on ... "The cat o 'nine tails" is left with only one eye:-D thanks very kind. Buon Ferragosto, Vincenzo “ sembra la scena di un vecchio film di Dario Argento „ Sergio, come passa il tempo... "Il gatto a nove code" è rimasto con un occhio solo grazie gentilissimo. Buon ferragosto, Vincenzo |
|
|
sent on 18 Agosto 2014 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ is still expected to soon „ or, soon it's late:-D:-D Thanks Salvo, good day Vincenzo “ aspetta che ancora è presto „ oppure, presto che è tardi  Grazie Salvo, buona giornata Vincenzo |
|
|
sent on 18 Agosto 2014 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Disturbing !!! Taking beautiful but really inquetante ... wow! Inquietante !!! Scatto splendido ma veramente inquetante... |
|
|
sent on 18 Agosto 2014 (12:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice! disturbing to the right place .. Superb also the composition. Had you seen her that my cat in the streets? They make a nice pair of cats:-D Hello Emilian Bellissima! inquietante al punto giusto.. Stupenda anche la composizione. L'avevi vista quella mia del gatto in piazza? Fanno una bella coppia di gatti Ciao Emiliano |
|
|
sent on 18 Agosto 2014 (15:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Max, really thank you, in fact I think a lot of shooting is precisely due to that sense of restlessness, very kind-) Hello Emily, you're right, I went to see your big cat shaman, a really nice couple:-D thanks Best regards, Vincent Ciao Max, davvero grazie, in effetti penso che molto dello scatto sia proprio dovuto a quel senso di inquietudine, gentilissimo Ciao Emiliano, hai proprio ragione, sono andato a vedere il tuo micione sciamano, davvero una bella coppia grazie Un caro saluto, Vincenzo |
|
|
sent on 25 Agosto 2014 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) You have kept the full succeeding in scattare..ma have also waited for it to pass qualcuno..Sai, so ... for security. :-D To see you, Dino. Hai mantenuto la colma riuscendo a scattare..ma hai anche aspettato che passasse qualcuno..Sai, così...per sicurezza. A rivederti, Dino. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |