What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 08, 2014 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A seemingly ordinary subject like so many others in the world, but your direction is always one step ahead, and make it as representative of a style testimonial! ... Staring almost blankly into space cmq able to be expressive to attract the attention of ' osservatore..un of your other work until Francesco..sul b / n I do not comment, but in my opinion the gray tones are perfect! ... complimentoni! ... hello ... Un soggetto apparentemente comune come tanti altri al mondo, ma la tua regia è sempre un passo avanti, e lo rendono rappresentativo quale testimonial di uno stile!...sguardo fisso quasi perso nel vuoto riesce cmq ad essere espressivo catalizzando l'attenzione dell'osservatore..un altro dei tuoi lavori di fino Francesco..sul b/n non mi esprimo, ma a mio parere le tonalità di grigio sono perfette!...complimentoni!...ciao... |
| sent on August 09, 2014 (1:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
reminds me so much of the magic of one of the characters s. happy sul Panaro. congratulations for the beautiful serious hello Roberto mi ricorda tanto uno dei personaggi del magico di s. felice sul panaro. complimenti per la bella seria ciao Roberto |
| sent on August 09, 2014 (3:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much for your attention at the click Image-) Excellent reading, as always yours. And for the Bianconeri, well ... undoubtedly the beauty of monochrome is also the enormous wiggle room it offers, and that allows to overcome the categories of the beautiful and the ugly, to be code, subjectively .... I embrace you!
Roberto ... Thanks for the compliments ... and centered! ;-) I took very little there, because they are not events that I particularly like. But "behind the scenes", as here, a few more opportunity, in my opinion, there was ...:-)
Have a nice evening F Grazie davvero per l'attenzione allo scatto Immagine Ottima lettura, come sempre le tue. E per il bianconero, beh... indubbiamente il bello del monocromatico è anche l'enorme spazio interpretativo che offre, e che permette di superare le categorie del bello e del brutto, per farsi codice, soggettivamente.... Ti abbraccio! Roberto... Grazie per i complimenti e... centrato! Ho scattato davvero poco lì, perchè non sono manifestazioni che amo particolarmente. Ma nel "dietro le quinte", come qui, qualche spunto in più, a mio parere, c'era... Buona serata F |
| sent on August 09, 2014 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
True expression. Great portrait. Espressione vera. Gran ritratto. |
| sent on August 09, 2014 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Cristian: essential but probably the appreciation of most value in this type of photo ...
Have a nice day F Grazie Cristian: essenziale, ma probabilmente l'apprezzamento di maggior valore possibile in foto di questo tipo... Buona giornata F |
| sent on August 10, 2014 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That 's the wonderful compliments that I love photography. Questa e' la fotografia che amo complimenti stupenda. |
| sent on August 10, 2014 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Edgar ... pleasure to share then! :)
Thank you, and good evening F Edgar... piacere di condividere allora! :) Grazie, e buona serata F |
| sent on August 26, 2014 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow! ... Portrait really super ... !!! Bravo .. speaks for itself ... Hello Paul ...Ritratto veramente super...!!! Bravo.. parla da sola... Ciao Paolo |
| sent on August 27, 2014 (2:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul ... the protagonist and the overall situation, undoubtedly helped ...:-)
Hello F Paolo... protagonista e situazione generale, indubbiamente hanno aiutato... Ciao F |
| sent on July 05, 2016 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here we are at fine levels ;-) Congratulations again Hello Bruno Qui siamo a livelli di pregio Complimenti di nuovo Ciao Bruno |
| sent on July 05, 2016 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And again, thank you dear Bruno: very honorable compliment, that makes me great pleasure :-)
Good evening and a warm greeting F E di nuovo grazie caro Bruno: complimento davvero onorevole, che mi fa immenso piacere Buona serata e un caro saluto F |
| sent on September 24, 2016 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I dedicate an expression of wonder in Neapolitan ... Mom and Pumpei !!! Gorgeous dedico un espressione di meraviglia in napoletano... Mamma e Pumpei!!! Bellissima |
| sent on September 24, 2016 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul .... quite clear and effective expression I would say! :-) I do not know if the photo deserves it, but certainly you are infinitely grateful! ;-)
Best wishes and good weekend F Paolo.... Espressione piuttosto chiara ed efficace direi! Non so se la foto la merita, ma di certo te ne sono infinitamente grato! Un caro saluto e buon week-end F |
| sent on September 24, 2016 (13:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The expression refers to all the work. Wonderful I do not stop to look at them L'espressione è relativa a tutto il lavoro. Meraviglioso non smetto di guardarle |
| sent on September 24, 2016 (13:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul .... so I blush though! :-) Thanks, really, honestly :-) Paolo.... così arrossisco però! Grazie, davvero, sinceramente |
| sent on October 02, 2016 (10:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is a few years since I've been more S.felice ... I say beautiful but with "him" you could not go wrong ;-) lends divinely. Good anyway. I made a short article on S.Felice well ..... a few years ago ...
www.juzaphoto.com/galleria.php?t=2021224&l=it
;-) è qualche anno che non vado più a S.felice... ti dico bella ma con "lui" non potevi sbagliare si presta divinamente. Ottima comunque. Ho fatto pure un articoletto su S.Felice..... qualche anno fà... www.juzaphoto.com/galleria.php?t=2021224&l=it |
| sent on October 02, 2016 (10:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Rob, and thanks for the ride!
of color ... I must say that in San Felice have been there once, and we will not ritrornerò. However, I must have done ten shots (not developed ten, just ten clicks). :-D Really a hell Where you know that having a common passion does not mean to be similar: the anxiety to photograph the most beyond all reasonable limits of behavior, common sense, knowing how to stay in the world ... I say of course not concern all present, God forbid. But sufficiently widespread to make me understand that I can survive without :-)
I hug you F Ciao Rob, e grazie per il passaggio! Nota di colore... devo dire che a San Felice ci sono stato una volta sola, e non ci ritrornerò. Peraltro devo aver fatto dieci scatti (non dieci sviluppati, proprio dieci clic). Davvero un inferno Dove capisci che avere una passione in comune non significa essere simili: l'ansia di fotografare dei più superava ogni ragionevole limite di comportamento, di buon senso, del saper stare al mondo... Non dico naturalmente riguardasse tutti i presenti, ci mancherebbe. Ma sufficientemente diffusa per farmi capire che potrò sopravvivere senza Ti abbraccio F |
| sent on October 02, 2016 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Rob, it would be a good starting point for other thoughts: there are those who, as "photographs," believes that it is legitimate to everything and all is permitted. And then maybe look for ethics in use of the curves content. 8-) But you made sure to publish it well! ;-) Caro Rob, sarebbe un buono spunto anche per altre riflessioni: c'è chi, siccome "fotografa", crede che sia legittimo tutto e tutto gli sia permesso. E poi magari cerca l'etica in uso contenuto delle curve. Però a pubblicarlo hai fatto bene sicuro! |
| sent on October 02, 2016 (11:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I developed the '' art 'do not make me go in front of (but does not seem to have written this) in ceremonies and events, where for official photographer I always found the "cretinetto" :-D duty who at the time was trying to come between TOP me and the subject. I had stands with its flash made by studio falling, moved, Hasselblad SWC flown to the ground with stand and taken to 10 cm from the floor (12 million pounds worth, when the salary was less than 1 million). Now my fotogrfia is another, is silent spaces and places and out of season in tourist places ;-)
have a nice Sunday Rob ho sviluppato l' "arte" di non farmi passare davanti (ma non mi sembra di avere scritto questo) nelle cerimonie ed eventi, dove da fotografo ufficiale trovavo sempre il "cretinetto" di turno che nel momento TOP tentava di mettersi tra me ed il soggetto. Ho avuto stativi con relativi flash da studio fatti cadere ,spostati, hasselblad SWC volate a terra con cavalletto e prese a 10 cm da terra (valore 12.000.000 di lire, quando lo stipendio era meno di 1.000.000). Ora la mia fotogrfia è un'altra, è di spazi e luoghi silenziosi e fuori stagione nei luoghi turistici buona domenica Rob |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |