What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 06, 2014 (8:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Eugene, very nice and sharp Ciao Eugenio, molto bella e nitida |
| sent on August 06, 2014 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Hello Eugene, very nice and sharp „
Hello! Thank you very much David :-) " Ciao Eugenio, molto bella e nitida" Ciao! Mille grazie Davide |
| sent on August 06, 2014 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Truly remarkable especially for the hardware used. Great FucusStacking.
Hello!! Davvero notevolissima soprattutto per l'hardware usato. Ottimo FucusStacking. Ciao!!! |
| sent on August 06, 2014 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Truly remarkable especially for the hardware used. Great FucusStacking.
Hello! „
Hello Lorenzo, thanks! " Davvero notevolissima soprattutto per l'hardware usato. Ottimo FucusStacking. Ciao!!!" Ciao Lorenzo, grazie!! |
| sent on August 08, 2014 (16:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for the excellent work. If it had been possible in the second half, in my view a little better 'less blurred in the foreground. Complimenti per l'ottimo lavoro. Se fosse stato possibile in ripresa, a mio modo di vedere meglio un po' meno sfuocato in primo piano. |
| sent on August 08, 2014 (17:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Thank you for the excellent work. If it had been possible in the second half, in my view a little better 'less blurred in the foreground. „
Pigi47 Hello, thank you very much. You mean the leaf? At work ... in focus stacking I almost ignored but I would have the opportunity to remedy ... you're right, in fact, would be more consistent with the subject: fconfuso: " Complimenti per l'ottimo lavoro. Se fosse stato possibile in ripresa, a mio modo di vedere meglio un po' meno sfuocato in primo piano." Ciao Pigi47, mille grazie. Intendi la foglia ? ... durante il lavoro focus stacking in l'ho quasi ignorata ma avrei comunque la possibilità di rimediare ... hai ragione in effetti sarebbe più coerente con il soggetto |
| sent on August 08, 2014 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find this appealing cut ..very beautiful:-D io trovo questo taglio accattivante ..molto bella |
| sent on August 08, 2014 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not mind this cut, great job for me! Compliments. Hello Paul Non mi dispiace questo taglio, per me ottimo lavoro! Complimenti. Ciao Paolo |
| sent on August 09, 2014 (12:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I find this appealing cut ..very bellaMrGreen „
“ I do not mind this cut, for me, great job! Compliments. Hello Paul „
Many thanks guys:-):-) " io trovo questo taglio accattivante ..molto bellaMrGreen" " Non mi dispiace questo taglio, per me ottimo lavoro! Complimenti. Ciao Paolo" Mille grazie ragazzi  |
| sent on February 15, 2015 (22:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Splendid interpretation, perhaps slightly decreasing l 'inclination you could take presence to the leaf, but that's fine too:-) Splendida interpretazione, forse diminuendo di poco l' inclinazione avresti potuto togliere presenza alla foglia, ma va bene anche così |
| sent on February 16, 2015 (15:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Wonderful interpretation, perhaps slightly decreasing l 'inclination you could take presence to the leaf, but it's good enough cosìSorriso „
Thank You:-) " Splendida interpretazione, forse diminuendo di poco l' inclinazione avresti potuto togliere presenza alla foglia, ma va bene anche cosìSorriso" Grazie |
| sent on June 01, 2015 (7:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful in everything, especially the colors and reflections. Congratulations. Hello Daniele Bella in tutto, soprattutto le cromie e i riflessi. Complimenti. Ciao Daniele |
| sent on June 01, 2015 (10:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Bella in everything, especially the colors and reflections. Congratulations. Hello Daniel „
Hello, thank you !! :-) " Bella in tutto, soprattutto le cromie e i riflessi. Complimenti. Ciao Daniele" Ciao, ti ringrazio!! |
| sent on June 01, 2015 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb!
Andrew Stupenda! Andrew |
| sent on June 01, 2015 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Superb!
Andrew „
Thanks !! :-) " Stupenda! Andrew" Grazie!! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |