What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 06, 2014 (12:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the title and the idea of ??you do not know what you'll find over the door and the window (well represented by overexposure). Personally, and I could except the first one the first floor (overexposed) and the plants left. attached to the edge of the photo. I repeat that it is my personal opinion. It is still a good shot Hello Gabrielle Mi piace il titolo e l'dea del non sai cosa troverai oltre la porta e la finestra (ben rappresentata dalla sovraesposizione). Personalmente e potendo avrei escluso il primo primo piano (sovraesposto) e le piante di sx. attaccate al bordo della foto. Ribadisco il fatto che è il mio personale parere. Rimane comunque un buono scatto Ciao Gabrielle |
| sent on August 06, 2014 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well technically it would not be a bad idea, but I liked the idea of ??incorporating in a single shot the combination of a pleasant and welcoming entrance to the doubt of who knows what will be there as well ... :) thank you anyway for the comment much appreciated ! Until next time! Beh tecnicamente non sarebbe una cattiva idea, ma mi è piaciuta l'idea di inglobare in un singolo scatto la combinazione di un piacevole ed accogliente ingresso al dubbio di chissà cosa ci sarà oltre... :) ti ringrazio comunque per il commento molto apprezzato! Alla prossima! |
| sent on August 07, 2014 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excuse me for having used the term "burned" which I promptly changed with the most correct "overexposed." My only wanted to be a technical opinion that, opposite to your "emotion" in executing the shot, it is absolutely secondary. At the next Hello Gabrielle SCUSAMI per aver usato il termine "bruciate" che ho prontamente cambiato con il più giusto "sovraesposte". Il mio voleva essere solo un parere tecnico che, difronte alla tua "emozione" nell'eseguire lo scatto, è assolutamente secondario. Alla prossima Ciao Gabrielle |
| sent on August 07, 2014 (12:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There's no problem, really :) the next one! Non c'è alcun problema, davvero :) alla prossima! |
| sent on August 09, 2014 (16:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I would have included the first first floor (overexposed) and the plants left. attached to the edge of the photo. „ I agree in everything. Taking you beyond the plants and with a slight bit of flash, ottenevi a better yield.
Hello " avrei escluso il primo primo piano (sovraesposto) e le piante di sx. attaccate al bordo della foto." Concordo in tutto. Portandoti oltre le piante e con un leggero colpo di flash, ottenevi una resa migliore. Ciao |
| sent on August 09, 2014 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! The next shot Vi ringrazio! Al prossimo scatto |
| sent on October 29, 2014 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice glimpse of some minor technical fault, there was a step back? Bel scorcio qualche piccolo difetto tecnico un passo indietro non ci stava? |
| sent on October 29, 2014 (9:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Probably yes, someone I was also recommended a step forward Eheheh Probabilmente sì, qualcun altro mi ha pure consigliato un passo avanti Eheheh |
| sent on November 10, 2014 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
lovely view, I like it. I would put a nice raddrizzatina well:-D;-) hello Nemesis bello scorcio, come piace a me. Metterei pure una bella raddrizzatina ciao Nemesi |
| sent on November 10, 2014 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right .... but I have some limitations with the "straight" heheh. I will work with the next shots! Thanks for the comment! ;-):-P Hai ragione.... ma ho qualche limite con le "raddrizzate" eheheh. Mi impegnerò con i prossimi scatti! Grazie per il commento!  |
| sent on July 18, 2015 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That glimpse interesting. Thoroughly enjoyable. Also I find some problems with the "straight". Probably, for me, I am to be wrong. So here I represent me in photos through the "stortaggine" of my images. I think there may be. What do you think about it? Che scorcio interessante. Veramente piacevole. Anche io trovo qualche problema con le "raddrizzate". Probabilmente, per me, sono io ad essere storto. Ecco quindi che rappresento me nelle foto anche attraverso la "stortaggine" delle mie immagini. Credo ci possa stare. Cosa ne pensi? |
| sent on July 21, 2015 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well absolutely yes !!!!! :) Thank you for passing ;-) :-) Beh assolutamente Sì!!!!! :) Ti ringrazio per il passaggio  |
| sent on March 26, 2016 (10:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the idea. Who knows how many undecided people went through the door of that door (that there is). Raffaele Mi piace l'idea. Chissà quanta gente indecisa ha attraversato l'uscio di quella porta (che non c'è). Raffaele |
| sent on March 27, 2016 (9:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hehe ;-) 8-) .. thanks for the comment! the next Eheh  .. grazie per il commento! Alla prossima |
| sent on June 30, 2016 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pretty good composition! Angel bella ottima composizione! Angelo |
| sent on July 01, 2016 (0:44) | This comment has been translated
Thank you! |
| sent on November 23, 2017 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
cut, and excellent subject A greeting Ezio taglio, e soggetto eccellenti un saluto Ezio |
| sent on November 24, 2017 (9:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really too kind Davvero troppi gentile |
| sent on April 06, 2018 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice point of recovery. Bel punto di ripresa. |
| sent on April 06, 2018 (17:50) | This comment has been translated
Thank you! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |