What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user19782 | sent on August 05, 2014 (18:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A "Y" very artistic:-D Wonderful composition, bravo
Fernando Una "Y" molto artistica Splendida composizione, bravo Fernando |
| sent on August 05, 2014 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Fernando.
Greetings ale Ti ringrazio Fernando. Saluti ale |
| sent on August 09, 2014 (7:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A photo on Marini .... so be it, as also in the "macro-art" are really excellent ....
holding me back a little because the zeiss often use artificial background, a sign of focal length, the 100mm, which gives backgrounds too present in certain openings ... Una foto alla Marini.... ben venga, visto che anche nel campo "macro-art" sei davvero eccellente.... mi frena un pò lo zeiss visto che usi spesso lo sfondo artificiale, segno di una focale, il 100mm, che dona sfondi troppo presenti a determinate aperture... |
| sent on August 09, 2014 (17:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Danilo thank you.
The only drawback of the Zeiss is just the background, otherwise it's a show.
Greetings ale Ciao Danilo ti ringrazio. L'unico neo dello Zeiss è proprio lo sfondo, per il resto è uno spettacolo. Saluti ale |
| sent on August 10, 2014 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The only drawback of the Zeiss is just the background, the rest is a spectacle. „
as quotarti .... " L'unico neo dello Zeiss è proprio lo sfondo, per il resto è uno spettacolo." come non quotarti.... |
| sent on August 31, 2014 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
original and well cared for
good
hello
Savior originale e molto curata bravo ciao Salvatore |
| sent on August 31, 2014 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You wanted to amaze one with special effects by inserting the melitea on the roof of the world. :-D Imagination and technique are able to create good things. Hai voluto strabiliarci con effetti speciali inserendo la melitea sul tetto del mondo. Fantasia e tecnica riescono a creare buone cose. |
| sent on August 31, 2014 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Composition very refined, excellent product, hello gandy Composizione molto raffinata, prodotto eccellente, ciao gandy |
| sent on September 01, 2014 (11:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition cured at all, technically executed very well. Congratulations Alexander. Hello Paul Bellissima composizione curata in tutto, tecnicamente eseguita molto bene. Complimenti Alessandro. Ciao Paolo |
| sent on September 01, 2014 (12:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the welcome step.
Greetings ale Grazie a tutti per il gradito passaggio. Saluti ale |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |