What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 05, 2014 (8:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
oooh here is one of your pictures that make you dream .... by the lightness of a feather in the rustle of a leaf sentimental, accompanied by the wave of the sea under the sun of the dawn .... 've collected and contained many beautiful feelings in this shot very well thought out and assembled compliments oooh ecco una delle Tue immagini che fanno sognare.... dalla leggerezza della piuma al fruscio di una sentimentale foglia, accompagnato dall'onda del mare sotto il sole dell'alba.... hai raccolto e racchiuso tante belle sensazioni in questo scatto molto ben pensato e assemblato complimenti |
| sent on August 05, 2014 (8:42)
True masterpiece!  |
| sent on August 05, 2014 (10:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Flavio, your comments and your readings always grasp the meaning of a shot and in short the 'I would have ... called "The lightness of a love at sunset!" Thank you very much! Clare Carissimo Flavio, i tuoi commenti e le tue letture colgono sempre il senso di uno scatto e per dirla in breve l' avrei anche intitolato..." La leggerezza di un amore al tramonto "! Grazie davvero di cuore! Chiara |
| sent on August 05, 2014 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Jypka! Clare Grazie di cuore Jypka! Chiara |
| sent on August 05, 2014 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Jerry, thanks for commenting on this shot ... I honestly do not ... I thought I had put too much meat to cook! Ciaoooo! Clare Ciao Jerry, grazie per aver commentato questo scatto... Sinceramente non pensavo di aver messo... troppa carne a cuocere!!! Ciaoooo! Chiara |
| sent on August 05, 2014 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Chiara is my personal opinion not to take into account absolutely ..... :-)
hello Jerry Chiara è un parere mio personalissimo da non tenere assolutamente in considerazione..... ciao Jerry |
| sent on August 05, 2014 (13:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Music music and sleep and wakefulness. Bella. Hello, Gio :-) ;-) Musica musica e sonno e veglia. Bella. Ciao, Giò  |
| sent on August 05, 2014 (13:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Re-Jerry thank you dear! Thank you Victor and John! Hello, Clare Ri-grazie caro Jerry! Grazie di cuore Vittorio e Giovanni! Ciao, Chiara |
| sent on August 05, 2014 (13:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here the originality comes out to the nth degree and also the feminine style that door and capture and combine the elements well.
Complimentio then ... then I see a D610 (the D600 what happened?).
HELLO Qui l'originalità all'ennesima potenza viene fuori e anche lo stile femminile che porta e catturare e unire gli elementi bene. Complimentio allora...poi vedo un D610 (la D600 che fine ha fatto?). CIAO |
| sent on August 05, 2014 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How nice to read your comment Max; I admit it ... feminine style, as you say, feeds the imagination! The D600, after the fourth sending a LTR, I has been replaced with the D610 and even gave me the assurance that I had Nital with the D600! Your okay? Ciaoooo! Clare Che bello Max leggere il tuo commento; lo ammetto...lo stile femminile, come dici tu, alimenta la fantasia! La D600, dopo il quarto invio a LTR, mi é stata sostituita con la D610 e mi hanno dato anche la garanzia Nital che non avevo con la D600!!! La tua va bene? Ciaoooo! Chiara |
| sent on August 05, 2014 (15:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Your okay? „
We say almost well, since I have siostituito the shutter a little better but the problem still exists though mild. You say that if I postpone it persisted in its stead? You had replaced the shutter?
HELLO and thank you. " La tua va bene? " Diciamo quasi bene, da quando mi hanno siostituito l'otturatore un pò meglio ma il problema sussiste ancora anche se lieve. Dici che se persisto nel rimandarla me la sostituiscono? Tu avevi sostituito l'otturatore? CIAO e grazie. |
| sent on August 05, 2014 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think it would also liked to Neruda this your poem a bit 'sad (for me) and so creative. Beautiful Chiara. Hello, Joseph. Credo che sarebbe piaciuta anche a Neruda questa tua poesia un po' malinconica (per me) e tanto creativa. Bellissima Chiara. Ciao, Giuseppe. |
| sent on August 05, 2014 (15:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max, I had already replaced the shutter on the second intervention of cleaning request! If you go on the site you'll find a Nital communication ensures that the Nikon replacement if there was more of a request for assistance! Best of luck! Ciao Max, mi avevano sostituito l'otturatore già al secondo intervento di richiesta di pulizia! Se vai sul sito Nital troverai una comunicazione della Nikon che assicura la sostituzione se c'è stata più di una richiesta di assistenza! In bocca al lupo! |
| sent on August 05, 2014 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Joseph for having shared this nicely shot! Hello, Clare Grazie Giuseppe per aver piacevolmente condiviso questo scatto! Ciao, Chiara |
| sent on August 05, 2014 (15:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pure imagination .. a shot .. really poetic compliments .. :-) Hello, Carmel. Immaginazione pura..uno scatto davvero poetico..complimenti.. Ciao, Carmelo. |
| sent on August 05, 2014 (16:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 's always a pleasure to read your comment! Thank you Carmel! Hello hello, Clare E' sempre un piacere leggere un tuo commento! Grazie di cuore Carmelo! Ciao ciao, Chiara |
| sent on August 05, 2014 (17:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Clare this is right in your own style, which never tires ;-) I repeat it, but there is great sensitivity .. Hello Claudio Ciao Chiara questa è proprio nel tuo stile, che non stanca mai Mi ripeterò, ma qui c'è grande sensibilità.. Ciao Claudio |
| sent on August 05, 2014 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stunning interpretation Clare, congratulations :-) Splendida interpretazione Chiara, complimenti |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |