What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 09 Agosto 2014 (8:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very Fine. Good Molto raffinata. Bravo |
|
|
sent on 10 Agosto 2014 (1:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Ceo ... the bride was really late! Grazie Ceo... la sposa era veramente in ritardo! |
|
|
sent on 12 Agosto 2014 (11:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original) to look beautiful, you have to suffer a little ..... hello max per belli apparire, un poco bisogna soffrire..... ciao max |
|
|
sent on 19 Agosto 2014 (1:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Max ... that's it! A greeting Grazie Max... è proprio così! Un saluto |
|
|
sent on 23 Agosto 2014 (14:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Oh mother who shot :) Vinsss Oh mamma che scatto :) Vinsss |
|
|
sent on 30 Agosto 2014 (0:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Vinnsss, a greeting. Grazie Vinnsss , un saluto. |
|
|
sent on 02 Settembre 2014 (23:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Betti, CEO, Datta, Franco, Nedellis, Siragusa Vinsss and Zoommista for appreciation. A greeting. Grazie Betti, Ceo, Datta, Franco, Nedellis, Siragusa Vinsss e Zoommista per l'apprezzamento. Un saluto. |
|
|
sent on 21 Settembre 2014 (22:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original) particular! However, I notice a little bit of noise and sharpness! particolare! però noto un po di rumore e poca nitidezza! |
|
|
sent on 29 Settembre 2015 (2:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Sorry I'm late ... just say one year Alma: do not have a point, actually the Canon 18-200 IS perhaps not the more appropriate goal of Canon and this is probably due to some "softness" of the image; I sold it. Thanks and greetings! Scusa il ritardo... dì solo un anno Alma: non hai tutti i torti, effettivamente il 18-200 IS Canon forse non è l'obiettivo più azzeccato di Canon e a questo probabilmente è dovuta una certa "morbidezza" dell'immagine; l'ho venduto infatti. Grazie e un saluto! |
|
|
sent on 29 Settembre 2015 (2:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Agree with you Kernerit! A greeting! D'accordo con te Kernerit! Un saluto! |
|
|
sent on 13 Ottobre 2015 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original) a cut that I appreciate very much. compliments Mirko un taglio che io apprezzo moltissimo. complimenti Mirko |
|
|
sent on 13 Ottobre 2015 (16:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original) very elegant, I were you I'd do a version BN ;-) Hello Ezio molto elegante, fossi in te ne farei anche una versione BN ciao Ezio |
|
|
sent on 01 Novembre 2015 (13:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Fotojem! Lastpeanut: indeed, the street in my humble opinion, is in B / W: I'll try; thanks and greetings to all! Grazie Fotojem! Lastpeanut: in effetti, la street a mio modesto avviso, è in b/n: proverò; grazie e un saluto a tutti! |
|
|
sent on 03 Febbraio 2016 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Wolf excellent galleries full of life and color compliments hello Patrick Wolf ottime gallerie piene di vita e di colore complimenti ciao Patrizio |
|
|
sent on 05 Febbraio 2016 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Paddy, too good! See you soon! Grazie Paddy, troppo buono! A presto! |
|
|
sent on 08 Aprile 2016 (16:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I would have cut off below the knee, it would be more centered to the title, still great. Hello, Lu. :-P Io l'avrei tagliata al di sotto del ginocchio, credo sarebbe stata più centrata al titolo,comunque ottima. Ciao,Lu. |
|
|
sent on 08 Aprile 2016 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Luigi correct observation, but I wanted to include her purse, which I thought was complete, as it were, the little picture; thanks for passing and tip. A greeting! Giusta osservazione Luigi, ma ho voluto includere la borsetta, che mi sembrava completare, per così dire, il quadretto; grazie mille per passaggio e suggerimento. Un saluto! |
|
|
sent on 01 Dicembre 2016 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) the photo is original and well done compliments la foto è originale e ben fatta complimenti |
|
|
sent on 01 Dicembre 2016 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dear Mark, thanks again! Gentilissimo Marco, grazie ancora! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |