RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Negritella 1

 
Negritella 1...

macro e fiori

View gallery (19 photos)

Negritella 1 sent on August 02, 2014 (15:43) by Apiz. 6 comments, 547 views. [retina]

, 1/640 f/2.8, ISO 200, hand held.




View High Resolution 16.1 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on August 02, 2014 (18:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Avrei optato per uno scatto verticale ed una chiusura maggiore del diaframma.

Saluti ale

I would have chosen a vertical shutter release and a greater closure of the diaphragm.

Greetings ale

avatarjunior
sent on August 02, 2014 (19:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Alessandro, il tuo commento no fa una grinza .solo che il tempo non era delle migliore giornate e senza cavalletto, ho optato per un tempo piu veloce
ciao e grazie

Hello Alessandro, your comment will not flawless.'s Just that the weather was not the best of days and without a tripod, I opted for a faster time
hello and thanks

avatarsenior
sent on August 03, 2014 (11:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Apiz lo sfocato ci può stare anche in virtù dell'ottimo sfondo, ma il mio occhio è disturbato dalla maf che cade nella parte posteriore del fiore se fosse stata sulla parte anteriore, oppure cambiare il pdr verso destra, spero di essermi spiegato
Ciao e buona giornata Claudio

Hello Apiz the fuzzy there may be also due to the excellent background, but my eye is disturbed by maf falling into the back of the flower if it had been on the front, or change the pdr to the right, I hope I explained
Hello and good day Claudio

avatarjunior
sent on August 03, 2014 (14:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Claudio concordo con te ,ma in montagna senza cavalletto non si fanno i miracoli
grazie del commento ,e buona giornata anche a te . tempo permettendo

Hello Claudio agree with you, but in the mountains without a tripod does not do miracles
thanks for the comment, and good day to you too. weather permitting

avatarsupporter
sent on August 09, 2014 (20:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un fiore semplice e profumato, ma la sua bellezza riesci a coglierla se la pdc si presenta in modo più esteso.
Visto il soggetto stabile avresti avuto tutta la possibilità di crearti un set antivento, magari con l'ausilio di zaino e maglione o felpa. Il cavalletto avresti potuto simularlo sdraiandoti a terra puntando i gomiti

A simple flower and fragrant, but its beauty can seize if the pdc is presented in a more extensive way.
Given the stable subject, you'd have all the possibilities to create you a set windproof, perhaps with the aid of a backpack and sweater or sweatshirt. The stand you could simulate it lounging on the ground his elbows

avatarjunior
sent on August 10, 2014 (9:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pigi47, contentissimo del tuo intervento tutti consigli utili che si mettono a frutto con l'esperienza grazie

Pigi47, happy all your intervention tips that are put to good use the experience thanks


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me