RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Portrait and Fashion
  4. » Series young girls in flower.

 
Series young girls in flower....

Fanciulle in fiore tre-

View gallery (16 photos)

Series young girls in flower. sent on July 18, 2014 (11:54) by Franco Buffalmano. 36 comments, 2559 views. [retina]

Le ragazze ben nutrite degli anni 80. Serene e felici! ---Hasselblad 150/4 sonnar Kodak portrait-


View High Resolution 8.4 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on July 18, 2014 (12:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eccezionale sorriso. Un sorriso così è contagioso.

Perché le modelle di adesso non riescono a sorridere così ?

Exceptional smile. A smile is so contagious.

Because of the models now can not smile like that?

user36384
avatar
sent on July 18, 2014 (12:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Serie : Pèchès de vieillesse.
Buona giornata ed un augurio di altre buone occasioni.
Arnaldo

Series: péchés de viellesse.
Have a nice day and best wishes of other good chances.
Arnaldo

avatarsenior
sent on July 18, 2014 (12:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Le Paciocche degli anni 80 Cool;-) almeno si toccava carne, adesso solo muscoli e ossa MrGreen

The Paciocche 80s 8-) ;-) least touched flesh, muscle and bone just now:-D

user24517
avatar
sent on July 18, 2014 (12:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida splendenteMrGreen

Gorgeous shiny:-D

avatarsenior
sent on July 18, 2014 (13:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La serenità della gioventù che non conosceva internet....
Grazie Fra per averci fatto fare un tuffo nel pasato con tale gradita graziosa fanciulla.
Un saluto
Mat

The serenity of the youth who did not know the internet ....
Among Thanks for letting us take a dip in the pleasant days gone by with this pretty girl.
A greeting
Mat

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (13:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco,
un sorriso davvero stupendo ed una splendida foto!:-P
Un caro saluto,Sorriso
Paolo

Hello Franco,
a really beautiful smile and a beautiful photo! :-P
Best wishes, :-)
Paul

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (14:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fioritura molto bella, pronta da cogliere :-P:-PEeeek!!! complimenti Franco B. "E pure al fiore" Buon pomeriggio. Gazebo.

Flowering very nice, ready to be seized:-P:-P wow! compliments Franco B. "And also to the flower" Good afternoon. Gazebo.

avatarjunior
sent on July 18, 2014 (14:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima. Alla faccia di tutte le anoressiche che si credono belle solo perché pesano 40kg e se le metti in controluce spariscono!!!

Beautiful. In the face of all anorexics who think they are beautiful because they weigh only 40kg and if you put them against the light disappear!

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (16:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si può dire anche, che patonzaMrGreenMrGreen


One can also say that patonza:-D:-D

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (19:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao. Ecco Rial, giusta la tua domanda. Le ragazze hanno sorrisi, anzi mezzi sorrisi preoccupati. Come certo sai il modo di vivere è cambiato, c'è poca speranza! E giù alcool ed altre cose! Le fanciulle erano genuine, così come le vedevi. Ma questo è un altro discorso! Buona serata.

Hello. Here Rial, just your question. The girls smiled, half-smiles rather worried. As I am sure you know the way of life has changed, there is little hope! And down alcohol and other things! The girls were genuine, just as you saw them. But that's another story! Have a nice evening.

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Arnaldo, grazie. Per cortesia ho capito solo a senso il francese, dimmelo esattamente! Ciao-

Hello, Arnaldo, thank you. Please only way I knew French, tell me exactly! Hello-

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Ivan: piacere a risentire il termine " paciocche" Ora si tocca, muscoli, ossa e silicone!







MrGreen

Hello, Ivan pleasure to be affected by the term "paciocche" Now you touch, muscles, bones and silicone!







:-D

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sera, Briè. Splendido splendente! Una canzone della Rettore! Ciao

Evening, brie. Beautiful shining! A song of the Rector! Hello

user36384
avatar
sent on July 18, 2014 (20:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Franco,
parafrasando alcune tue precedenti frasi,mi sono permesso di scherzare sulla nostra età. La traduzione esatta è :peccati di vecchiaia. Mi hanno dato lo spunto alcune famose composizioni di Gioachino Rossini composte in età avanzata,ma piene di brio,allegria e gioia di vivere. Quello che anche noi cerchiamo di fare e dimenticare gli anni che passano inesorabilmente:
Se la mia spiegazione trova la tua approvazione,ti sarei grato se tu mi inviassi un paio di righe a conferma.
Un amichevole saluto.
Arnaldo


Dear Franco,
paraphrasing some of your previous sentences, I'm allowed to joke about our age. The exact translation is: sins of old age. They gave me the inspiration some famous compositions by Gioachino Rossini composed in old age, but full of verve, joy and zest for life. What we try to do and forget the passing years relentlessly:
If my explanation is your approval, I would be grateful if you could send me a couple of lines to confirmation.
A friendly greeting.
Arnaldo

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao. Mat, importante capo pedina del sito! Si niente internet o Facebook. Ma solo " Panini vino e un sacco di risate e luminosi sguardi di ragazze innamorate" come cantava Celentano! Buona serata!

Hello. Mat, an important leader pawn of the site! It is no internet or Facebook. But only "Panini wine and lots of laughs and bright eyes of girls in love" as he sang Celentano! Have a nice evening!

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Paolo, ti ricevo sempre con piacere nel mio salottino fotografico! FB-

Hello Paul, I receive you with pleasure in my boudoir photo shoot! FB-

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Gazebo! Tra gli amici migliori! Ciao-

Good evening, Gazebo! Among the best of friends! Hello-

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Alex. Grazie per la gradita visita. Vero quanto dici, un altro modo di vivere ed un altro fisico! Oggi la fanciulla in questione è una splendida donna in carriera, penso che vorrebbe riprendersi questa immagine. Ciao-

Good evening, Alex. Thank you for your kind visit. True what you say, another way of living and a more physical! Today the girl in question is a beautiful career woman, I think you would like to recover this image. Hello-

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ecco Vittorio! "Patonza" mi pare tipica parola del Nord! Ciao-

Here is Victor! "Patonza" I think the typical word of the North! Hello-

avatarsupporter
sent on July 18, 2014 (20:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Arnaldo, infatti la briosa musica di Rossini fa ringiovanire! Devi permetterti, il primo a ridere di me sono io. Non festeggio miei compleanni, solo mia nuora mi da gli auguri e devo accettare. Non so di preciso gli anni di mia moglie, che scelsi più giovane. ;-) pero le faccio regali. Quando scattavo alle fanciulle in fiore, ero anch'io verde. Piacere di averti tra gli amici, apprezzo la tua cultura che si percepisce senza errori- Scherza pure quando vuoi, guardiamo avanti. Buona serata!

Arnaldo, in fact, the lively music of Rossini rejuvenates! You must afford the first to laugh at me I am. I do not celebrate my birthdays, my only daughter from me and I have to accept the good wishes. I do not know exactly the years of my wife, who chose younger. ;-) But I do gifts. When I shot the girls in flower, I was too green. Nice to have you as a friend, I appreciate your culture that is perceived without error-jokes as well when you want, look forward. Have a nice evening!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me