RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » giorgiomilone.com

 
giorgiomilone.com...

Matrimonio -b/n-

View gallery (60 photos)

giorgiomilone.com sent on July 14, 2014 (10:26) by Giorgiomilone. 24 comments, 3023 views.

, 10 sec f/8.0, ISO 800,




View High Resolution 1.4 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on July 14, 2014 (11:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Magnifica! Un gioco di luce e ombre molto piacevole!;-) Sono riusciti a stare immobili per 10 secondi?!!Eeeek!!!MrGreen

Magnificent! A play of light and shadows very nice! ;-) I am able to stand still for 10 seconds?! Wow! :-D

avatarsupporter
sent on July 14, 2014 (14:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Fulvio.
In questo caso sono 3 diverse esposizioni, 15sec con flash da sx per il cielo e la parte alta dell'albero, 10sec senza flash per l'ambiente circostante e 4sec con flash da dx per gli sposi. Tutto 400iso f8. Ciao.

Thanks Fulvio.
Here are 3 different exposures, with 15 seconds left to flash from the sky and the top of the tree, 10sec without flash to the surrounding environment and 4sec with flash right for the bride and groom. All f8 400iso. Hello.

avatarsenior
sent on July 14, 2014 (15:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che lavoro incredibile! Da professionisti con le b...!MrGreen ;-)

What a great job! Professionals with the b ...! :-D ;-)

avatarsenior
sent on July 14, 2014 (19:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


FotonaMrGreen

Fotona:-D

avatarsenior
sent on July 19, 2014 (12:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non mi addentro sulla tripla esposizione e la fusione degli scatti perché per me è ancora geroglifico, son sincero, ma una domanda: 4 secondi per gli sposi..ma che hai fatto? Li hai surgelati confessa!!! MrGreen
Non mi sembra ci sia del mosso o dello sfuocato sugli sposi, o se c'è non sono stato attento io a guardare la tua foto, com'è possibile?
Magari è dovuto alla distanza alla quale hai scattato?
O c'è qualche magia di PS?
O sono solo stati bravissimi loro?
Aspetto che mi sveli l'arcano segreto..se si può dire ovviamente ;-)
Ah Giorgio, inutile dire che anche in questa c'è ben definita la tua impronta Sorriso
Ciao ciao e buon week end (anche se quasi sicuramente lavorerai eheheheh)

Alex

It
Alex

avatarsupporter
sent on July 19, 2014 (19:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Alex! Non fare confusione tra una posa di 4sec ed una di 4sec con flash principale, il congelamento del soggetto e l'esposizione la fa il flash e in questo caso i 4sec mi servono solo per ammorbidire un pochino le ombre e farla legare meglio con le altre esposizioni ambientali, perché per esperienza posso dirti che una fusione tra una foto con illuminazione continua ed una con esclusivamente flash è troppo netta, i diversi scatti vanno illuminati con un pochino più di attenzione proprio nell'intento di fonderli insieme.
Diciamo che lo scatto degli sposi è al 90% una esposizione flash, mentre nel secondo scatto è al 90% esposizione ambientale e il flash serve solo a dare un pizzico di contrasto e tridimensionalità, nel terzo scatto invece è ambientale al 100%.
Se agli sposi fai assumere una posa comoda e salda tra di loro possono riuscire a rendere bene anche in una posa superiore ai 5sec, basta non farli guardare in macchina e non aspettarsi da una foto matrimoniale notturna le caratteristiche di nitidezza di altri generi di fotografia, in questo caso la tolleranza è d'obbligo. Buona serata.

Hello Alex! Do not get confused between a pose of 4sec 4sec with flash and one of the main, the freezing of the subject and the exposure makes the flash and in this case the 4sec I need only a little to soften the shadows and make it better tie with the other environmental exposures, because from experience I can tell you that a merger between a photo with continuous illumination and one with only flash is too sharp, the different shots are lit with a little more attention to their own in order to fuse them together.
We say that the shot of the couple is at 90% a flash exposure, while in the second step is 90% environmental exposure and flash only serves to give a hint of contrast and three-dimensionality, in the third step is environmental rather than 100%.
If the spouses do assume a comfortable posture and firm between them may be able tomake good even in a pose than 5sec, just do not make them look in the car and not to expect from a photo double nocturnal characteristics of sharpness of other kinds of photography, in this case the tolerance is a must. Have a nice evening.

avatarjunior
sent on July 22, 2014 (8:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


null'altro da aggiungere se non quello che decanta il nostro attuale premier in tv...
A GINIUS.....!!!
ahahahahah....

davvero complimenti Giorgio....
ogni volta che mi affaccio nella galleria matrimoni, a colpo d'occhio sgamo i tuoi scatti.....!!
sempre unici... MrGreen

nothing to add except that our current Prime Minister praises on TV ...
A ginius .....!
ahahahahah ....

George really compliments ....
every time I look in the gallery weddings, at a glance sgam your shots .....!
always unique ...:-D

avatarsupporter
sent on July 22, 2014 (10:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


GRAZIE Sorriso

THANK YOU :-)

user23890
avatar
sent on July 29, 2014 (12:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che gran foto...Eeeek!!!

Per gusto personale (come ho avuto modo di dire in altre tue foto) avrei lavorato la foto con un pizzico di nitidezza in più...so benissimo che la morbidezza è una tua scelta personale...

Ancora complimentissimi....

What a great photo ... wow!

For personal taste (as I have said in your other photo) I worked the photo with a hint of sharpness in the most ... I know that the softness is your own personal choice ...

Still complimentissimi ....

avatarsenior
sent on July 29, 2014 (13:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti, ottima l'idea e soprattutto la realizzazione, non facile. Mi piace molto la composizione, e quel cielo è davvero fantastico, trovo che dia una bella forza all'immagine.
Complimenti ancora e un saluto,
Maurizio

Congratulations, great idea and especially the realization, not easy. I really like the composition, and the sky is really great, I think that gives a pretty strong image.
Congratulations again and best regards,
Maurizio

avatarsupporter
sent on July 30, 2014 (12:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Era pochi giorni fa quando la luna piena appariva straordinariamente luminosa, è riuscita ad illuminare bene le nuvole che viaggiavano veloci. Un connubio di eventi naturali fortunati. Grazie e a presto.

It was a few days ago when the full moon appeared exceedingly light, is able to provide good lighting the clouds that traveled fast. A combination of natural events in luck. Thanks and see you soon.

avatarsupporter
sent on August 25, 2014 (20:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima, complimenti;-);-)
Ciao
Vittorio;-)Cool

Great, congratulations;-);-)
Hello
Vittorio;-) 8-)

user34611
avatar
sent on September 10, 2014 (21:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Magistrale realizzazione tecnica.

Masterful technical achievement.

user1036
avatar
sent on September 26, 2014 (14:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Esecuzione magistrale!!!! Più la guardo e più mi piace!

Running masterful !!!! The more I look, the more I like it!

avatarsenior
sent on September 26, 2014 (14:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande scatto !
Ciao
Fulvio

Great shot!
Hello
Fulvio

avatarsenior
sent on September 26, 2014 (15:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grandissimo scatto Giorgio.
Solo a pensarlo......
poi c'è tutta la difficoltá nella realizzazione che in una cerimonia è data sopratutto dai tempi stretti.
Riuscire ad instaurare un rapporto del genere con gli sposi, da farli rimanere immobili e pazienti, è da pochi.
La loro fiducia nei tuoi confronti è stata ripagata in pieno.
Complimenti davvero.

Solo una curiositá: avevi il sincro sulla seconda tendina?

Great shot George.
Just think ......
Then there is all the difficulties in the realization that in a ceremony is given especially by tight deadlines.
Being able to establish such a relationship with the couple, to make them stand still and patient, is by few.
Their confidence against you has been repaid in full.
Congratulations indeed.

Just a curiosity: you had the rear-curtain sync?

avatarsupporter
sent on September 26, 2014 (16:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Imagomak, Fulvio e Gianluca.
In queste esposizioni multiple in notturna il flash non è quasi mai montato in macchina, quindi la definirei grossomodo una sincronizzazione a udito, perchè fortunatamente tra specchio e otturatore le reflex fanno un gran baccano che funge da avviso, è sufficiente settare la giusta potenza in manuale e farlo partire tra il CLAK di apertura e il CLAK di chiusura.
Ciao a tutti e grazie per gli apprezzamenti.

Thank you Imagomak, Fulvio and Gianluca.
In these multiple exposures at night the flash is almost never installed in the car, then I would call it roughly a synchronization hearing, because, luckily, between the reflex mirror and shutter make a lot of noise that serves as a warning, it is sufficient to set the right power in manual and start it CLAK between the opening and the closing CLAK.
Hello everyone and thanks for the appreciation.

user1036
avatar
sent on September 26, 2014 (18:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


....purtroppo con gli ultimi sistemi a radiofrequenza Canon (ST-3-ER) non è possibile sincronizzare sulla seconda tendina! Meglio fare ad orecchio! ;-)

Unfortunately .... with the latest radio frequency systems Canon (ST-3-ER) can not be synchronized to the second curtain! Better to do it by ear! ;-)

avatarjunior
sent on October 16, 2014 (19:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Giorgio.
Veramente grande, non solo per la realizzazione, ma anche per il solo fatto di averla pensata in questo modo, per la composizione e lo studio che ci hai messo.
Veramente tanti complimenti. Anch'io come Ninuzzo riconosco a colpo d'occhio le tue foto nelle gallerie matrimoni. Sono sposato da 17 anni, ma mi risposerei per averti come fotografo!
Ciao!

Hello, George.
Really great, not only for the construction, but also for the mere fact of having thought of it that way, for the composition and the study that took you.
Actually many compliments. I also like Ninuzzo recognize at a glance your photo galleries weddings. I've been married for 17 years, but I'd remarry to have you as a photographer!
Hello!

user39791
avatar
sent on October 16, 2014 (19:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Veramente bella! Bravo.

Really beautiful! Bravo.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me