RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Caterpillar of swallowtail!

 
Caterpillar of swallowtail!...

Macro 01

View gallery (21 photos)

Caterpillar of swallowtail! sent on July 11, 2014 (0:29) by Luca55. 21 comments, 866 views.

con Canon EF 2.0x II, 1/500 f/10.0, ISO 400, hand held.






PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on July 11, 2014 (7:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Decisamente fotogenico!!
Bello scatto!
Ciao

Marco

Definitely photogenic!
Beautiful shot!
Hello

Mark

avatarsenior
sent on July 11, 2014 (10:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Marco, molto gentile!

Thanks Mark, very nice!

avatarsenior
sent on July 11, 2014 (13:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti, ottenere una foto cosi con una focale del genere è capacità di pochi e tu sei uno di quelli, per di piu a mano libera, la prossima volta ti farò pagare il noleggio del soggetto.Eeeek!!!Eeeek!!!

ciao Fausto

Congratulations, you get a picture so with a focal length of genre is the ability to a few and you are one of those, for more freehand, next time I'll make you pay for the hire of soggetto.wow! Wow!

hello Fausto

avatarsenior
sent on July 11, 2014 (14:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Fausto per i lusinghieri elogi, sarò ben felice di contribuire!

Fausto Thanks for the flattering praise, I'll be happy to help!

avatarsenior
sent on July 11, 2014 (16:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottica lunga e mano libera per una bella macro:bravo Luca,ciao.

Optics and long free hand for a nice macro: bravo Luca, hello.

avatarsupporter
sent on July 11, 2014 (17:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima macro nitida per essere a mano libera
ciaoSorriso

Beautiful macro to be sharp freehand
hello :-)

avatarsenior
sent on July 11, 2014 (22:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie anche voi Chicco ed Alby!

Thank you too Bean and Alby!

avatarsenior
sent on July 11, 2014 (23:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero molto bella Luca. Complimenti,ciao. Nicolo'

Really very beautiful Luke. Congratulations, hello. Nicolo '

avatarsenior
sent on July 12, 2014 (0:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Nico, sono contento che tu l'abbia apprezzata!

Thanks Nico, I'm glad you've appreciated!

avatarsupporter
sent on July 22, 2014 (22:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Accidenti che scatto pensavo avessi usato un macro ed invece scopro che hai usato il lungo duplicato. Devo dirti bravo per aver osato tanto, ciao Giulio

Damn that shot I thought I would use a macro and instead discover that you have used the long duplicate. I have to say bravo for having the courage to try, hello Giulio

avatarsenior
sent on July 23, 2014 (0:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Giulio, alle volte per soggetti non troppo piccoli o nervosetti preferisco usare il lungo duplicato che, mantenendo un'ottima qualità, mi permette un distanza d'azione notevolmente superiore ed uno sfocato invidiabile!

Thanks Giulio, sometimes for subjects not too small or nervosetti prefer to use the long duplicate that, while maintaining excellent quality, it allows me a much greater range of action and a fuzzy enviable!

avatarsupporter
sent on July 23, 2014 (0:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si ma a mano libera è difficile

Yes, but freehand is difficult

avatarsenior
sent on July 23, 2014 (10:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vero Giulio ma se usassi il cavalletto non arriverei più a casa!

Julius true but if I used a tripod would not go home anymore!

avatarsupporter
sent on July 23, 2014 (10:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ah perchè ci impieghi così tanto tempo?

ah because it uses so long?

avatarsenior
sent on July 23, 2014 (18:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Giulio prova a correre dietro ad una farfalla in piena attività e scattare con il 300 duplicato sul cavalletto!

Julius tries to chase a butterfly in full swing and shoot with the 300 duplicate on the stand!

avatarsupporter
sent on July 23, 2014 (20:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima anche questa.
Ciao

Very nice one too.
Hello

avatarsupporter
sent on July 23, 2014 (20:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si ma le farfalle si fanno al mattino presto quando sono ancora intorpidite e sono immobili così mi diceva un esperto

Yes, but the butterflies are made early in the morning when they are still numb and so I said a real estate expert

avatarsenior
sent on July 24, 2014 (10:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Franco, Giulio ma a me piaccioni quando hanno la spirotromba protesa che sugge il nettare, quindi in piena attività!

Thanks Franco, Giulio piaccioni but to me when they have the outstretched proboscis that sucks the nectar, then in full swing!

avatarsupporter
sent on July 24, 2014 (11:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ok capito le tue esigenze di "trombettiere" ah ah ah ciao

Ok understand your needs "bugler" ha ha ha hello

avatarsupporter
sent on July 24, 2014 (12:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella!

Very nice!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me