RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » The buggies are red fashion

 
The buggies are red fashion...

Street

View gallery (18 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (14:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella street originale come al solitio
ciaoSorriso

Beautiful original street as solitio
hello :-)

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (15:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Velocissimo!! Grazie mille Alby. Scattata un minuto dopo la precedente. Forse sono stata fortunata, oppure è perché non mi lascio scappare nienteMrGreen

Ciao ciao e buona serata, LullySorriso:-P

Fast! Thank you Alby. Taken one minute after the previous. Maybe I was lucky, or is it because I do not let anything escape:-D

Hello hello and good evening, Lully :-):-P

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (15:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


sembra che la street ti sia entrata nel sangue....Lully cara! non sarà mica successo dopo la caccia dell'altro mese in città? eh eh eh! brava come sempre, hai colto un bel momento!
ciauzz Mario

it seems that the street you have entered the blood .... Lully dear! Is he not successful after the hunt the other month in the city? eh eh eh! good as always, you've picked a good time!
Mario ciauzz

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (16:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dici che mi è entrata nel sangue? Più che altro ho acquistato coraggio o sfacciataggine da quando ho conosciuto un gruppo di veneti e ho continuato con teMrGreen

Grazie Mario del graditissimo commento;-)

Ciao ciao e buonissima serata, Lully:-P:-P

You say that I entered the blood? More than anything else I have purchased courage or audacity to when I met a group of Venetian and I continued with you:-D

Thank you Mario's comments most welcome ;-)

Hello hello and very good evening, Lully:-P:-P

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (16:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ahahahah, vedi che i veneti non sono poi così male?
ciauzz Mario

ahahahaha, you see that the Venetians are not so bad?
Mario ciauzz

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (16:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mai affermato una cosa simile! Poi ci sono le eccezioniMrGreenMrGreen
:-P:-P

Never said such a thing! Then there are the exceptions:-D:-D
:-P:-P

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (16:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


;-);-)

;-) ;-)

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (16:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Lully:-P
Bello scatto,mi piace la spontaneità dello scatto senza tanti fronzoli;-);-);-)
Ciiaaoo
Vittorio;-)Cool

Hello Lully:-P
Beautiful shot, I like the spontaneity of the shot without frills ;-) ;-) ;-)
Ciiaaoo
Vittorio ;-) 8-)

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (16:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vittorio del bel commento.
Hai notato che i passeggini sono allineati con la fascia traversale del selciato? Fortuna o....

Ciao ciao e buona serata, LullySorriso:-P

Thanks Vittorio the nice comment.
Have you noticed that strollers are aligned with the transverse end of the pavement? Or luck ....

Hello hello and good evening, Lully :-):-P

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (19:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella, sembra di esserci.
Ciao Lully.:-P


Bella seems to be there.
Hello Lully. :-P

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (19:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Rizio del commento gratificante.

Ciao ciao e buona serata, LullySorriso:-P

Thank you Rizio Comment rewarding.

Hello hello and good evening, Lully :-):-P

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (22:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questo succede quando c'è uno sconto del 90% su un prodotto di largo consumo mentre per gli altri ci vuole il mutuo...

This happens when there is a discount of 90% on a consumer product, while for others it takes the mortgage ...

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (22:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dici che hanno risparmiato sul colore?

Grazie del simpatico e arguto commento.

Ciao ciao, LullySorriso

You say you have saved on the color?

Thanks for the nice and witty comment.

Hello hello, Lully :-)

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (22:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh, Lully, non so che dirti per l'allineamento sulla fascia del selciato, solamente che uno è in stand by, uno stanno parlando quindi fermo e l'altro passeggiavano, ora dimmelo te...........;-);-);-);-)
E' un bel colpo, Brava:-PSorriso
Ciao
Vittorio;-)Cool

Well, Lully, I do not know what to tell you to align the end of the pavement, only one is on standby, one they're talking about and then latch and the other walked, now you tell me ........... ;-) ;-) ;-) ;-)
It 'a nice shot, Brava:-P :-)
Hello
Vittorio ;-) 8-)

avatarsenior
sent on July 01, 2014 (22:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Semplice, simpatica, bella!!!! :-P:-P:-P
Ciao
Sonia

Simple, nice, nice!! :-P:-P:-P
Hello
Sonia

avatarsupporter
sent on July 01, 2014 (22:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Vittorio che te devo dì, se li avessi voluti sistemare io, non mi sarebbe riuscitoMrGreen
Mi è andata bene, due foto di soggetti diversi, scattate in un minutoEeeek!!!
Mi fa enorme piacere il tuo bel commento.

Ciao ciao, LullySorriso:-P

@ Victor I have to tell you that, if I had wanted to fix me, I would not have succeeded:-D
I have it good, two pictures of different subjects, taken in a minutowow!
It makes me great pleasure your nice comment.

Hello hello, Lully :-):-P

avatarsenior
sent on July 02, 2014 (3:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dice qualcuno,che in italietta tutto è rosso.Brava.

Some say, that everything is in Italy at rosso.Brava.

avatarsupporter
sent on July 02, 2014 (7:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...anche la mia rosa è rossa, ma questo è tutto un altro discorso.

Ciao Raffaele notturno...insonnia o lavoro?

Buona giornata, LullySorriso

Also ... My rose is red, but that's another matter entirely.

Hello Raffaele night ... insomnia or work?

Good day, Lully :-)

avatarsenior
sent on July 02, 2014 (11:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Orari del tutto normali.Stavo già al secondo caffè, e credo, alla sesta sigaretta.

Hours of everything normali.Stavo already the second coffee, and I think, the sixth cigarette.

avatarsenior
sent on July 02, 2014 (11:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella foto !
Dove è ambientata ?
Como ?


Nice picture!
Where is set?
Como?


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me