RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Santa...

RAZZA UMANA

View gallery (19 photos)

Santa sent on June 25, 2014 (13:50) by Joe Popò. 16 comments, 1953 views. [retina]

at 105mm, 1/15 f/4.0, ISO 800, hand held. Firenze, Italy.

Esco per vedere i fuochi con la mia mogliettina e la balena che ha nella pancia ;-). Monto su il grandangolo con la speranza di trovare un muretto adatto a fare qualche lunga esposizione che possa regalarci un bel ricordo della festa del Patrono, qualcosa di panoramico... è la prima volta che abbiamo l'occasione di vederli insieme e l'ultima per vederli più o meno da soli, ma finiamo per andare sotto il ponte da Verrazzano, che da sopra straborda di gente. Niente punti d'appoggio, niente lunghe esposizioni. Poi vedo una scena che mi piace, tolgo il sigma monto il canon, e porto a casa una foto che forse non è niente di speciale, ma in questo momento mi identifica molto ;-) #circolofotografico #Notte #Notturno #Fuochidiartificio #green #nightphotos #Streetart #UrbanLife



View High Resolution 12.1 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on June 26, 2014 (7:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sembra una foto fatta con la pellicola per via dei toni caldi un pò retrò, è una bellissima foto molto poetica e coinvolgente, una vera foto e non uno scatto.
Un saluto
Maurizio


It looks like a photo taken with the film because of the warm tones a little retro, it's a beautiful picture very poetic and engaging, a real photo and not a click.
Greetings
Maurizio

avatarsenior
sent on June 28, 2014 (10:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


sapore di vera festa
ciao Nick;-)
sempre in gamba

taste of real party
hello Nick ;-)
always in leg

avatarsenior
sent on June 28, 2014 (23:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella atmosfera e il bimbo sulle spalle di papà rende la foto speciale.
Ti assicuro che i bimbi ti cambiano la vita... in meglio, vedrai.
Un salutone.
Mauro.

Nice atmosphere and the child on the shoulders of dad makes the photo special.
I assure you that the children changes your life ... for the better, you'll see.
A salutone.
Mauro.

avatarsenior
sent on July 02, 2014 (4:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto è bella e creativa.Se poi per te,ha anche un significato particolare diventa: IL Capolavoro.
In bocca al lupo.

The photo is beautiful and creativa.Se then for you, it also has a special meaning becomes: THE masterpiece.
Best of luck.

avatarsenior
sent on July 08, 2014 (15:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per il passaggio ragazzacci! Secondo me siete sempre un po' troppo gentili. A presto!

Thanks for the ride boys! In my opinion you are always a little 'too kind. See you soon!

avatarjunior
sent on July 26, 2014 (0:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il tuo racconto rende la foto davvero unica. La tecnica e tutte le altre menate in questi casi non contano! ;-)

Un caro saluto!
Davide

Your story makes the photo unique. The technique and all the other bullshit in these cases do not count! ;-)

Greetings!
David

avatarsenior
sent on July 26, 2014 (6:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" la balena che ha nella pancia ;-)" MrGreenMrGreenMrGreen
....e tu sei troppo simpatico.MrGreenMrGreen
Passiamo alla foto;-);-)
Bella , il bambino sopra a tutti , ed i fuochi che spalancano gli occhi di chi la guarda anche se sono tutti di spalle la foto sprigiona un senso di meraviglia che spesso affascina grandi e piccini.
Bravo Nick.

in the belly of the whale that ;-)
:-D:-D:-D
And .... you're too nice. :-D:-D
Let's move on to the picture ;-) ;-)
Bella, the child above all, and the fires which open the eyes of the beholder, even if they are all behind the photo gives off a sense of wonder that often fascinates children and adults.
Nick Bravo.

avatarsenior
sent on July 26, 2014 (7:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravissimo.

Bravissimo.

avatarsupporter
sent on December 13, 2014 (7:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi sa che se avevi un punto di appoggio non ti riusciva così particolare , molto coinvolgente ciao

Claudio c

I know that if you had a foothold you could not so special, very addictive hello

Claudio c

avatarsenior
sent on January 05, 2015 (12:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Ziozeb, Andrea, Cristian e Claudio per i commenti e i complimenti.
@Ziozeb. Secondo me tante menate no, ma la tecnica un po' conta in scatti come questo (ovviamente se il risultato è voluto e non arrivato per caso MrGreen): Se il tempo di scatto è troppo breve non c'è il dinamismo che danno i fuochi sullo sfondo, senza tecnica di scatto a 1/15 la foto ti viene mossa. Devi perlomeno sapere cosa vuoi ottenere in fase di sviluppo per non scegliere parametri sbagliati. Ho avuto un pelo di fortuna, ma ne ho scattate cinque o sei per beccarne una.
@Claudio. Decisamente no :-) con un punto d'appoggio niente di tutto ciò. MrGreen
Grazie ancora e alla prossima!

Ziozeb Thanks, Andrea, Cristian and Claudio for the comments and compliments.
Ziozeb. In my many menate not, but the technique a bit 'count in shots like this (of course if the result is wanted and not come by chance:-D): If the shutter speed is too short there is the dynamism that give the fireworks in the background, without technical shutter 1/15 the photo you will be moved. You must at least know what you want to achieve in development not to choose wrong parameters. I had a pile of luck, but I've taken five or six for a peck.
Claudio. Definitely not:-) with a foothold any of it. :-D
Thanks again and see you soon!

avatarsenior
sent on January 12, 2015 (18:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il titolo e la foto sono ben legati e l'immagine così completa mi piace molto.
Dopo aver letto la didascalia però, considerata "la balena" e visto che la maglietta del bambino riporta ... "non mi preoccupa la navigazione" (credo), avrei così intitolato la foto. Un saluto.

The title and the pictures are well connected and the image so full I really like.
After reading the caption, however, considered "the whale" and saw that the baby T-shirt back ... "I'm not worried navigation" (I think), so I called the photo. A greeting.

avatarsenior
sent on January 13, 2015 (1:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Paolo grazie dell'intervento, credo che il significato sia un'altro, ma abbastanza simile, tipo "non disturbatemi, sto serfando." o per lo meno io l'ho interpretata così e non l'ho presa in considerazione come titolo. Forse ho sbagliato :-)
n ogni caso... Non ci faremo intimidire dal mare in tempesta ;-) la Balena è forte forte.

Hello Paul thanks the intervention, I think the meaning is another, but quite similar, "do not bother me, I'm serfando." or at least I have played well and I have not taken into consideration as the title. Maybe I was wrong:-)
n any case ... We will not be intimidated by the stormy sea;-) the Whale is strong strong.

avatarsupporter
sent on March 16, 2015 (8:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti.
Paolo

Congratulations.
Paul

avatarsenior
sent on October 12, 2015 (13:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Paolo P

Thanks Paul P

avatarsenior
sent on October 15, 2015 (11:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Letteralmente sarebbe "non mi seccate".
Bella, come sta la balena?
Mi sa che ormai camminaMrGreen

Literally would "not bother me."
Beautiful, as is the whale?
I know that now walking -D

avatarsenior
sent on October 15, 2015 (11:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Camminare ancora no, solo se le teniamo le mani, in compenso a gattoni va come un razzo!
Dai. Sta bene. Siamo proprio contenti :-)
Grazie del passaggio e del pensiero.

Walking still no, only if we hold hands, in return fours goes like a rocket!
By. Is fine. We are just happy :-)
Thanks for the ride and thought.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me