What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 22, 2014 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations on being able to capture a particular moment, I hope you're not waiting for the groom:-D But I see bad:-D Of course joke. Unsaluto, Nicholas Complimenti,per essere riuscito a cogliere un momento particolare,spero che non stia aspettando lo sposoComunque lo vedo maleNaturalmente scherzo. Unsaluto,Nicolò |
user39791 | sent on June 22, 2014 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hit! bel colpo! |
| sent on June 22, 2014 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice clip stolen! I cut the bottom out of focus that disturbs, great BN! Bello scatto rubato! Avrei tagliato la parte bassa fuori fuoco che disturba, ottimo BN! |
| sent on June 22, 2014 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Withdrawal symptoms from tobacco ehh.Solo I capisco.Bravo. Crisi di astinenza da tabacco ehh.Solo io la capisco.Bravo. |
| sent on June 22, 2014 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
(Do not disturb the bride) which I think is already 'pissed. great shot 8-) (non disturbare la sposa) che mi sembra gia' incazzata. ottimo scatto |
| sent on June 23, 2014 (7:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
to the nn disturbara the bride, if they are roses bloom!!!!! good time. Pier hello ;-) ai ai ai nn disturbara la sposa, se son rose fioriranno!!!!!!!!!!!!!bel momento. ciao Pier |
| sent on June 23, 2014 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all! For the lower part, I never thought, then I left, are the heads of the guests, she dominated, being in a higher position; in a sense, the disorder in low blends perfectly with the expression of the subject. Grazie mille a tutti! Per la parte bassa, ci avevo pensato, poi l'ho lasciata, sono le teste degli invitati, lei dominava, essendo in posizione più elevata; in un certo senso il disturbo in basso si coniuga alla perfezione con l'espressione del soggetto. |
| sent on June 23, 2014 (20:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It has a ring on his finger so I guess after ... It will be the tension of the day? Great time of shooting, congratulations. Ha l'anello al dito quindi immagino dopo... Sarà la tensione della giornata? Ottimo momento dello scatto, complimenti. |
| sent on June 23, 2014 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very intense! I hope that the eyes were not turned to hubby. Molto intensa! Mi auguro che lo sguardo non fosse rivolto al maritino. |
| sent on June 24, 2014 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much to you and Sara Leon, Lio78 and Enzo 1932. Yeah, the shot was done after the ceremony, in front of the church, I can not tell you who was watching, I was framing:-D Grazie molte anche a voi Leon e Sara, Lio78 e Enzo 1932. Sì, lo scatto e stato fatto dopo la cerimonia, davanti alla chiesa, non so dirvi chi stesse guardando, stavo inquadrando |
| sent on July 08, 2016 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
with a look well and already a whole program .... :-D con uno sguardo cosi e gia tutto un programma.... |
| sent on July 08, 2016 (12:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great expression and a good shot ............
jerry :-P grande espressione ed un buono scatto............ jerry |
| sent on July 08, 2016 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA. fabulous time caught the "big". Bellissimo scatto. Momento favoloso colto alla "grande". |
| sent on July 08, 2016 (13:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is fabulous time .... to beat it! ;-) si momento favoloso.... di darsela a gambe ! |
| sent on July 08, 2016 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very very beautiful, I hope the portrayed do not be offended because it is coming very well !!! ... Really expressive. Molto molto bella, spero che la ritratta non si offenda in quanto è venuta benissimo !!! ...davvero espressiva. |
| sent on July 08, 2016 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA ... I seem a little tense Compliments Giuliano ;-) :-P Ottimo scatto...mi sembra un pochino tesa Complimenti Giuliano |
| sent on July 08, 2016 (13:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I forgot the compliments but involvement it already, do not you think? magnificent Dimenticavo i complimenti ma il coinvolgimento lo è già, non credi? Magnifica |
| sent on July 08, 2016 (15:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again to everyone, very kind. Grazie ancora a tutti, molto gentili. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |