What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user28347 | sent on June 22, 2014 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
another macro that photo ;-) ;-) altro che foto macro  |
| sent on June 22, 2014 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is the mascot of the World Cup, this is the second. Hello, Sergio F. Infatti è il portafortuna dei mondiali di calcio, questo è il secondo. Ciao, Sergio F. |
| sent on June 23, 2014 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Gazebo. Thanks for visiting! Of course it is a joke. Bringing this stone to test drill .. is the lucky charm that we need. Let's hope so. Hello- Buona sera, Gazebo. Grazie per la visita! Naturalmente è uno scherzo. Avercelo di pietra a prova di trapano..è il portafortuna che ci serve. Speriamo bene. Ciao- |
| sent on June 23, 2014 (20:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the phrase impenetrable: D Mi piace la frase impenetrabile :D |
| sent on June 23, 2014 (21:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
force Italy we have the good luck charm ;-) forza italia il portafortuna lo abbiamo |
| sent on June 23, 2014 (21:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, tomorrow night. Great hope! Hello- Ciao Franco, a domani sera. Grande speranza! Ciao- |
user42139 | sent on June 24, 2014 (7:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Buttock a bit 'flaccidina but tonight we also need this .... Hello Dock Natica un po' flaccidina ma per stasera ci serve anche questa.... Ciao Dock |
| sent on June 24, 2014 (11:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a pleasure to find the Dock! I assure you that it is very hard, try it! :-D ;-) Che piacere ritrovare il Dock! Ti assicuro che è molto duro, provare per credere!  |
| sent on June 24, 2014 (11:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hahaha .... this then?? how did you come? certainly does not need the surgeon to intostarlo .. hahaha ;-) ahahah .... questa poi??? come ti è venuta? sicuramente non ha bisogno del chirurgo per intostarlo.. ahahah |
| sent on June 24, 2014 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello the King. Your avatar ennobles the site, for your visit, I should wear a suit and tie. The culstone you can take anywhere is anti-violence (hate those who practice it). In the privacy of the home, then with a spell back to being warm and true. Hello- Ciao the King. Il tuo avatar nobilita il sito, per riceverti dovrei mettermi in giacca e cravatta. Il culstone si può portare ovunque è antiviolenza ( odio chi la pratica). Nell'intimità della casa, poi con un sortilegio torna ad essere caldo e vero. Ciao- |
| sent on June 24, 2014 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It should be that beautiful buttocks boiled marble :-) I would say:-D Hello dear Franco, a greeting
Alex Va che belle chiappette sode marmoree oserei dire Ciao Franco carissimo, un saluto Alex |
| sent on June 24, 2014 (13:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) |
user42139 | sent on June 24, 2014 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'll take your word. Hello Franco Ti credo sulla parola. Ciao Franco |
| sent on June 24, 2014 (20:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But not by Franco :-) but how unworthy? We want to just blame a referee does not rise to the occasion (admittedly unlikely)? Right from the invitations we were not up to the final stage of the World Cup (round (even proved not too difficult) elimination inclusive). Prandelli can (can not!) Be a coach mediocre (mediocre, not capable), but as a breeder has always been inept and biased (see, inter alia, the recruitment of his son as a massage therapist since the European past). All home from ;-) Players will be happy, at least go on vacation with their families or their escorts, and we let's face it, there is much more to think about in this Italian (not all of us earn € 1.5 million all'annor "play"), not to the ball:-D
Alex ;-) Ma no dai Franco ma quale modo indegno? Vogliamo dare solo la colpa ad un arbitro non all'altezza della situazione (palesemente verosimile)? Sin dalle convocazioni non siamo stati all'altezza della fase finale dei mondiali (girone (nemmeno rivelatosi nemmeno troppo difficile) di eliminazione compreso). Prandelli può (può, non è!) essere un allenatore mediocre (mediocre, non capace), ma come selezionatore è stato sempre inetto e di parte (vedi tra l'altro l'assunzione del proprio figlio come massaggiatore sin dagli europei passati). Tutti a casa dai I giocatori saranno contenti, almeno vanno in ferie con le proprie famiglie o le proprie escort, e noi facciamocene una ragione, c'è ben altro in questa Italia a cui pensare (non tutti di noi guadagnano 1.5 milioni di euro all'anno per "giocare"), non al pallone Alex |
user42139 | sent on June 24, 2014 (20:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Alex ... and then after the head of Zidane, the bite of Suarez, football in the c ... is a must. Hello Dock Quoto Alex...e poi dopo la testata di Zidane, il morso di Suarez, il calcio nel c...è d'obbligo. Ciao Dock |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |