What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 22, 2014 (12:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pdr and great timing. beautiful forest setting. seized the moment is a show from the point of view of dynamic behavior. many compliments. a greeting Fabio gran pdr e tempismo. bellissima ambientazione forestale. il momento colto è uno spettacolo dal punto di vista dinamico e comportamentale. tanti complimenti. un saluto Fabio |
| sent on June 22, 2014 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabio:-P and hello ;-) Grazie Fabio e ciao |
| sent on June 22, 2014 (16:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb Joseph :-) Stupenda Giuseppe |
| sent on June 22, 2014 (18:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Thanks Mark:-P ;-) Grazie Marco ciao |
| sent on June 23, 2014 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, the mouse is the cilieginawow!
Joseph compliment
Bellissima foto, il topolino è la ciliegina complimento Giuseppe |
| sent on June 23, 2014 (15:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That captures Joseph, amazing! Che cattura Giuseppe,strepitosa!! |
| sent on June 23, 2014 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Steve and Kappa, hello ;-) Grazie Roberto e Kappa, ciao |
| sent on June 23, 2014 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carmel, with the passage ;-) Carmelo, grazie del passaggio |
| sent on June 23, 2014 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great shot wow! ;-)! It's all the rest of the gallery is no exception ..... Really congratulations!!!! Uno scatto fantastico !!!! È tutto il resto della galleria non è da meno..... Davvero complimenti!!!!!!!!!!! |
| sent on June 23, 2014 (23:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Diego nice comment:-PA soon ;-) Grazie Diego del bel commento A presto |
| sent on June 24, 2014 (6:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful as the whole series, congratulations!! Bellissima come tutta la serie, complimenti!!!! |
| sent on June 24, 2014 (9:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Emilio, hello ;-) Grazie Emilio, ciao |
| sent on June 24, 2014 (9:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great looking scatto.Complimenti Gran bello scatto.Complimenti |
| sent on June 24, 2014 (10:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco, much appreciated ;-) Grazie Franco, molto gradito |
| sent on June 24, 2014 (11:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a sight! compliments. Che spettacolo! complimenti. |
| sent on June 24, 2014 (11:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very, Marcom soon ;-) Ti ringrazio davvero, Marcom A presto |
| sent on June 24, 2014 (11:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful and timely rispresa, the HD I see a little mixed though (imho). hello
bella e puntuale rispresa, l'HD lo vedo un pò impastato però (imho). ciao |
| sent on June 24, 2014 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Marcello. :-P What do you mean by mixed? think is a problem of pp remediable or something else? Hello Grazie del passaggio Marcello. Che intendi per impastato? pensi sia un problema di pp rimediabile o altro? Ciao |
| sent on June 24, 2014 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I mean, I suppose, have you used a high sensitivity and pp've applied a lot of noise reduction combined with a good dose of usm. This combination of "smooth" a lot of the finer details and even the texture of the background. You should do both in a "selective", and both lesser extent. hello intendo che, ipotizzo, hai usato un'alta sensibilità ed in pp hai applicato molta riduzione del rumore abbinata ad una buona dose di usm. Questo combinazione "liscia" molto i dettagli più fini ed anche la grana dello sfondo. Dovresti fare le due cose in maniera "selettiva" ed entrambe in misura minore. ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |