RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

L'ultima spiaggia

View gallery (21 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user24517
avatar
sent on June 20, 2014 (6:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gioventù bruciata...MrGreen

Rebel Without a Cause ...:-D

avatarsenior
sent on June 20, 2014 (6:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gestualita

Gestualita

avatarsupporter
sent on June 20, 2014 (6:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Diamogli fiducia, hanno tutto il tempo per imparare il senso della vita, comunque emblematica;-)
Ciao
VittorioCool;-)

Let's give them confidence, they have plenty of time to learn the meaning of life, however emblematic ;-)
Hello
Vittorio 8-) ;-)

avatarsenior
sent on June 20, 2014 (8:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ho paura che sia oramai un po' tardi .....dargli fiducia....con le scuole che ci sono,le famiglie a volte assenti nella crescita dei figli il prevalere di valori ( consumistici ) e...uno stato labile...ma ma .comunque Vittorio ...diamogli fiducia.
Giorgio scatto significativo,complimenti:-Pun saluto

I am afraid that it is now a little 'later ..... trust him .... with schools that are there, sometimes absent families in raising their children the prevalence of values ??(consumerism) and ... a state labile but ... but. Vittorio anyway ... let's give him confidence.
George meaningful snap, congratulations:-P a greeting

avatarsenior
sent on June 20, 2014 (22:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Da mettere subito all'Indice!!! MrGreen

@E piuttosto esplicita direi! Ciao Giani, grazie!

@ Sperem Vittorio, sperem !! CoolGrazie e ciao!

@ E pensare Italo, che tutte le "vittime" fotografiche della gita hanno reagito in modo divertito e simpatico (soprattutto gli stranieri e gli anziani!), tutte eccetto questi teneri nostrani virgulti!! :cool: In effetti fa un po' pensare:confuso: Grazie e ciao!

@ To put immediately to the Index! :-D

@ And I'd rather explicit! Hello Giani, thank you!

@ Sperem Victor sperem ! 8-) Thank you and hello!

@ Italo And to think that all the "victims" of the photographic outing reacted amused and sympathetic (especially foreigners and the elderly!), All except those tender shoots of our own! : Cool: In fact it's a bit 'think: confused: Thanks and hello!

avatarsupporter
sent on June 20, 2014 (23:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto è priva di sfondo;come il presente che vivono, che gli chiede di "essere"di "avere". Per la giovane età non accettano la loro condizione e la supremazia violenta li fa sentire forti. Per sviluppare in modo civile l'interesse e la curiosità nei confronti di chi si interessa a loro ci vuole ancora un po di tempo e soprattutto cultura al bello.
La foto per me ti è riuscita benissimo...da FORUM;-)


The photo has no background, as this living, who asks him to "be" "to have." For the young age do not accept their condition and the violent supremacy makes them feel strong. To develop in a civilized manner the interest and curiosity towards those who are interested in them it still takes a bit of time and especially the beautiful culture.
The photo you've succeeded very well for me ... ;-) by FORUM

avatarsenior
sent on June 21, 2014 (0:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Claudio, grande sensibilità nella tua analisi: commento veramente da incorniciare! Grazie e ciao!;-)

Dear Claudio, great sensitivity in your analysis: comment really suitable for framing! Thank you and hello! ;-)

avatarsenior
sent on June 21, 2014 (9:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagine di forte impatto Giorgio.
Siamo stati tutti ragazzi e molti di noi hanno ostentato di essere dei duri.
Il punto, secondo me, è che non sono sufficientemente responsabilizzati dei loro atteggiamenti e comportamenti.
Le continue giustificazioni che si concedono, a mio avviso, ne ritardano la maturazione.
Gli atteggiamenti irrispettosi, inoltre, gli creeranno problemi nelle relazioni future, quando, prima o poi sarà necessario , talvolta, abbassare la testa.
Comunque io sono un inguaribile ottimista, quindi gli do fiducia. ;-)
Ciao.
Mauro.

George image impactful.
We have all been children and most of us have boasted of being tough.
The point, in my opinion, is that they are not sufficiently empowered their attitudes and behaviors.
The constant excuses that are allowed, in my opinion, retard ripening.
Disrespectful attitudes, in addition, will create problems in future reports, when, sooner or later it will be necessary, at times, lower the head.
Anyway, I'm an incurable optimist, so I give him confidence. ;-)
Hello.
Mauro.

avatarsupporter
sent on June 21, 2014 (13:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non sono tutti così i giovani! E' proprio una questione culturale!
Bella foto, molto emblematica! Complimenti Giorgio!
Ciao! Sergio;-):-P

They are not all so young! It 'just a cultural issue!
Beautiful photos, very symbolic! Congratulations George!
Hello! Sergio ;-):-P

avatarsenior
sent on June 21, 2014 (23:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mauro e Sergio, sono con voi e con gli altri: diamogli un po' di credito, e consideriamola una goliardata, in fondo sono loro il nostro futuro!;-) Un carissimo saluto ad entrambi!

Mauro Sergio and I am with you and with others: let's give him a little 'credit, and consideriamola a college prank, after all they are our future! ;-) A dear greeting to both!

avatarsupporter
sent on June 21, 2014 (23:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


cosa si può dire al riguardo? quando sono in gruppo sono dei leoni, da soli degli agnellini....hai ragione tu....siamo benevoli...sono solo dei ragazzi....ci sono anche le ragazze che li fanno diventare dei pavoncelli.....
scatto colto alla grande, bravo Giò!
ciauzz Mario

What can you say about that? when they are in groups of lions, lambs alone .... you're right .... we are benevolent ... are just boys .... there are also girls who make them become Pavoncelli ... ..
click to read large, Giò good!
Mario ciauzz

avatarsenior
sent on June 22, 2014 (1:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Mario, condivido in pieno quello che hai scritto! Grazie e alla prox !

Dear Mario, I fully agree with what you wrote! Thanks and prox!

avatarsenior
sent on June 22, 2014 (13:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Giorgio,
scatto da analisi...non per te, ma per loro... forse "uno bravo" potrebbe riuscire a rapportare il loro mondo al mondo che sta loro attorno e con il quale dovranno prima o poi fare i conti
eppure è uno spaccato nazionale di oggi .. ci sono anche i colori.. sfondo bianco, panchina rossa e lampione verde...
complimenti per l'attenzione che riponi nella quotidianità
ciao


hello George,
Snap analysis ... not for you, but for them ... maybe "a good one" may be able to relate their world to the world that is around them and with which they will sooner or later have to deal
yet it is an insight into today's national .. there are also the colors .. white, red bench and streetlight green ...
congratulations for the attention they put it into your everyday life
hello

avatarsenior
sent on June 22, 2014 (18:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Flavio, devo dire che hai analizzato la foto con molta sensibilità ! Ciao

Thanks Flavio, I must say that you've analyzed the photos with lots of feel! Hello

avatarsenior
sent on July 03, 2014 (0:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questa foto può sollevare una questione etica da ambo i lati (soggetto e fotografo)
io sono un novello e non so se è lecito o no riprendere una persona.
Personalmente sarei rimasto dispiaciuto di questo gesto e non avrei scattato.
Abito in un paesino dove chi gira con una macchina fotografica viene guardato
con sospetto........
questa foto è un documento
ciao e begli attimi da
lorenzo

This photo may raise an ethical issue from both sides (the subject and the photographer)
I am a novice and do not know if it is permissible or not to shoot a person.
Personally I would have been disappointed by this gesture and I would not have tripped.
I live in a small town where who runs with a camera being watched
with suspicion ........
this photo is a document
hello and nice moments from
lorenzo

avatarsenior
sent on July 04, 2014 (1:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vedi Lorenzo, io intendevo riprendere un gruppo, non la singola persona: un gruppo che mi sembrava rappresentare molto bene il tipo di aggregazione giovanile, in particolare a Venezia. Ho scattato rapidamente due immagini (eravamo in barca) e il gesto è scattato sulla seconda. Rivedendole ho ritenuto questa la foto più significativa e che poteva invitare ad uno scambio di opinioni. Personalmente non l'ho ritenuto un gesto offensivo nei miei confronti ma una reazione (forse un po' "aspra" ma che ci "poteva stare") ad una intrusione esterna al loro gruppo. Un piccolo spunto sociologico che mi pare abbia utilmente stimolato un confronto: per questo e per il fatto che solo uno dei ragazzi è in qualche modo identificabile, mi fa ritenere giusto l'aver scattato! ;-) Grazie per il tuo intervento Lorenzo! Un saluto

See Lawrence, I meant to re-group, not the individual person, a group that seemed to represent very well the kind of youth aggregation, particularly in Venice. I took two pictures quickly (we were on the boat) and the gesture has been triggered on the second. Rivedendole I considered this the most meaningful and pictures that could invite an exchange of views. Personally, I have not considered an offensive gesture towards me but a reaction (perhaps a little '"harsh" but that there "could be") to an external intrusion to their group. A little inspiration sociological which I think has stimulated a useful comparison: for this and the fact that only one of the boys is somehow identifiable, leads me to believe you have taken the right! ;-) Thank you for your intervention Lorenzo! A greeting

avatarsenior
sent on April 19, 2017 (0:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Italian colors.
There is no detail that does not make me feel at home.
No kidding, really very emblematic.

avatarsenior
sent on April 20, 2017 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

Thanks Pistinna, shared analysis!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me