RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » In the cone

 
In the cone...

Fotogiornalismo

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 19, 2014 (8:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa è molto bella, beccata precisamente al centro del cono di luce; le linee a sx sembrano una specie di cerniera lampo dove la ciclista si dirige per uscire...da dove non si saMrGreen
ciao Massimo

This is very nice, just caught in the middle of the cone of light; lines on the left seem like a zipper where the rider goes to exit ... where you do not know:-D
hello Massimo

avatarsenior
sent on June 20, 2014 (0:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Massimo del passaggio e gradito commento, è uno scatto fortemente cercato,come ho già detto
sto attraversando un periodo in cui sono particolarmente attratto da ombre, riflessi, e comunque, tutto ciò
che è indiretto (passerà ). nel caso specifico ero sulle mura di Saint Malo ho scorto quel cono di luce
( un invito a nozze ) ho iniziato a scattare tutto ciò che lo attraversava, cercando di comprendere nella
compo le linee tratteggiate.
Ciao Claudio.


Thanks Massimo passage and acceptable comment is a shot strongly tried, as I have already said
I'm going through a period in which they are particularly attracted to shadows, reflections, and anyway, everything
that is indirect (pass). in this case I was on the walls of Saint Malo I saw that the light cone
(A wedding invitation) I started to shoot everything through him, trying to understand the
compo dashed lines.
Hello Claudio.

user6267
avatar
sent on June 20, 2014 (7:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima intuizione. Molto buona la resa dell'immagine nonchè il suo racconto. Come al solito queste riprese non sono molto digerite dagli utenti, nel senso che si preferisce un paesaggio al tramonto , un ritratto più o meno intenso ad una foto più propriamente di reportage.
Complimenti per me funziona!

Ciao

Great insight. Very good imaging performance as well as his story. As usual, these shots are not very digested by users, in the sense that you would prefer a landscape at sunset, a portrait more or less intense to more properly a photo reportage.
Congratulations works for me!

Hello

avatarsenior
sent on June 20, 2014 (13:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Felux mi fa piacere che ti piaccia.
Ciao Claudio.

Thank you Felux I'm glad you like it.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on June 20, 2014 (20:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, complimenti Claudio
Hai (cercato) ed ottenuto una gran bella composizione.
Un saluto, Stefano

Very nice, congratulations Claudio
You have (tried) and got a very nice composition.
All the best, Stephen

avatarsenior
sent on June 21, 2014 (9:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Stefano.
Ciao Claudio.

Thank you Stephen.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on June 22, 2014 (16:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Le citazioni ci sono (Bresson), ma è comunque una bella foto, ciao P.

The quotes are there (Bresson), but it's still a nice picture, hello P.

avatarsenior
sent on June 22, 2014 (18:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima intuizione,mi piace molto come sei riuscito a gestire l'immagine,bella la conversione in B/N.;-)Un saluto,Nicolò

Great insight, I really like how you were able to manage the image, nice conversion to B / N. ;-) All the best, Nicholas

avatarsenior
sent on June 23, 2014 (13:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Pieggiovanni, a che citazioni ti riferisci? conosco alcune opere di Bresson ma non ho presente
citazioni che, possano in qualche modo, essere collegate alla mia foto o a ciò che ho detto.
Rigrazie del passaggio e commento.
Ciao Claudio.

Thank you Pieggiovanni, in which citations are you referring? I know some of the works of Bresson but I do not have this
quotes that may in some way be linked to my photo or what I said.
Rigrazie the passage and comment.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on June 23, 2014 (13:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Nicolò del graditissimo commento.
Ciao Claudio.

Thanks Nicholas's comments most welcome.
Hello Claudio.

avatarsenior
sent on June 23, 2014 (14:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quella dove dall'alto si vede attraverso una rampa di scale a chiocciola, nel varco in fondo, una persona in bicicletta che pedala sull'acciottolato. Probabilmente sono io che faccio l'associazione tra le due foto! Ciao Piergiovanni

From the one where you see through a flight of winding stairs, into the gap at the bottom, a person who rides a bicycle on the cobbles. Probably am I doing the association between the two photos! Hello Piergiovanni

avatarsupporter
sent on June 23, 2014 (15:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto !!!
Ottimo risultato !!!

Beautiful shot!
Great result!

avatarsenior
sent on June 23, 2014 (16:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Nikola.
Ciao Claudio.

Thank you so much Nikola.
Hello Claudio.

avatarsupporter
sent on June 26, 2014 (20:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un' altro colpo da maestro!
Complimenti Claudio,davvero un'ottima immagine.
Un caro saluto
Tiziano


An 'Another master stroke!
Congratulations Claudio, a really good picture.
Greetings
Titian

avatarsenior
sent on June 27, 2014 (16:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Tiziano, sempre troppo generoso.
Un carissimo saluto Claudio.

Thanks Titian, always too generous.
A dear greeting Claudius.

avatarjunior
sent on July 13, 2014 (22:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella composizione, complimenti una bella foto.
Ciao Massimo;-)

Beautiful composition, compliments a nice picture.
Hello Massimo ;-)

avatarsenior
sent on July 14, 2014 (10:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Massimo.
Ciao Claudio.

Thank you Max.
Hello Claudio.

avatarsupporter
sent on July 23, 2014 (15:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupenda compo e ottima gestione della luce!
Ciao amore, Chiara

Superb compo and excellent management of light!
Hello love, Clare

avatarsenior
sent on July 24, 2014 (8:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Chiara, gentilissima.
Ciao Claudio.

Thanks Clare, very kind.
Hello Claudio.

avatarsupporter
sent on July 24, 2014 (9:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scusami Claudio per la parola"amore", ho digitato male sulla tastiera del cellulare!!!
Ciao, Chiara

Claudio Sorry for the word "love", I typed wrong key on your phone!
Hello, Clare


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me