What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 11, 2012 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good diagonalization, the detail and background. Try in the future to take advantage of a good polarizing filter slim to enhance the saturation, sharpness, and thus reduce the diffraction caused by moisture droplets suspended in the sky. Among other positive effects made people more readable the cab by reducing the reflection. hello and good light, laurel Buoni la diagonalizzazione, il dettaglio e lo sfondo. Prova in futuro a sfruttare un buon filtro polarizzatore slim per migliorare la saturazione, la nitidezza e ridurre così la diffrazione causata dalle goccioline di umidità sospese nel cielo. Tra gli altri effetti positivi rendevi più leggibile la cabina riducendo il riflesso. ciao e buona luce, lauro |
| sent on May 19, 2012 (11:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lauro now that I remember in the case of the 400 Minolta is a circular polarizing filter, small ones that can be fitted behind the optics of the lens, it must function as a front-mounted right? Definitely will try it. Thanks again and good light for you, too! Gian .... Lauro adesso che mi ricordo dentro alla valigetta del 400 Minolta c'è un filtro polarizzatore circolare, di quelli piccoli che si montano dietro ai gruppi ottici della lente, deve funzionare come uno montato frontalmente vero? Sicuramente lo proverò. Grazie ancora e buona luce anche a te!!!! Gian.... |
| sent on May 19, 2012 (13:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you will try it! even if you take away 2 stops of light you can always compensate by raising the ISO in a bit ;-) si si provalo !! anche se ti porterà via 2 stop di luce puoi sempre compensare alzando un pelino gli iso |
| sent on November 02, 2012 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but you were on board / pilotavi the twin? ma eri a bordo/pilotavi il gemello? |
| sent on November 03, 2012 (8:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, I was in the same place, runway end, this was raised particularly low. No, ero al solito posto, fine pista, questo si è alzato particolarmente basso. |
user6021 | sent on November 11, 2012 (14:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tell the truth ..... You promised a drunk driver to get up because low ... :-D Dì la verità..... hai promesso una bevuta al pilota perché si alzasse basso... |
| sent on November 12, 2012 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With the humorous comments always welcome .... :-D Grazie degli scherzosi commenti sempre accetti.... |
| sent on October 31, 2013 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really beautiful! Veramente bella! |
| sent on November 01, 2013 (6:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Bal .......... Grazie Bal.......... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |