What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 23, 2012 (9:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Larossadiklimt, thank you for your passage. Those shadows at the edges are the existing vignetting due to the large aperture used and amplified by me in post. I really like the vignetting because it invites the eye to focus on the center of the frame. I agree with you on the cut of the dress. Clearly without cutting would have been better. But the point is: it is a matter of moments. Often take a series of shots, some will be carried away by the subjects to be able to enter in their size and in their emotions and then come out too careless mistakes. Then you find yourself two shots, one with the entire outfit and the other with a cut (cmq acceptable) but you realize that is ALIVE. You pissed off right then and there on the cut of the dress but then you have no doubt about which shot to choose ;-) In my gallery "marriages" there are others of Henry and Manuela (you're right, two beautiful boys, among other very fotogienici and especially collaborativeand patients, NOT obvious). Among these, one in particular that I really like, even if it has not been said. hello! lorenzo Ciao Larossadiklimt, grazie del tuo passaggio. Quelle ombre ai bordi sono l'effetto vignettatura già esistente vista la grande apertura utilizzata e da me amplificato in post. A me piace molto la vignettatura perchè invita lo sguardo a concentrarsi sul centro dell'inquadratura. Concordo con Te sul taglio del vestito. Chiaramente senza il taglio sarebbe stato meglio. Ma il punto: è questione di attimi. Spesso fai una serie di scatti, in alcuni ti lasci trasportare dai soggetti per riuscire a entrare nella loro dimensione e nelle loro emozioni e quindi escono fuori anche errori di distrazione. Poi ti ritrovi due scatti, uno con il vestito intero e l'altro con un taglio (cmq accettabile) che però ti accorgi che è VIVO. Ti incazzi lì per lì sul taglio del vestito ma poi non hai dubbi su quale scatto scegliere ;-) Nella mia galleria "matrimoni" ce ne sono altri di Enrico e Manuela (hai ragione, due bellissimi ragazzi, tra l'altro molto fotogienici e soprattutto collaborativi e pazienti, cosa NON scontata). Tra questi uno in particolare che mi piace molto anche se non è stato commentato. ciao! lorenzo |
| sent on January 23, 2012 (10:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The inpisellarsi had angrily and was obviously not referring to you, but to myself! L'inpisellarsi non aveva tono arrabbiato e non era ovviamente riferito a te, bensì al sottoscritto!! |
| sent on January 24, 2012 (23:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful moment caught. Bravo gann Bel momento colto. Bravo gann |
| sent on January 25, 2012 (1:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Obi! PS How strange ... the girl before "LarossaKlimt" has deleted his messages ... my posts above seem a moron! : D: D Grazie Obi!! PS che strano...la ragazza di prima "LarossaKlimt" ha cancellato i suoi messaggi...i miei messaggi sopra sembrano di un ×! :D :D |
| sent on February 22, 2012 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the photo in fact here is the look of the faces and the rest goes (almost) in the second order. I agree with the vignetting. maybe veiled in whole would be the maximum. good ;-) about the rossadikl ..... anceh I deleted the comments - and 'disappeared or banned mahhhhh la foto mi piace molto in effetti qui lo sguardo va ai volti e il resto passa (quasi) in secondo ordine. concordo con la vignettatura. magari col velo per intero sarebbe stato il massimo. bravo a proposito della rossadikl..... anceh a me ha cancellato dei commenti - e' sparita o bannata mahhhhh |
| sent on May 05, 2012 (19:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hand out from the crowd by saying that if the dress had been taken entirely the scene would have been + distant and therefore less portable in size of the spouses (as the author!) BRAVO! canto fuori dal coro dicendo che se l'abito fosse stato ripreso interamente la scena sarebbe risultata + distante e quindi meno trasportabile nella dimensione degli sposi (come diceva l'autore!) BRAVO! |
| sent on May 05, 2012 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ singing out from the crowd by saying that if the dress had been taken over the entire scene would have been + distant and therefore less portable in size of the spouses (as the author!) BRAVO! „ I've taken the words out of his mouth:-P " canto fuori dal coro dicendo che se l'abito fosse stato ripreso interamente la scena sarebbe risultata + distante e quindi meno trasportabile nella dimensione degli sposi (come diceva l'autore!) BRAVO! " mi hai tolto le parole di bocca |
| sent on May 06, 2012 (1:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks guys, I'm glad you share my point of view ;-) grazie ragazzi, mi fa piacere condividiate il mio punto di vista ;-) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |