What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 05, 2014 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow wow! Really close! Kudos to the cold-blooded! Hello
Riki  Davvero vicino!!! Complimenti per il sangue freddo! Ciao Riki |
| sent on June 06, 2014 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is absolutely wild! Si si assolutamente selvatico! |
| sent on June 06, 2014 (8:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Entertainment, with a 24mm! Wow! with or without the shed? shame about the pile of wood in the background, the rest shot great. Spettacolo, con un 24mm!!! con capanno o senza? peccato per la catasta di legno sullo sfondo, per il resto scatto eccezionale. |
| sent on June 06, 2014 (9:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
woow an emotion that I would vivere.immagino your emotion in farlo.stupendo. complimenti.ciao manolo woow un emozione che vorrei vivere.immagino la tua emozione nel farlo.stupendo .complimenti.ciao manolo |
| sent on June 06, 2014 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
compliments very beautiful image complimenti immagine molto bella |
| sent on June 06, 2014 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ You are absolutely wild „ I wonder how you did catch him so a day outdoors! :-) I come from running night and day are slackers! :-) " Si si assolutamente selvatico" mi chiedo come tu abbia fatto a beccarlo così all'aperto di giorno! dalle mie parti girano di notte e di giorno stanno imboscati! |
| sent on June 06, 2014 (14:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We'll gladly answer: I was at a WS in Tuscany near a restaurant where we were told that it was possible to see wild boars pretty confident in what used to humans ... In fact, after a few minutes, I arrived a few! Ti rispondo volentieri: ero ad un WS in Toscana dove vicino ad una trattoria ci hanno detto che era possibile vedere dei cinghiali piuttosto confidenti in quanto abituati all'uomo... Infatti, dopo pochi minuti, ne sono arrivati alcuni! |
| sent on June 06, 2014 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Got it! :-) It must be a great thrill to be so close to this little beast! :-D Capito! Dev'essere un gran emozione stare a così poca distanza da questa bestiolina! |
| sent on June 06, 2014 (15:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ It must be a great thrill to be so close to this little beast! MRGREEN „ :-D You can tell! " Dev'essere un gran emozione stare a così poca distanza da questa bestiolina! MrGreen" lo puoi dire! |
| sent on June 06, 2014 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interesting perspective, the "point of view of the documentary." Even the light makes her look good part. Great photos. Interessante prospettiva, il "point of view dei documentaristi". Anche la luce fa la sua bella parte. Ottima foto. |
user24002 | sent on June 06, 2014 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quiet is a female! ;-) For if you were to Lucese? (It's a restaurant in prov. Lucca, where the boars are at home .... and a kitchen.) Tranquillo è una femmina! Per caso eri a Lucese? (è una trattoria in prov. di Lucca, dove i cinghiali sono di casa.... e di cucina.) |
| sent on June 09, 2014 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Porcapaletta that close encounter of the type cinghial!
Read properly, very good. Porcapaletta che incontro ravvicinato del cinghial tipo!!! Colto a dovere, bravissimo. |
| sent on June 09, 2014 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Entertainment! Where I come from we have found near me and I was little more than a boy ... it was evening and I had had to hide behind the bales of hay .. it was very much out of the woods this boar and it was really huge ... put enough fear. . Congratulations on a cool, great shot! Spettacolo!!! Dalle mie parti mi ci sono trovato vicino ed ero poco più che un ragazzino... era sera e mi ero dovuto nascondere dietro delle balle di fieno.. era uscito moltissimo dal bosco questo cinghiale ed era davvero gigantesco... metteva abbastanza paura.. Complimenti per il sangue freddo, ottima ripresa! |
| sent on June 09, 2014 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! I used to be cool I with my groundhog but you've passed ... if only for the amount and the dangerousness of the animal, although accustomed to human presence! Bellissimo!!! Facevo il figo io con la mia marmotta ma tu mi hai superato...se non altro per la mole e la pericolosità dell'animale, anche se abituato alla presenza dell'uomo!!! |
| sent on August 05, 2014 (8:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Crazy! I had never seen a picture like that! Bravissimo Luca wow! Pazzesca! Non avevo mai visto una foto del genere! Bravissimo Luca |
| sent on August 06, 2014 (8:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much to all!! :-) grazie mille a tutti!!!! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |