What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 03, 2014 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Browse nectarines, perhaps a female "purple rumped sunbird" or "purple sunbird." Cerca tra le nettarine, forse una femmina di "purple rumped sunbird" o "purple sunbird". |
| sent on June 04, 2014 (13:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Louis. At the moment I have only found the pictures of the boys, very purple. Grazie Luigi. Al momento ho trovato solo le foto dei maschi, molto violacei. |
| sent on June 04, 2014 (21:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
certainly a female (or immature) of sunbird. As an alternative to Purple sunbird proposed by Louis, it seems to me that the most plausible hypothesis, could be Long-billed Sunbird (Cinnyris lotenius) does not have the eyebrow light Cinnyris asiaticus. If you have observed any male or if you have shots from a different perspective, to see better shape and length of the beak, which distinguishes the two species. Both are present and common in South India senz'altro una femmina (o immaturo) di sunbird. In alternativa al Purple sunbird proposto da Luigi, che mi sembra l'ipotesi più plausibile, potrebbe essere Long-billed Sunbird (Cinnyris lotenius): non ha il sopraciglio chiaro del Cinnyris asiaticus. Se hai osservato qualche maschio o se hai degli scatti da una prospettiva diversa, per vedere meglio forma e lunghezza del becco, che distingue le due specie. Sono entrambe presenti e comuni nella sud dell'India |
| sent on July 01, 2014 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Parvati. I read your comment just now. I have other shots, less clear ...... I am an avid nature photographer. Grazie Parvati. Ho letto solo ora il tuo commento. Ho altri scatti, meno chiari ...... non sono un appassionato fotografo naturalista. |
| sent on September 23, 2014 (21:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know Valerio, but it is very beautiful! :-P Non lo so Valerio, ma è molto bella! |
| sent on September 27, 2014 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |